推薦合適期刊 投稿指導 助力快速見刊免費咨詢
Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies是文學領域的一本優秀期刊。由Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters, University of Antwerp出版社出版。該期刊主要發表文學領域的原創性研究成果。創刊于1965年,該期刊主要刊載Multiple及其基礎研究的前瞻性、原始性、首創性研究成果、科技成就和進展。該期刊不僅收錄了該領域的科技成就和進展,更以其深厚的學術積淀和卓越的審稿標準,確保每篇文章都具備高度的學術價值。此外,該刊同時被SCIE,SSCI數據庫收錄,并被劃分為中科院SCI3區期刊,它始終堅持創新,不斷專注于發布高度有價值的研究成果,不斷推動文學領域的進步。
同時,我們注重來稿文章表述的清晰度,以及其與我們的讀者群體和研究領域的相關性。為此,我們期待所有投稿的文章能夠保持簡潔明了、組織有序、表述清晰。該期刊平均審稿速度為平均 。若您對于稿件是否適合該期刊存在疑慮,建議您在提交前主動與期刊主編取得聯系,或咨詢本站的客服老師。我們的客服老師將根據您的研究內容和方向,為您推薦最為合適的期刊,助力您順利投稿,實現學術成果的順利發表。
大類學科 | 分區 | 小類學科 | 分區 | Top期刊 | 綜述期刊 |
文學 | 3區 | LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學 LINGUISTICS 語言學 | 4區 4區 | 否 | 否 |
大類學科 | 分區 | 小類學科 | 分區 | Top期刊 | 綜述期刊 |
人文科學 | 3區 | LINGUISTICS 語言學 | 3區 | 否 | 否 |
大類學科 | 分區 | 小類學科 | 分區 | Top期刊 | 綜述期刊 |
人文科學 | 3區 | LINGUISTICS 語言學 | 3區 | 否 | 否 |
大類學科 | 分區 | 小類學科 | 分區 | Top期刊 | 綜述期刊 |
人文科學 | 3區 | LINGUISTICS 語言學 | 3區 | 否 | 否 |
大類學科 | 分區 | 小類學科 | 分區 | Top期刊 | 綜述期刊 |
人文科學 | 4區 | LINGUISTICS 語言學 | 4區 | 否 | 否 |
按JIF指標學科分區 | 收錄子集 | 分區 | 排名 | 百分位 |
學科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | N/A | N / A |
0% |
學科:LINGUISTICS | SSCI | Q1 | 67 / 297 |
77.6% |
按JCI指標學科分區 | 收錄子集 | 分區 | 排名 | 百分位 |
學科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | Q2 | 161 / 393 |
59.16% |
學科:LINGUISTICS | SSCI | Q3 | 178 / 297 |
40.24% |
學科類別 | 分區 | 排名 | 百分位 |
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics | Q1 | 166 / 1088 |
84% |
大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language | Q1 | 193 / 1167 |
83% |
年份 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | 2022 | 2023 |
年發文量 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 13 | 11 | 10 |
國家/地區 | 數量 |
Spain | 16 |
CHINA MAINLAND | 8 |
England | 6 |
Belgium | 5 |
Finland | 5 |
Poland | 5 |
USA | 4 |
Austria | 3 |
Italy | 3 |
GERMANY (FED REP GER) | 2 |
機構 | 數量 |
UNIVERSITY OF ANTWERP | 5 |
UNIVERSITY OF GRANADA | 5 |
AUTONOMOUS UNIVERSITY OF BARCELONA | 4 |
TAMPERE UNIVERSITY | 3 |
UNIVERSIDADE DE VIGO | 3 |
ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY | 2 |
BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY | 2 |
COLORADO STATE UNIVERSITY | 2 |
ROEHAMPTON UNIVERSITY | 2 |
UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE | 2 |
文章名稱 | 引用次數 |
Why methods matter: Approaching multimodality in translation research | 4 |
Paintings to my ears: A method of studying subjectivity in audio description for art museums | 1 |
Translating multimodal texts in space: A case study of St Mungo Museum of Religious Life and Art | 1 |
Multimodality and dubbing in video games: A research approach | 1 |
Concept selection and translation strategy: Subtitling for the Deaf and hard-of-hearing based on corpus analysis | 1 |
From paratext to polysemiotic network: A holistic approach to the study of subtitled films | 1 |
Images without words-the focus group as a method of examining the reading experience of comics | 1 |
Respeaking certification: Bringing together training, research and practice | 1 |
Tracking multimodal cohesion in Audio Description: Examples from a Dutch audio-description corpus | 1 |
A multimodal analysis of political satire: Webcomics and GIFs in Post-Arab Spring Egypt | 1 |
SCIE
影響因子 0.6
CiteScore 0.6
SCIE
影響因子 0.7
CiteScore 1
SCIE
CiteScore 2.3
SCIE SSCI
影響因子 5.2
CiteScore 11.2
SCIE
CiteScore 0.2
SCIE SSCI
影響因子 1.6
CiteScore 2.5
SCIE SSCI
影響因子 1.9
CiteScore 3.5
SCIE SSCI
影響因子 2
CiteScore 4.9
SCIE SSCI
影響因子 4.2
CiteScore 8
SCIE SSCI
影響因子 2.4
CiteScore 3.9
若用戶需要出版服務,請聯系出版商:Ling. Antverp. New Ser.。