日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服

護(hù)理英語論文實(shí)用13篇

引論:我們?yōu)槟砹?3篇護(hù)理英語論文范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。

護(hù)理英語論文

篇1

2.教材陳舊,專業(yè)性不強(qiáng)

目前能夠真正體現(xiàn)護(hù)理英語特色的專業(yè)教材寥寥無幾,很多大專院校使用的英語教材仍舊是一些傳統(tǒng)的基礎(chǔ)英語教學(xué)書籍。這些書籍很大程度上來說,是初中教材的一種延續(xù),它的專業(yè)性和針對性不強(qiáng),不能夠很好的適應(yīng)高職學(xué)生,尤其是護(hù)理專業(yè)的高職學(xué)生就業(yè)后的使用。同時,除了教材外,相應(yīng)的閱讀,聽力,寫作方面的配套書籍也相對較少,不能很好的給學(xué)生提供相應(yīng)的練習(xí)。

3.教學(xué)模式陳舊,觀念相對落后

受傳統(tǒng)觀念和教學(xué)條件的限制,教學(xué)模式陳舊,教學(xué)環(huán)境單一。很多教師還是習(xí)慣于采取傳統(tǒng)的英語教學(xué)方法:讀單詞,讀課文,講語法,做練習(xí),以灌輸式為主,重知識的傳輸,輕知識的實(shí)際運(yùn)用,重精讀,輕泛讀。整個教學(xué)過程中,以教師自己為中心,教師一個人唱獨(dú)角戲,單純的講解知識點(diǎn)和練習(xí),學(xué)生被動接收所有信息,不管是否真正理解。這樣的教學(xué)模式不利于培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí),也容易減弱學(xué)生學(xué)習(xí)上的積極性,不利于學(xué)生在以后的實(shí)踐中靈活運(yùn)用所學(xué)知識。

4.高職英語師資短缺

由于高職教育的迅速發(fā)展,學(xué)校的大量擴(kuò)招,學(xué)生數(shù)量激增,高職英語教師嚴(yán)重短缺。而許多剛踏上工作崗位的年輕教師,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,而一些外聘教師的責(zé)任心又不強(qiáng),在教學(xué)過程中很難激起學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情,更別提讓學(xué)生對英語產(chǎn)生興趣。由于學(xué)生數(shù)量增多,教師的教學(xué)任務(wù)加重,無暇進(jìn)行教學(xué)研究,每天忙于應(yīng)付繁重的教學(xué)任務(wù),沒有時間進(jìn)行教改活動。而高職學(xué)校的英語教學(xué)有它獨(dú)有的特點(diǎn),不僅要求教師有比較豐富的知識和經(jīng)驗(yàn),還要求教師能夠掌握一定的相關(guān)專業(yè)的知識,這樣在教學(xué)過程中,能結(jié)合實(shí)際教給學(xué)生一些實(shí)用的英語知識,然而這樣的英語教師就更加缺乏了。

二、解決五年制高職護(hù)理英語教學(xué)問題的對策

1.調(diào)動學(xué)生積極性,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣

教師要教給學(xué)生一些適合她們的學(xué)習(xí)方法,針對不同層次的學(xué)生,進(jìn)行分層次教學(xué)。通過一系列的指導(dǎo),讓學(xué)生構(gòu)建出適合自己的學(xué)習(xí)方法和知識結(jié)構(gòu)體系,從而真正發(fā)揮其學(xué)習(xí)的自主性和積極性,最終能夠讓她們在現(xiàn)實(shí)工作中靈活運(yùn)用所學(xué)的知識。在課堂的教學(xué)中,可以根據(jù)不同的教學(xué)需要,從網(wǎng)上下載各種相應(yīng)的英語資料,有話教學(xué)條件,充分激起學(xué)生的興趣,增強(qiáng)師生之間的互動。同時還可以利用業(yè)余時間,積極開展一些英語活動,調(diào)動學(xué)生的積極性,通過活動讓學(xué)生進(jìn)入學(xué)習(xí)英語的狀態(tài),樹立學(xué)習(xí)英語的信心,培養(yǎng)學(xué)習(xí)英語的興趣。

2.開發(fā)新教材,體現(xiàn)專業(yè)化

二十一世紀(jì),科技發(fā)展迅速,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)和職業(yè)快速變化,面對知識經(jīng)濟(jì)和信息社會的浪潮,對現(xiàn)在正在使用的高職英語教材必須快速做出調(diào)整,以適應(yīng)社會對人才的培養(yǎng)需求。首先,應(yīng)遵循“厚基礎(chǔ),重能力,求創(chuàng)新,有特色”的指導(dǎo)思想,優(yōu)化整合課程內(nèi)容,不斷豐富和創(chuàng)新教材的內(nèi)容和形式。要既能體現(xiàn)職業(yè)教育的特點(diǎn),又能符合高職學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)。教學(xué)內(nèi)容要和她們的生活,以后的工作環(huán)境密切聯(lián)系,這樣才能引起學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。“從語言學(xué)習(xí)的角度來看外語教材,好教材不是用來照本宣科的,而是用來鼓勵和刺激學(xué)生學(xué)習(xí)的。”(Hutchson,1987)同時,為了配合現(xiàn)代高職教育的服務(wù)社會的問題,除了開發(fā)相應(yīng)的教材,還需要開發(fā)一些配套的影像資料,多媒體教材,計(jì)算機(jī)輔助教材等來豐富簡單的書本知識,從而進(jìn)一步提高學(xué)生獲取新知識的能力和渠道。

3.更新觀念,改進(jìn)教學(xué)模式

教師要改變陳舊的教學(xué)觀念,不拘泥于以前的教學(xué)習(xí)慣,教學(xué)內(nèi)容要不脫離書本而又不局限于書本。實(shí)施以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)的教學(xué)模式,多體現(xiàn)學(xué)生的主動性。在教學(xué)基礎(chǔ)知識的同時還要視情況加入一些護(hù)理專業(yè)知識,即在平時的英語教學(xué)過程中,加入一些護(hù)理專業(yè)的專有詞匯,和專業(yè)用語,例如護(hù)士在給病人輸液時用的對話,在給病人介紹病房時的介紹順序等內(nèi)容。在詞匯方面,教師應(yīng)總結(jié)歸納一些專業(yè)詞匯的特點(diǎn),加強(qiáng)專業(yè)詞匯的教學(xué)。其實(shí)很多專業(yè)詞匯和基礎(chǔ)詞匯之間還是有很多相似之處的,例如hypertension(高血壓),前面的hyper-是一個前綴,表示“超,在…之上”,這就涉及到英語基礎(chǔ)詞匯中的構(gòu)詞法,理解這個前綴的意思之后,在遇到類似的專業(yè)詞匯時,學(xué)生就能夠自己對單詞進(jìn)行猜測。同時,還可以開展雙語教學(xué)(主要針對涉外護(hù)理專業(yè))。雙語教學(xué)是將專業(yè)和英語相結(jié)合的最好辦法,通過早課堂上模擬醫(yī)護(hù)對話,醫(yī)患對話,讓學(xué)生扮演角色的方法來學(xué)習(xí)專業(yè)英語。

4.增強(qiáng)教師的專業(yè)性

為了適應(yīng)護(hù)理專業(yè)的特殊英語教學(xué),高職英語教師需要適當(dāng)?shù)恼{(diào)整自己的知識結(jié)構(gòu),拓寬自己的知識面,除了要掌握一定的英語知識外,還要具備一定的護(hù)理基礎(chǔ)知識。只有高素質(zhì)的教師才能培養(yǎng)出高素質(zhì)的學(xué)生。高職的英語教學(xué)強(qiáng)調(diào)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,這就要求教師在教授一定的基礎(chǔ)知識的同時,還要培養(yǎng)她們較強(qiáng)的應(yīng)用能力。目前社會對護(hù)士的數(shù)量需求在增大,對護(hù)士的綜合素質(zhì)要求也在不斷的提高,除了要求她們有熟練的專業(yè)技能外,還要求她們能夠懂英語,掌握一些基本的護(hù)理詞匯和簡單的對話,也就相應(yīng)的要求教師掌握一定的護(hù)理知識。除了平時的正常教學(xué)外,有空余的時間可以去聽一聽護(hù)理專業(yè)課,和護(hù)理專業(yè)的學(xué)生一起,學(xué)習(xí)基礎(chǔ)的護(hù)理原理和護(hù)理知識,這樣有助于護(hù)理英語教學(xué)過程中對一些專業(yè)范疇的理解,也有利于對學(xué)生的講授。

英語,作為一門語言,是無法教會的,只能通過學(xué)習(xí),運(yùn)用來掌握。改善英語學(xué)習(xí)環(huán)境,充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性和興趣,引導(dǎo)學(xué)生,幫助她們自主的學(xué)習(xí)英語,運(yùn)用英語,在學(xué)習(xí)中構(gòu)建自己的知識體系,提高自己的實(shí)際運(yùn)用能力。高職護(hù)理教學(xué)應(yīng)注重以就業(yè)為向?qū)В陨鐣枨鬄橐罁?jù),以服務(wù)社會為宗旨,針對學(xué)生未來的工作崗位,根據(jù)臨床需要,發(fā)展學(xué)生的綜合應(yīng)用英語的能力。我們要不斷探索,不斷研究,找到適合學(xué)生的,行之有效的教學(xué)模式,鼓勵學(xué)生把語言知識的學(xué)習(xí)和應(yīng)用結(jié)合起來,將語言學(xué)習(xí)和學(xué)生的職業(yè)發(fā)展統(tǒng)一起來,從而培養(yǎng)出既懂護(hù)理專業(yè)知識,又懂英語的高素質(zhì)復(fù)合型人才。

參考文獻(xiàn):

[1]教育部.高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求[R].北京:高等教育出版社.2000

篇2

1.3統(tǒng)計(jì)學(xué)方法:使用SPSS17.0對各項(xiàng)資料進(jìn)行統(tǒng)計(jì)、分析,以P<0.05為差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。

2結(jié)果

試驗(yàn)組患者和家屬對護(hù)理質(zhì)量非常滿意48例(占70.59%),滿意17例(占25.00%),一般2例(占2.94%),不滿意1例(占1.47%),整體滿意度為95.59%;對照組患者和家屬對護(hù)理質(zhì)量非常滿意36例(占52.94%),滿意21例(占30.88%),一般7例(占10.29%),不滿意4例(占5.89%),整體滿意度為83.82%。試驗(yàn)組患者和家屬的滿意度顯著優(yōu)于對照組,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05)。

篇3

醫(yī)療護(hù)理風(fēng)險是指在醫(yī)療過程中不確定性有害因素直接或間接導(dǎo)致病人死亡或傷殘的可能性[1]。通過風(fēng)險識別發(fā)現(xiàn)護(hù)理中可能存在的危險因素,確認(rèn)風(fēng)險的性質(zhì),獲得有關(guān)數(shù)據(jù),制定應(yīng)急預(yù)案。科室的全體護(hù)理人員共同學(xué)習(xí)《臨床護(hù)理應(yīng)急預(yù)案與程序》,明確各類危險事件發(fā)生時間、環(huán)節(jié)、人員等,各項(xiàng)護(hù)理工作的流程是否合理,根據(jù)呼吸科的特點(diǎn)制定應(yīng)急預(yù)案。

二、應(yīng)急預(yù)案的主要內(nèi)容

1、病人安全:制訂病人發(fā)生墜床/摔傷應(yīng)急預(yù)案、發(fā)生針刺傷應(yīng)急預(yù)案、病人誤吸應(yīng)急預(yù)案、人工氣道突然拔除應(yīng)急預(yù)案、病人發(fā)生精神癥狀應(yīng)急預(yù)案、病人擅自離院及病人自殺傾向應(yīng)急預(yù)案等。

2、環(huán)境安全:火災(zāi)及突然停電應(yīng)急預(yù)案。

3、氣管切開使用呼吸機(jī)患者意外脫管應(yīng)急預(yù)案及程序,肺心病合并呼吸衰竭患者的應(yīng)急預(yù)案及程序,重癥哮喘患者的應(yīng)急預(yù)案及程序,住院患者發(fā)生過敏性休克時的應(yīng)急預(yù)案及程序,自發(fā)性氣胸的應(yīng)急預(yù)案及程序.

例如:突然停電護(hù)理應(yīng)急預(yù)案:①日常工作中按常規(guī)備好搶救器材,簡易呼吸囊、心電監(jiān)護(hù)、心電圖機(jī)、微量泵的充電工作,使之處于完好備用狀態(tài)。準(zhǔn)備簡易照明設(shè)備,如手電筒、蠟燭、火柴等;②停電后,安排好病人和家屬,使其不慌亂;③查找原因,嘗試恢復(fù)供電;④按輕重緩急分類照顧病人,做好解釋工作,若病人正處于器械搶救中立即啟用備用電源,如蓄電池等直流電,吸痰時可采用注射器抽吸.⑤使用呼吸機(jī)病人立刻分離機(jī)器,用簡易呼吸囊輔助人工呼吸、同時通知值班醫(yī)生,觀察患者面色、呼吸、意識及呼吸機(jī)情況,并立即通知電工維修。⑥電力恢復(fù)后查看病人情況,檢查儀器工作狀況。

例如:氣管切開使用呼吸機(jī)患者意外脫管應(yīng)急預(yù)案及程序:

①立即用血管鉗撐開氣管切口處,同時通知醫(yī)師,進(jìn)行處理。②當(dāng)患者切開時間超過1周,竇道形成時,更換套管重新置人,連接呼吸機(jī),氧流量調(diào)至100%,然后根據(jù)病情再調(diào)整。

對于頸部短粗的患者,應(yīng)使用加長型氣管套管,并牢固固定。

對于煩燥不安的患者,給予必要的肢體約束,或根據(jù)醫(yī)囑給予鎮(zhèn)靜藥物。在為患者實(shí)施各種治療(如翻身、拍背、吸痰等)時應(yīng)專人固定套管,在病情允許的情況下,盡量分離呼吸機(jī)管道,以防套管受呼吸機(jī)管道重力作用而致脫管。更換固定系帶時,應(yīng)兩人操作,一人固定套管,一人更換。

例如:自發(fā)性氣胸的應(yīng)急預(yù)案及程序①發(fā)生氣胸時立即給予氧氣吸入,通知其他醫(yī)護(hù)人員。

②用12~16號無菌針頭于鎖骨中線第二肋穿人胸膜腔,簡易放氣。首次放氣不要過多、過快,一般不超過800m1。③建立靜脈通道,準(zhǔn)備胸腔閉式引流裝置。④遵醫(yī)囑,給予鎮(zhèn)咳劑和鎮(zhèn)痛劑。⑤觀察病人呼吸困難改善情況、血壓的變化。

例如:病人擅自離院應(yīng)急預(yù)案:①護(hù)士發(fā)現(xiàn)病人擅自離院后,立即詢問同病室其他人員聯(lián)系病人親人是否知道病人去向;②立即報告科主任、護(hù)士長、上報行政值班和保衛(wèi)科、醫(yī)務(wù)科、護(hù)理部、請求領(lǐng)導(dǎo)安排人尋找病人;③有潛在傷害自己或他人報警處理;④病區(qū)有專人接聽電話,以便及時將病人的情況進(jìn)行反饋;⑤記錄事件經(jīng)過相關(guān)人員簽字。超級秘書網(wǎng)

三、討論

1、護(hù)理應(yīng)急預(yù)案的建立體現(xiàn)積極預(yù)防的護(hù)理管理原則,提高了護(hù)士對差錯的防范能力,最終目的是保障病人安全,把護(hù)理差錯及糾紛降到最低,提升護(hù)理品質(zhì)。

篇4

一、互文性理論的研究綜述

“互文性”一詞源于拉丁文intertexto,在文學(xué)理論中,它是一個專門術(shù)語,意指通過歸因發(fā)現(xiàn)某一文本是從其它文本中析取或據(jù)以建構(gòu)的。互文性廣泛存在。但學(xué)術(shù)界公認(rèn)它是由朱麗亞·克里絲蒂娃(Julia Kristeva,1941-)在20世紀(jì)60年代后期首先提出的。它著眼于特定文本與其它文本的聯(lián)系,當(dāng)然,互文性并不是單指文本之間的關(guān)系,歷史或社會條件以及讀者先前的閱讀經(jīng)歷、知識儲備甚至在文化環(huán)境所處的地位也形成至關(guān)緊要的互文性。

朱麗亞·克里絲蒂娃(Julia Kristeva,1941-)在《詞語、對話與小說》一文中,主張一切能指系統(tǒng)都是由它們對先前能指系統(tǒng)的變形方式所界定的,文本并不單純是某一作者的產(chǎn)品,而是對其它文本、對語言結(jié)構(gòu)本身相聯(lián)系的產(chǎn)品。根據(jù)她的看法:“任何文本都是作為引文的馬賽克被建構(gòu)的,任何文本都是其它文本的熔鑄與變形,任何文本都受讀者已經(jīng)閱讀的其它文本及讀者自身的文化背景影響。”[1]

弗洛依德曾經(jīng)指出,人在無意識狀態(tài)中起作用的有四種過程:壓縮(condensation)、移置(displacement)、視像(visual images)與潤飾(secondary elaboration)[2]。克里絲蒂娃后來補(bǔ)充了另一種過程,即從一種符號系統(tǒng)向另一種符號系統(tǒng)的變換(transposition)。在上述過程中,舊的系統(tǒng)被解構(gòu),新的系統(tǒng)得以產(chǎn)生,新的系統(tǒng)可能運(yùn)用各種其它能指材料,變化多端的諸多意義彼此交迭,這就是互文性的由來。

受“互文性”這一概念的啟發(fā),1982年,西方學(xué)者吉尼特(G.Genette)提出了包容范圍更廣的范疇——跨文本性(transtextuality)。里面包含了五個子類:其一,互文性;其二,側(cè)互文性(paratextuality);其三,原互文性(architextuality);其四,元互文性(metatextuality);其五,超互文性(hypotextuality)[3]。綜合起來意思是各種文本之間有著千絲萬縷的關(guān)系,一個文本可以是另一個文本的基礎(chǔ),也可以被變形、修飾、發(fā)揮或擴(kuò)展。

里法特爾則通過考察文本之間的指涉關(guān)系,思考了互文閱讀的內(nèi)在機(jī)制,他強(qiáng)調(diào)文本的讀者,并把互文性定義為讀者對一部作品與其他作品之間關(guān)系的感知,而這種感知是構(gòu)成一部作品的文學(xué)性的基本因素。在他看來,讀者對作品的延續(xù)構(gòu)成了互文性的一個重要層面,只要這一延續(xù)能夠促進(jìn)能指性的產(chǎn)生,它就對閱讀起作用。

二、互文性理論在英語閱讀中的體現(xiàn)

閱讀對于外語類學(xué)生來說是一項(xiàng)基本而重要的技能,是聽、說、寫、譯的基礎(chǔ)。因此閱讀教學(xué)是英語教學(xué)的重要組成部分,然而,目前國內(nèi)的英語閱讀教學(xué)仍然以“語法-翻譯”模式為主要方式,這種教學(xué)模式往往有以下缺陷:在英語閱讀過程中往往以教師為中心,教學(xué)過程單向,這就導(dǎo)致了許多學(xué)生雖然掌握了一定量的詞匯和語法知識,但是在閱讀并沒有太多生詞的文章時,卻不能很快理解文章主旨。把互文性理論應(yīng)用于閱讀教學(xué)中,有助于提高學(xué)生的英語閱讀能力。

1.互文指示手段( a typology of intertextuality)

閱讀的過程不僅涉及諸多的語言知識和技能, 還要受到其他語言因素的影響。從語言交際系統(tǒng)考慮, 閱讀能力主要受到以下三個方面的影響:詞語系統(tǒng)(包括單個的詞、詞語和成語)、句法——篇章系統(tǒng)(包括句子結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)和篇章功能)、語用——交際系統(tǒng)(主要體現(xiàn)在社會應(yīng)酬方面) 。其中, 影響英語語言閱讀能力的關(guān)鍵因素是句法——篇章系統(tǒng)。

目前學(xué)者們對語篇教學(xué)的研究總結(jié)為以下三種模式: “由下而上”(Bottom ̄up )模式,“由上而下”( Top ̄down) 模式和“相互作用”(Interactive) 模式。[4]其中, 第三種模式最適合我國目前的外語教學(xué)。這種模式指讀者同時運(yùn)用各個層次的信息加工來重新構(gòu)成信息的過程。該模式指出: 成功的閱讀取決于兩種知識的處理過程, 一種是以語言輸入為基礎(chǔ), 另一種是以讀者原有的知識處理為基礎(chǔ)。

2.文化互文( cultural intertextuality)

在英語教學(xué)中, 教師除了要考慮學(xué)生的英語水平, 還要考慮到他們的知識結(jié)構(gòu), 事先給他們提供理解語篇所需的知識背景, 想辦法擴(kuò)大學(xué)生知識面, 引導(dǎo)學(xué)生在社會文化背景中,領(lǐng)會語篇豐富的內(nèi)涵, 獲取所需信息, 實(shí)現(xiàn)交際閱讀目的。

里法特爾在閱讀研究中強(qiáng)調(diào)讀者對作品的延續(xù),并提出互文是一種閱讀效果,是指導(dǎo)閱讀和理解的一種現(xiàn)象。“閱讀中可能感知的全部現(xiàn)象”,如“含蓄的引用,若隱若現(xiàn)的暗示,或是暫時流淌的記憶”,都是幫助讀者“明確文本組織風(fēng)格的跡象” [5]。里法特爾筆下的互文,其實(shí)是一種文學(xué)記憶,是讀者對一部作品與其他作品之間的關(guān)系的領(lǐng)會。任何作者都是先從讀者做起的,從來沒有讀過任何文本的人不可能從事寫作,正如從來沒有聽過說話的人也不可能具備言語能力一樣。

在英語教學(xué)中,使學(xué)生掌握一定的英語國家的文化背景知識是至關(guān)重要的一個環(huán)節(jié)。掌握一定的英語文化背景知識有助于提高學(xué)生對英語的理解能力,培養(yǎng)語感,排除本族語言的干擾,從而達(dá)到更好的學(xué)習(xí)效果。在英語閱讀教學(xué)中適當(dāng)導(dǎo)入其它文化背景知識,不僅能夠使學(xué)生更深層地理解閱讀材料中的隱藏含義,理解文章的主旨和大意,也能加深學(xué)生對上下文的邏輯關(guān)系的理解。比如大學(xué)英語課堂教學(xué)中援引名著或名言,再配以圖片進(jìn)行互文性導(dǎo)進(jìn),就能加深學(xué)生對互文性的印象。

3.互文性解構(gòu)

西方解構(gòu)主義文學(xué)中的互文性解讀告訴我們,每一個文本都是其它文本的鏡子,每一文本都是對其它文本的吸收或轉(zhuǎn)化,文本之間相互參照,彼此牽連,形成一個巨大的開放網(wǎng)絡(luò),以此構(gòu)成文本過去、現(xiàn)在、將來的無限開放體系。文本的意義是不確定的,每個讀者的經(jīng)歷不同,知識儲備不同,對文本的解讀和闡釋也是不同的。而讀者的閱讀、理解、分析和闡釋的能力,取決于他們對不同互文本的累積、將其置于特定文本中加以重組的能力。所以閱讀教學(xué)不能光停留在教師一言堂上,而應(yīng)該是一個文本重組和創(chuàng)造的過程。在對文本的解讀過程中把與主題相關(guān)的各種意義進(jìn)行組構(gòu),這種整合過程對增強(qiáng)讀者思辨創(chuàng)新能力的作用是不可估量的。

然而在傳統(tǒng)的教學(xué)中,教師總是自覺不自覺地排除“異己”,回避困難,繞過矛盾,處心積慮地奔向主題。這種一元化的直指中心的閱讀教學(xué)多停留在技能型教學(xué)階段,教幾個單詞、詞組,講幾個句型,解釋和傳遞給學(xué)生文本的中心思想,留給思辨型教學(xué)內(nèi)容(即培養(yǎng)運(yùn)用語言知識進(jìn)行思辨分析和表達(dá)的能力)的空間幾乎為零,結(jié)果造成教學(xué)內(nèi)容低水平重復(fù),無助于真正打破制約學(xué)習(xí)者英語水平提高的瓶頸。為了真正提高學(xué)生的閱讀水平,應(yīng)該提倡開放的解構(gòu)閱讀模式。

德里達(dá)認(rèn)為解構(gòu)是“寫作和提出另一個文本的一種方式”[6]。德里達(dá)用一個自創(chuàng)的詞——延異(differance)來說明解構(gòu)閱讀的意義無限延宕的過程,德里達(dá)眼里的讀者,有重主觀和重客觀的差別,重主觀的讀者自以為有權(quán)力隨便增添什么東西,重客觀的讀者則拘謹(jǐn)?shù)貌桓彝度肴魏巫约旱臇|西。德里達(dá)認(rèn)為這兩種人都不懂得閱讀,應(yīng)超出二者之外而進(jìn)行解構(gòu)閱讀。

羅蘭·巴特指出:“要將文本看作是生產(chǎn)活動, 它生產(chǎn)出來的不是產(chǎn)品,而是作者與讀者的相遇,它的生產(chǎn)資料是語言,一種人們賴以交流、再現(xiàn)、表達(dá)的語言。文本解構(gòu)這些語言,重構(gòu)另一種語言。”[7]所以互文指示手段的運(yùn)用,不應(yīng)“僅僅看作是將一個語篇的片斷的簡單挪用,它在語篇環(huán)境下已經(jīng)不再等同于舊使用環(huán)境下的意義,而是在新語篇中產(chǎn)生的新含義,增加了主文本作者(原文作者)的意圖。”[8]

三、利用互文理論進(jìn)行英語閱讀教學(xué)的幾種方法

那么如何才能更好的將互文理論應(yīng)用于英語閱讀教學(xué)實(shí)踐?首先,要選擇適合于解構(gòu)閱讀的文本,解構(gòu)理論在文學(xué)文本的批評方面已大有建樹,在非文學(xué)文本甚至是泛文化文本中也將有顯現(xiàn),因此在教學(xué)中所選擇的適合解構(gòu)的文本應(yīng)該比較豐富。

其次,要擺脫教學(xué)固定程序的束縛,在閱讀時借助相關(guān)媒體,引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合自己的生活自覺地進(jìn)入閱讀文本的意境,通過對文本的閱讀、揣摩、品味,從中得到感悟、熏陶。教師可以預(yù)先設(shè)定教學(xué)的基本程序,提倡教學(xué)常式和變式的結(jié)合。

最后,學(xué)生普遍缺乏一種利用己有的知識儲備去聯(lián)系周圍事物分析事物存在意義的能力,教師在閱讀教學(xué)過程中,首先自己要有豐富的想象與發(fā)散的思考,這樣才能運(yùn)用互文理論帶領(lǐng)學(xué)生沉入多重文本,在多重語境之間,有效地激活學(xué)生對語言敏銳的洞察力、聯(lián)想力和深度思維,讓學(xué)生從各種“中心主義”中解放出來。

四、結(jié)語

嘗試將互文性理論運(yùn)用于閱讀教學(xué)并不是把閱讀教學(xué)變成一種沒有本源性、根基性和意義約束的游戲,更不是變成一種“喪失中心”、“落入無權(quán)威”、“無確定性狀態(tài)”的世界。這種教學(xué)的最終目的是:促進(jìn)多元視角,多維思考。教師在閱讀教學(xué)中,要著眼于學(xué)生思維的擴(kuò)展、學(xué)習(xí)策略的點(diǎn)撥,使學(xué)生在這種立體、豐富、多元辯證的閱讀過程中,智慧獲得開發(fā),經(jīng)驗(yàn)獲得共享,認(rèn)識獲得提升,語言獲得發(fā)展,情感獲得陶冶。

參考文獻(xiàn):

[1]Kristeva, Julia. Word, Dialogue, and the Novel. In The Kristeva Reader. Ed. T. Moi. New York: Columbia University Press, 1986, p.37.

[2]弗洛依德.《精神分析引論》[M].高覺敷譯,商務(wù)印書館1986年11月版,第129-139頁.

[3]Chandler, Daniel. Semiotics for Beginners. .

[4]黃偉,張海燕.文化背景在英語語篇閱讀教學(xué)中的作用[J].第23卷第3期.宿州學(xué)院學(xué)報. 2008年6月.

[5](法)蒂費(fèi)納·薩莫瓦約 著, 邵偉譯. 互文性研究 [M].天津人民出版社, 2003年1月.

[6]一種瘋狂守護(hù)著思想:德里達(dá)訪談錄[M].何佩群譯,上海人民出版社,1997年1月.第19頁.

[7]羅蘭·巴特. 一個解構(gòu)主義的文本[M].上海: 上海人民出版社, 1999.

篇5

2.1合理的控制總的熱量以維持標(biāo)準(zhǔn)的體重

糖尿病患者在恢復(fù)的期間所攝入總的熱量最好是達(dá)到或者是維持理想的體重為最佳。降低總的熱量能有效的降低體重之后改善患者的血糖值,降低胰島素的抵抗。通常理想的體重使用簡單的公式進(jìn)行計(jì)算,即:理想體重(kg)=身高(cm)-105。針對糖尿病患者每天能量的供應(yīng)應(yīng)該結(jié)合患者的提醒、體力活動、病情的恢復(fù)情況等進(jìn)行計(jì)算。從而做到個體化的治療。

2.2要平衡膳食

在中國居民的膳食指南中,平衡膳食是核心,同時還是對糖尿病進(jìn)行營養(yǎng)治療的基礎(chǔ)。針對糖尿病患者的膳食要多樣化,即要營養(yǎng)還要合理。糖尿病患者每天應(yīng)該均勻的攝入蔬菜、水果、谷薯類、魚、禽、蛋、乳等食物,不能偏食。在搭配食物方面應(yīng)該做到:主食以粗細(xì)搭配,副食要以葷素搭配;第一,我國膳食中主要是以碳水化合物為主要來源,占總熱能的50%~55%,那么糖尿病患者應(yīng)該減少或者是禁忌單糖以及雙糖的攝入量。如若患者比較喜歡吃甜食,應(yīng)當(dāng)選食蛋白糖、甜菊糖、糖精等甜食品。第二,糖尿病患者很容易忽略脂肪,應(yīng)當(dāng)將體內(nèi)的飽和脂肪酸控制在10%左右,限制膽固醇的攝入量在300mg/d以下。如若患者的血清三酰甘油的水平升高,其降低的措施主要是包括:增加單不飽和脂肪酸,同時還要降低糖類的攝入,增加運(yùn)動量,禁止飲酒。第三,攝入的蛋白質(zhì)要適量的選擇優(yōu)質(zhì)的,主要是以補(bǔ)充人體所需要的氨基酸。通常,正常人每天所需要的氨基酸量約為1g/(kg•d);若患者的腎臟功能為出現(xiàn)異常情況下可以考慮蛋白質(zhì)的攝入量不超過0.8g/(kg•d),一旦患者的GFR開始在下降,那么應(yīng)該限制蛋白質(zhì)的攝入量,最好是不要超過0.6g/(kg•d)。第四,要豐富糖尿病患者的膳食纖維、無機(jī)鹽以及維生素的量,患者要戒煙并限制飲酒量;由于膳食纖維能有效的降低血糖并且還能改善葡萄糖的耐量作用,每天所攝入的量為20~30g,同時還要補(bǔ)充B族維生素,其中包括VB12,能有效的改善患者的神經(jīng)癥狀;補(bǔ)充VE能有效的防止微血管發(fā)生病變。針對老年的糖尿病患者需要注重鈣的補(bǔ)充以便于防止出現(xiàn)骨質(zhì)疏松。在糖尿病患者治療和恢復(fù)的階段補(bǔ)充足夠的微量元素(鋅、鉻、錳等)。糖尿病患者在恢復(fù)期間尤其要避免飲酒、吸煙,因?yàn)轱嬀瓶烧T發(fā)高脂血癥、吸煙可誘發(fā)糖尿病心血管并發(fā)癥疾病。第五,患者要采用少食多餐的方式,每天最好5~6次,再根據(jù)實(shí)況適當(dāng)?shù)募硬停ㄖ饕菫榱朔€(wěn)定病情,特別是在睡覺之前加餐能有效的預(yù)防夜間低血糖的發(fā)生)。

3結(jié)果

本組的98例糖尿病患者在進(jìn)行干預(yù)前后的各項(xiàng)生理指標(biāo)比較,在干預(yù)之后患者的糖化血紅蛋白、三酰甘油的水平值明顯的下降,高密度脂蛋白膽固醇明顯的增加。其具有差異性的統(tǒng)計(jì)學(xué)意義((P<0.05)。

4討論

篇6

1.2方法

本研究為同期隨機(jī)對照實(shí)驗(yàn)研究,運(yùn)用SPSS統(tǒng)計(jì)軟件將100名護(hù)生分成實(shí)驗(yàn)組和對照組。對照組采用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,帶教老師偏重培養(yǎng)學(xué)生的操作技能及護(hù)理專業(yè)知識;而實(shí)驗(yàn)組采用人文素質(zhì)教學(xué)模式,在教學(xué)內(nèi)容上增加了禮儀訓(xùn)練,法學(xué)講座,溝通訓(xùn)練,專業(yè)形象塑造等,同時在教學(xué)方法上采用了情景教學(xué)、案例分析討論、標(biāo)準(zhǔn)化病人教學(xué)、規(guī)范化形體訓(xùn)練等方法。

1.3研究時間

2012年5月進(jìn)入臨床實(shí)習(xí)開始,至2013年6月結(jié)束臨床實(shí)習(xí)為止。

1.4評價指標(biāo)

調(diào)查問卷中主要評價指標(biāo)包括職業(yè)形象評價、溝通技巧評價、醫(yī)療法律法規(guī)知識以及道德素質(zhì)4個維度共20個條目內(nèi)容,涵蓋了護(hù)理人文素養(yǎng)的主要要素;評價分為很好、良好、一般、較差、很差5個級別,級別依次評分為5分、4分、3分、2分、1分,滿分為100分。調(diào)查問卷包括他評和自評,帶習(xí)教師和患者對護(hù)生的評價為他評,他評和自評均在實(shí)習(xí)結(jié)束時進(jìn)行。該調(diào)查表經(jīng)過我院5個以上副高職稱專家測評,效度為0.85;經(jīng)過20個護(hù)生間隔2周重復(fù)測評,信度為0.93,說明該調(diào)查表具有良好的信度和效度。1.5統(tǒng)計(jì)方法采用SPSS18.0軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析。數(shù)量資料采用t檢驗(yàn),數(shù)值資料采用χ2檢驗(yàn),P<0.05為差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。

2結(jié)果

2.1教師評價

研究結(jié)果顯示,實(shí)驗(yàn)組在職業(yè)形象、法律法規(guī)、溝通技巧和總體得分均高于對照組,P<0.05,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。在道德素養(yǎng)得分兩組P>0.05,差異無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。

2.2病人評價

統(tǒng)計(jì)結(jié)果發(fā)現(xiàn),實(shí)驗(yàn)組在職業(yè)形象、溝通技巧和總體得分均高于對照組,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,P<0.05。在法律法規(guī)、道德素養(yǎng)得分方面兩組差異無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,P>0.05。

2.3自我評價評分

結(jié)果顯示,實(shí)驗(yàn)組在職業(yè)形象、法律法規(guī)、溝通技巧和總體得分均高于對照組,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,P<0.05。而在道德素養(yǎng)得分方面兩組差異無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,P>0.05。

2.4專業(yè)技能成績

研究發(fā)現(xiàn),在專業(yè)技能成績上,實(shí)驗(yàn)組在總分和臨床實(shí)踐技能方面得分高于對照組,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,P<0.05。護(hù)理理論知識得分方面,實(shí)驗(yàn)組與對照組之間差異無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,P>0.05。

3討論

護(hù)士職業(yè)素質(zhì)是護(hù)士對護(hù)理職業(yè)的態(tài)度和行為的規(guī)范,由護(hù)理專業(yè)技能及思想品德素質(zhì)、職業(yè)形象、溝通技巧、法律法規(guī)知識等人文要素構(gòu)成。有調(diào)查顯示,只有較小比例的護(hù)士對人文的內(nèi)涵有所了解或參加過人文科學(xué)的教育。近年來,我國醫(yī)療糾紛頻發(fā)并具有普遍性,究其原因除了醫(yī)療衛(wèi)生體制等因素外,醫(yī)護(hù)人員人文教育的不足、溝通能力較弱也是重要原因。本研究選擇在臨床實(shí)習(xí)期間,對護(hù)生加強(qiáng)臨床溝通技能、醫(yī)療衛(wèi)生法律法規(guī)、護(hù)理禮儀和專業(yè)形象塑造等項(xiàng)目的人文素養(yǎng)教育,以期提高護(hù)生的人文素質(zhì),從而提高護(hù)生的職業(yè)素質(zhì)。

3.1護(hù)生的職業(yè)形象和溝通技巧評價結(jié)果分析

研究結(jié)果顯示,實(shí)驗(yàn)組護(hù)生在教師、患者評價及自我評價中對護(hù)生的職業(yè)形象和溝通技巧這兩項(xiàng)指標(biāo)的評分明顯高于對照組,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。這表明在實(shí)習(xí)階段對護(hù)生加強(qiáng)職業(yè)形象和溝通技巧的培訓(xùn),可顯著且快速提高護(hù)生在這兩方面的能力。

3.2護(hù)生的法律法規(guī)知識評價結(jié)果分析

在法律法規(guī)方面,雖然實(shí)驗(yàn)組和對照組在患者評價得分上無差異,但在教師評價及自我評價上實(shí)驗(yàn)組均高于對照組,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。這可能是由于患者是護(hù)生服務(wù)的直接對象,對護(hù)生在服務(wù)過程中的評價具有主觀性和片面性,而教師評價和自我評價則具有客觀性和全面性,所以導(dǎo)致兩組護(hù)生在患者評價得分上無差異,而在教師評價及自我評價上實(shí)驗(yàn)組均高于對照組。

3.3護(hù)生的道德素養(yǎng)評價結(jié)果分析

在道德素養(yǎng)上,無論教師或患者評價,還是自我評價,實(shí)驗(yàn)組和對照組得分均無統(tǒng)計(jì)學(xué)差異。原因在于道德的養(yǎng)成與個體的價值觀密切相關(guān),是逐漸形成的漫長過程,僅僅依靠臨床實(shí)習(xí)階段短期的道德品質(zhì)培養(yǎng),并不能顯著提高護(hù)生的道德水平。因此,建議道德素養(yǎng)的培養(yǎng)應(yīng)從小進(jìn)行,并貫穿整個初級、中級、高級教育階段。

3.4護(hù)生的專業(yè)技能成績評價結(jié)果分析

在專業(yè)技能成績上,雖然實(shí)驗(yàn)組護(hù)理理論知識分?jǐn)?shù)與對照組相比,差異無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,但在總分和臨床實(shí)踐技能上,實(shí)驗(yàn)組顯著高于對照組,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。在臨床實(shí)習(xí)階段強(qiáng)化護(hù)生人文素質(zhì)教育,加強(qiáng)職業(yè)素養(yǎng)培訓(xùn),雖然對提高護(hù)理理論知識效果不明顯,但對其臨床實(shí)踐技能的提高作用顯著。

篇7

在影片的開篇中可以明顯看到,男主角的若有所思的短暫且快速的恍神反應(yīng),男主角妻子離開后,男主角先是面對床上的被子、然后視線移向窗外,窗外觸目的公共汽車,成為了重要的展開具象化互文,并將整部影片帶入到大段回憶的一種關(guān)鍵物象。而男主角也仿佛再次看到了不同時空中那輛公共汽車?yán)锴嗌倌陼r期的自己。觀眾可能已經(jīng)注意到,回憶甫一開始,鏡頭轉(zhuǎn)瞬即切回相對現(xiàn)實(shí),男主角將面前的那扇窗子關(guān)閉并試圖反鎖的動作,同樣是一種物象表現(xiàn)的具象化與短暫回憶形成互文的技法。這種物象具象化互文技法,其實(shí)是男主角主觀上試圖將緊密關(guān)聯(lián)著的物象互涉,進(jìn)行現(xiàn)實(shí)與回憶的切割。因?yàn)椋鞘且欢渭瘸錆M激情令人難忘,卻又充斥著生離死別的悲傷過往。[2]在這里,現(xiàn)實(shí)與過往的以物象為關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)的互文式閃回,卻最終未能令男主角如愿,反而繼續(xù)放縱著觀眾的所思所想,任由著時光倒流,任由著男主角的思緒向回流淌。

(二)身體的具象化互文表現(xiàn)

《朗讀者》中的具象化互文隨處可見,而其中最引人注目,同時亦是本片一大吸引觀眾眼球的,顯然就是身體的具象化互文表現(xiàn)。這部影片極富技巧性地將兩個不同身體進(jìn)行了一前一后的基于身體本相的互涉式呼應(yīng)。男主角之妻的身體的自然呈現(xiàn),與男主角青少年時代的相處過女主角的身體的沖動呈現(xiàn)了一種同構(gòu)異質(zhì)性互涉。同時,在影片的情境之中,身體在這里亦已成為一種具有象喻化的集能指與所指于一身的象征。這種以身體為根系不斷展開的一種歷時性的互文,以及由此可以無限展開的身體演繹,在影片中構(gòu)成了一種調(diào)劑敘事過程的最大亮點(diǎn),并且在不斷調(diào)劑的過程中,亦不斷地以其互文性,生成著新的演繹。這種可以無限循環(huán)式的互文式創(chuàng)作技法,既不斷地加深了影片中男女主角之間的熾熱情感,又同時為二者后續(xù)不斷出現(xiàn)的沖突、變故、離散、救贖等,提供了異常堅(jiān)實(shí)與充分的情感鋪墊。

(三)情感的具象化互文表現(xiàn)

《朗讀者》一片中身體的具象化互文,為影片增添了彌漫全片的情感韻致,同時,片中的情感表達(dá)亦有諸多具象化互文表現(xiàn)。情感互文既是影視作品所罕見的,又是主創(chuàng)者最難以透過視覺語言表達(dá)的。而在《朗讀者》一片中,我們卻驚喜看到了這種情感互文的多種形式與多層次的演繹。例如,在開篇的相對現(xiàn)實(shí)中,男主角之妻提及,沒有哪個女人能夠了解男主角的心思,這種情感具象化互文表達(dá),恰恰與男主角青少年時期的那段刻骨銘心的情感經(jīng)歷,形成了一種相互關(guān)聯(lián)式的暗合,同時,亦以這種情感具象化互文技法,對劇情的未來發(fā)展給出了委婉式的暗示。這部影片對于情感的表達(dá)是極為深沉的,這種深沉表達(dá)不僅表現(xiàn)在開篇的情感基調(diào)上,而且,與開篇的情感基調(diào)形成互文地表現(xiàn)在整部影片中的大段回憶的整個情感表達(dá)的過程之中。

二、 互文理論影視化深度融合的抽象化表達(dá)

(一)以表象與具象演繹抽象化的模因互文

影視藝術(shù)創(chuàng)作重在互文等高級影視藝術(shù)技巧的靈活且因應(yīng)運(yùn)用,而不應(yīng)如中國某些當(dāng)代電影那樣,更多地著力于明星與場景的過度機(jī)械化堆砌上。在《朗讀者》中,以表象與具象靈活且因應(yīng)演繹的抽象化模因互文的情景較多,影片在開篇中的一系列物象、身體、情感等的互文表達(dá),已經(jīng)為進(jìn)一步由物象向表象與具象的抽象演繹提供了深厚的積淀。人性與愛情是這部影片所著力表現(xiàn)的生命旅程中的兩大主題,人性的抽象化互文,體現(xiàn)在二戰(zhàn)時期集中營事件能指,所投映的女主角這一個體上;而愛情的抽象化互文,則以三段愛情形成一種共時空性的互文,三段截然不同的愛情,以男主角這一相同個體在過往與現(xiàn)實(shí)迥異化的互文,展現(xiàn)了一種愛的跨越代際的相同模因。在這部影片中,我們既看到了一種正視生存尊嚴(yán)與正視自我心靈的人性審判,又看到了一種跨越代際的可歌可泣的愛情寓言。

(二)穿梭時空的抽象化的模因互文

在人生旅程之中,必然會由愛情交集所凝聚成一種令人生更加豐富的共時性,在《朗讀者》一片中,這些共時性則由一系列的可以細(xì)數(shù)愛情的歷時性構(gòu)成,而其中又有太多能夠勾起回憶的模因,而正是這些勾起回憶的模因,在這部影片中引領(lǐng)著觀眾,從而演繹成了一種引領(lǐng)觀眾穿梭時空的虛擬共時空性模因。影片中過去的回憶與現(xiàn)在狀態(tài),不斷地進(jìn)行著穿梭式的以事件為模因的互文,例如,公交車、公交車內(nèi)的人群、公交車外的景象等,還有最為重要的那場同樣穿梭于過去與現(xiàn)在的勾起無限過往與無限情思的既知時節(jié)又牽絆情思的淅淅瀝瀝的小雨。這部影片以穿梭于時空的互文詩行,串起了一種既穿越了時空,又充滿著詩性的互文,而這種詩性互文,恰似男女主角各自生命交集過程中所濺起的水花,永恒地留在了男主角的記憶中,“只有一樣?xùn)|西能讓兩個靈魂更加完整――那就是愛情。”[3]

(三)多主題多重抽象化的模因互文

《朗讀者》一片建構(gòu)了宏大的歷史背景下的人生場景回顧,這種宏觀與微觀的參照式反映,更需要一種全新的影視藝術(shù)語境加以詮釋。在人生層面上而言,影片中男主角的人生抽象化互文,以其過往人生經(jīng)歷與現(xiàn)實(shí)化生存,更摻合了曾經(jīng)的生離死別的難以解脫的死結(jié),一并成為其持續(xù)著的情感憂慮困境的抽象化的指涉式互文,而與這種互文并行著的則是其愛的旅程的一種單一主題下的那種多重抽象化模因互文。從文學(xué)意義與影視意義的深度融合而言,《朗讀者》本身就是一種對于荷馬第二部史詩《奧德塞》的一種抽象化的模因互文,這部影視作品不僅在敘事性、故事性、結(jié)構(gòu)性等諸多方面,化用式借鑒了《奧德塞》的模因,而且,出于向荷R史詩《奧德塞》的致敬,在這部影片中亦多次提及了《奧德塞》,這種提及顯然是有意為之且內(nèi)化于心的。[4]

三、 互文理論影視化深度融合的意象化升華

(一)朗讀的意象化互文言說

在這部影片中,藝術(shù)性地運(yùn)用了與簡單的基于文本性的回答闡釋有著巨大不同的過度性解構(gòu)。在這部影片中的那樣一個特殊的歷史時代,朗讀亦已經(jīng)被賦予了更多意象化的指涉意義,尤其是朗讀意象掩蓋著的愛的意象化指涉,更產(chǎn)生了另外一種后果。男主角由一個類似于學(xué)習(xí)和生活中的“l(fā)oser”,在愛的力量感召下,竟然獲得了出乎意料的驚人成長,無論是學(xué)校的體育運(yùn)動中,還是在學(xué)習(xí)過程中,都得到了一種愛的滋養(yǎng)下的脫胎換骨式的成長。實(shí)際上,這種成長亦與影片開篇中的消沉、寡言、失落的青少年形象構(gòu)成了一種成長語境下的意象化指涉,顯然,后者成為前者的所指。而這部影片中的絕大多數(shù)場景卻是沉郁的,女主角出獄前的懸梁自盡,亦與影片中的那句“連對你敞開懷抱的天堂也會說,你生命的終局比開端更美麗,我死,即我生”若合符節(jié),共同形成了一種充滿愛的生命的互文式言說。[5]

(二)朗讀的意象化救贖互文

偉大的作品總是由宏大的歷史背景與廣闊的時空語境中建構(gòu)出來的,事實(shí)上,回到現(xiàn)實(shí),每個青少年在其人生成長之路上,都難免會犯這樣或那樣的錯誤,或者會遭遇到這樣或那樣的問題。而本片中的男主角在其青少年時期的那段情感人生,則使其事實(shí)上已經(jīng)背負(fù)起了一個一生難以卸下、難以消解、難以釋懷的較為沉重的十字架。因此,才會以隱性的朗讀者身份出現(xiàn)。實(shí)際上,這恰恰是一種圣經(jīng)意義上的救贖表現(xiàn),尤其是在女主角入獄其間,男主角的可持續(xù)的在影片中以意象化表達(dá)的救贖,更以一種兩個年代、兩種朗讀者身份、兩種不同境遇詮釋了一種高級互文的意象化兼涉。這部影片中的意象化救贖互文從形而上的高度針對人類根性靈魂進(jìn)行了一系列質(zhì)詢,而這種質(zhì)詢的答案則應(yīng)求諸于人類的根性靈魂。從某種意義而言,這種向根性靈魂的上溯已經(jīng)升格為一種互文理論向影視化的深度融合探索。這種意象化回歸的探索,顯然為更為進(jìn)階的意象式升華作足了意象化鋪陳。

(三)朗讀的意象化升華互文

《朗讀者》一片中的男主角與女主角,二者均帶有一種情感與理智在心靈中長期徘徊的奧德塞式情結(jié),二者的深度融合與消解則以一種代際罪惡的朗讀者救贖,一并升華為一種心靈救贖的映象。在影片的最后,朗讀的意象化指涉互文與意象化救贖互文的作用,隨著女主角的逝去卻并未消失,反而在男主角的努力之下,實(shí)現(xiàn)了意義更為深遠(yuǎn)的對于現(xiàn)實(shí)的規(guī)訓(xùn)。這部影片中的意象化的指涉展現(xiàn)了一種互文的精妙的影視藝術(shù)化表達(dá),這部影片沒有絲毫的傳統(tǒng)意識形態(tài)類影片中的刻意式道德說教,而這種卸下道德焦慮的意象化釋出反而成為一種形而上的心靈解脫。同時,這部影片亦表現(xiàn)了,青少年個體在時代劇變大背景下的靈魂深處的那種難以排遣的孤獨(dú),以及生命個體之間的那種極其微妙的看似 完全沒有關(guān)系,實(shí)則有著互文式千絲萬縷關(guān)聯(lián)的奇妙之緣。

結(jié)語

誠然,互文性理論已經(jīng)成為后現(xiàn)代文化創(chuàng)作與研究等方面的核心術(shù)語,而優(yōu)秀的影片總是能夠由人物與故事的互文演繹,為觀眾開打一個充滿意象化的世界。《朗讀者》一片在圍繞人物與故事的互文演繹過程之中,以其進(jìn)階的互文性影視創(chuàng)作技法,將人性與愛情巧妙地置入于不同的時空中,以其歷時性、共時性、共時空穿梭性等互文技巧,展現(xiàn)了一部與荷馬史詩《奧德塞》一樣,描繪一場生命的無盡旅程的人生。同時,更在以互文性描繪愛情寓言中詮釋了一種超越歷史時空的人性拷問、人性復(fù)蘇、人性覺醒。

參考文I:

[1]羅婷.論克里斯多娃的互文性理論[J].國外文學(xué),2001(4):9-14.

[2]米高峰.影片《朗讀者》:文本朗讀背后的愛情挽歌[J].電影評介,2011(3):47-49.

篇8

文章編號:1671-489X(2016)24-0092-03

Intersexuality Theory and Chinese-English Translation Teaching//

WANG Wei

Abstract In translation classroom, based on an empirical study, the

author finds that the translation of public signs of rail transit systems

in Beijing and Tianjin lacks unified standard, which will be incompa-

tible with the international status of the region. This paper aims at providing a unified translation criterion for the rail transit public signs in light of the theory of intertextuality.

Key words intersexuality; rail transit; public sign language; transla-tion; standardization

1 互文性與翻譯教學(xué)

在筆者所講授的“時文翻譯”和“非文學(xué)翻譯”課程中,通過訪談法得知,在應(yīng)用文體的漢英翻譯實(shí)踐中,學(xué)生主要遇到的難點(diǎn)有:1)受漢語思維影響,在英語譯文中拷貝漢語句法詞法;2)缺乏語境觀念,選擇具體單詞句式存在誤區(qū)。這兩大難點(diǎn)導(dǎo)致大量中式譯文的產(chǎn)生。筆者認(rèn)為,在教學(xué)實(shí)踐中引入互文性理論,可以有效提升漢英教學(xué)質(zhì)量,增強(qiáng)學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力。在語料方面,本文選用軌道交通公示語為例,論述互文性的實(shí)用價值。

就翻譯單位而言,英文軌交站名是較長的“短語”[1],屬于卡特福德(Catford)分類的第四層級,也就是紐馬克(Newmark)認(rèn)定的翻譯“操作單位”[2]。依照潘文國的分類,漢語軌交站名是一種較長的“辭”[3],即詞和短語。由此可見,英漢站名處于相同語言層級。

互文性這一概念首先是由克里斯蒂娃(Kristeva)提出并論述的。克里斯蒂娃認(rèn)為:“任何語篇都是對另一個語篇的吸收轉(zhuǎn)化。互文性這一定義取代了互主觀性,詩學(xué)語言被解讀為至少是雙重的。”[4]她還區(qū)分了水平互文性和垂直互文性。前者指某一語篇參照或直接借用其他語篇;后者指構(gòu)成語篇的直接或間接的語境,包含語篇、語式以及話語等方面內(nèi)容。哈蒂姆和穆蒂(Hatim & Munday)指出:“語篇成分依存于其他語篇才能傳達(dá)意義,而互文性就是傳辭達(dá)意的加工機(jī)制。”[5]

因此,京津軌交公示語和香港地鐵公示語存在水平互文性關(guān)系,雖然不能直接借用,但香港地鐵公示語英語譯文可以為京津地鐵站名英譯提供參照標(biāo)準(zhǔn)。軌道站點(diǎn)名稱作為公示語的一種,在實(shí)際應(yīng)用中主要起到指示和提示的功能,即提示乘客到達(dá)站點(diǎn)或換乘站點(diǎn),因此,譯文必須清晰明了,而不能含混不清。英譯軌交站名必須發(fā)揮指示功能和傳信功能,明確告知乘客車站信息。

2 相P研究

廣義而言,京津地區(qū)現(xiàn)有地鐵系統(tǒng)(subway system)、

規(guī)劃中的北京地鐵平谷線(即郊區(qū)通勤列車,commuter rail)以及規(guī)劃中的京津冀城鐵(inter-city rail)均屬于軌道交通系統(tǒng)。通過分析現(xiàn)有的京津軌道交通公示語的英譯名稱,發(fā)現(xiàn)翻譯質(zhì)量參差不齊,并且缺乏統(tǒng)一技術(shù)參數(shù)標(biāo)準(zhǔn)。如果這種情況不加以糾正,會阻礙交通一體化進(jìn)程,并且與京津冀地區(qū)的國際化定位嚴(yán)重不符。有鑒于此,本研究將從目的論和互文性視角為京津軌道交通公示語英譯提供統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),有效提升京津冀交通一體化的國際形象和文化內(nèi)涵,在語言文化領(lǐng)域?yàn)檫@一重大國家戰(zhàn)略提供技術(shù)支持。

呂和發(fā)認(rèn)為:“公示語是用于公共場合對社會民眾傳達(dá)提示、警示、要求和限制等意圖而使用的特殊用語。”[6]公示語在實(shí)際應(yīng)用中主要具備四方面功能:指示性、提示性、警示性和強(qiáng)制性。王樹槐提出地鐵公示語翻譯遵從“習(xí)慣原則、簡潔醒目原則、譯名從實(shí)原則、因況省譯原則、通俗易懂原則、足夠清晰原則、委婉禮貌原則”[7]。本研究把互文性理論運(yùn)用到公示語翻譯實(shí)踐中,參考香港地鐵(MTR)公示語的翻譯標(biāo)準(zhǔn),為京津軌道交通公示語翻譯提供統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。

3 語料轉(zhuǎn)寫與分析

為便于語料分析,通過網(wǎng)絡(luò)下載北京地鐵(Beijing Subway,官網(wǎng)地址:http:///)、天津軌

道交通(Tianjin Rail Transit,官網(wǎng)地址:http:///)以及香港地鐵(Mass Transit Railway,MTR,官網(wǎng)地址:http://.hk/ch/)的線路圖,并且將其中的漢語名稱和英譯名稱進(jìn)行轉(zhuǎn)寫分類(如表1所示)。

具體的翻譯方法(如直譯、意譯、音譯)是歸化策略和異化策略在語言層面的體現(xiàn)。如表1所示,北京地鐵和香港地鐵均采用“歸化―異化”策略,在語言層面上,“直譯”“直譯+音譯”“音譯”都有所運(yùn)用;而天津軌交則只采用“異化”策略,在語言層面上只采用了“音譯”方法。

4 問題與解決方案

語料統(tǒng)計(jì)顯示,京津軌交公示語英語譯文存在諸多問題。按照互文性理論要求,譯者需要參考香港地鐵的英文譯名加以改進(jìn)。

突出問題 根據(jù)上文的語料統(tǒng)計(jì)與分析,發(fā)現(xiàn)兩大突出問題。

1)英譯名稱混亂,缺乏統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)化翻譯方法。這一點(diǎn)主要體現(xiàn)在兩個方面。①京津兩地標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一。如北京地譯采用3種方法,即“直譯”“直譯+音譯”“音譯”;而天津軌交英譯則只使用1種方法,即“音譯”。②即使是北京地鐵系統(tǒng)內(nèi)部,也存在翻譯標(biāo)準(zhǔn)混亂的情況。如:傳媒

大學(xué)站采用直譯法,譯為Communication University of

China,而首經(jīng)貿(mào)站和物資學(xué)院路站則采用音譯法分別譯為

Shoujingmao和Wuzixueyuanlu;北京大學(xué)東門站采用“音

譯+直譯”的方法,譯為East Gate of Peking University,

而天壇東門站則采用音譯方法,譯為Tiantandongmen;海淀五路居站和清華東路西口站均采用音譯法,分別譯為Haidian Wuluju和Qinghuadongluxikou,二者拼寫方法存在顯著差異;沙河高教園和良鄉(xiāng)大學(xué)城均采用“音譯+直譯”法,但分別譯為Shahe University Park和Liangxiang Uni-

versity Town。

2)天津軌道交通站點(diǎn)一律采用音譯法,一部分站點(diǎn)的英譯名稱對于外國乘客也容易帶來困惑,如濱海國際機(jī)場(Binhaiguojijichang)、空港經(jīng)濟(jì)區(qū)(Konggangjingjiqu)、天津站(Tianjinzhan)、財經(jīng)大學(xué)(Caijingdaxue)、周鄧紀(jì)念館(Zhoudengjinianguan)、西站(Xizhan)、北站

(Beizhan)。對于不懂漢語的外國游客而言,他們很難理解這些音譯名稱所代表的站點(diǎn)及其功能。

解決方案 參照香港地鐵名稱的英譯方法,京津軌交公示語英譯應(yīng)遵循“通俗易懂,簡潔明晰”這個統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。具體到翻譯方法,應(yīng)當(dāng)根據(jù)具體站點(diǎn)及其功能定位,分別運(yùn)用直譯、音譯+直譯以及音譯這3種翻譯方法,使站點(diǎn)的英語譯名能夠發(fā)揮其應(yīng)有的功能。

1)應(yīng)當(dāng)采用直譯或音譯+直譯的方法翻譯帶有特殊功能的站名。例如:濱海國際機(jī)場應(yīng)當(dāng)改譯為Tianjin Binhai

International Airport或Airport(參考港鐵譯法,簡單譯為Airport即可);天津站應(yīng)當(dāng)翻譯為Tianjin Railway Station;而周鄧紀(jì)念館則應(yīng)譯為Memorial to Zhou Enlai

and Deng Yingchao;北站則應(yīng)譯為Tianjin North Railway

Station;天壇東門應(yīng)譯為East Gate of Temple of Heaven。

2)把握好直譯的度,不過分直譯。例如:孫河可以音譯為Sunhe,而譯為Grandchild River則會造成不必要的誤解;同理,褡褳坡音譯為Dalianpo即可,不必直譯為Long Rectangular Bag Slope。

3)把握好音譯的度,對于某些表示方位坐標(biāo)名稱的站點(diǎn),適宜采用音譯+直譯的方法處理。例如:惠新西街南口(Huixinxijie nankou)和惠新西街北口(Huixinxijie beikou)的現(xiàn)有音譯分別有5個漢語音節(jié),非常拗口,而且不容易分辨具體方位,可以改譯成West Huixin Street, South End和West Huixin Street, North End,便于外國友人理解識記;同理,榮京東街(Rongjingdongjie)宜改

譯為East Rongjing Street,而物資學(xué)院路(Wuzixueyuanlu)

宜改譯為Beijing Wuzi University Road或Wuzi University

Road即可。

Frederick Hale(2013,學(xué)術(shù)交流)認(rèn)為,在英式英語中,方位形容~與被修飾名詞的排列順序較為靈活,如Strat-ford East和East Stratford的語義是一樣的,不會造成歧義;而美式英語中,方位形容詞一般置于被修飾名詞之前。因此,建議把北京地鐵15號線的關(guān)莊(Guanzhuang)站改

譯為North Guanzhuang,而把地鐵八通線的管莊(Guanzhuang)

站改譯為South Guanzhuang,以示二者區(qū)別。

5 結(jié)語

必須清楚認(rèn)識到由于翻譯標(biāo)準(zhǔn)的混亂,可能會對京津冀交通一體化帶來某些負(fù)面影響。因此,在實(shí)施京津冀一體化這一國家戰(zhàn)略的同時,必須從語言規(guī)劃(language planning)的高度統(tǒng)一探討研究交通公示語英譯問題,從而有效提升這一地區(qū)的國際化程度。統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)除了可以提升漢英翻譯教學(xué)質(zhì)量,還符合交通部門技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)一體化的要求,并且具有可復(fù)制、可推廣的屬性,可以為其他地區(qū)的軌道交通公示語英譯提供參照依據(jù)。

參考文獻(xiàn)

[1]CATFORD J C. A Linguistic Theory of Translation[M].Ox-ford: Oxford University Press,1965:17.

[2]NEWMARK P. A Textbook of Translation[M].London: Pren-

tice Hall,1988:65.

[3]潘文國.字本位與漢語研究[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2002.

[4]KRISTEVA J. Desire in Language: a semiotic approach to

literature and art[M].New York: Columbia University Press,1980:

66.

[5]HATIM P, MUNDAY J. Translation: An Advanced Resource Book[M].London: Routledge,2004:86.

篇9

對來本院診治的60例患者入院資料進(jìn)行分析,將其隨機(jī)分為對照組與實(shí)驗(yàn)組,每組30例。患者均為女性,年齡19~49歲,平均年齡(29.4±5.3)歲。患者中,5例多囊卵巢綜合征,10例宮頸炎,10例月經(jīng)失調(diào),13例盆腔炎,17例子宮肌瘤,5例其他。兩組患者對其治療方案等均具有完全知情權(quán),實(shí)驗(yàn)均通過本院倫理委員會批準(zhǔn),兩組患者患病時間、患病類型等一般資料比較差異無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05),具有可比性。

1.2方法

對照組進(jìn)行常規(guī)護(hù)理,即:一般護(hù)理(休息、飲食、標(biāo)本留取)、病情觀察、簡要的健康教育,生活護(hù)理基本情況,入院評估及其治療風(fēng)險評估等。實(shí)驗(yàn)組采用優(yōu)質(zhì)護(hù)理,具體方法如下:①心理護(hù)理:入院前,部分患者內(nèi)心不免會產(chǎn)生焦慮、恐慌等心理。此時,要加強(qiáng)患者心理護(hù)理。盡快安撫患者心情,樹立戰(zhàn)勝疾病信心,并消除她們負(fù)面心理。②知識宣教:加強(qiáng)相關(guān)知識宣傳,根據(jù)患者不同文化程度、年齡階段等,采用合理方式進(jìn)行知識宣傳,讓她們對疾病有一個總體把握。③優(yōu)質(zhì)護(hù)理:根據(jù)患者情況實(shí)施優(yōu)質(zhì)護(hù)理時要充分調(diào)查護(hù)理人員積極性,定期為患者發(fā)放問卷調(diào)查等,積極采取患者意見,并召開座談會等,為醫(yī)護(hù)人員完善服務(wù)質(zhì)量等提供依據(jù)。④飲食護(hù)理:讓患者多飲食高營養(yǎng)食物,更利于患者消化、吸收[2]。

1.3統(tǒng)計(jì)學(xué)方法

利用SPSS16.0軟件進(jìn)行分析,計(jì)量資料以均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差(x-±s)表示,采用t檢驗(yàn);計(jì)數(shù)資料采用χ2檢驗(yàn)。P<0.05表示差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。

2結(jié)果

2.1兩組患者療效比較

實(shí)驗(yàn)組30例,痊愈15例,顯效10例,有效3例,無效2例,總有效率為93.33%;對照組30例中,痊愈13例,顯效8例,有效3例,無效6例,總有效率為80.00%,兩組療效比較實(shí)驗(yàn)組明顯優(yōu)于對照組,差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05)。

篇10

在教育理念方面,我國英護(hù)專業(yè)教育理念相對傳統(tǒng),甚至滯后,多數(shù)相關(guān)院校的培養(yǎng)更重視學(xué)生醫(yī)學(xué)知識的教育,忽略了人文素質(zhì)的培養(yǎng),造成我國護(hù)士護(hù)理理念和人文情感上的嚴(yán)重欠缺。研究表明,我國英護(hù)專業(yè)畢業(yè)生在醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識、護(hù)理理論和操作技能上,決不低于國外護(hù)士,但是在跨文化交際技巧,人文關(guān)懷方面,中國的護(hù)理人才卻顯得尤為薄弱。因此英語護(hù)理專業(yè)人才培養(yǎng)與改革要從徹底轉(zhuǎn)變教育理念入手,在教育教學(xué)過程中不斷滲入人文關(guān)懷理念,深刻理解人與人,人與環(huán)境,環(huán)境與健康的關(guān)系,而不是傳統(tǒng)的將護(hù)理觀念集中在人和疾病上。確定新型英語護(hù)理專業(yè)人才培養(yǎng)模式的基本指導(dǎo)思想,暨在疾病的處置過程中,護(hù)士處于助手地位;在健康教育、指導(dǎo)及管理等工作方面,護(hù)士與醫(yī)生地位平等,是同事、是協(xié)作者。其次,英語護(hù)理專業(yè)人才教育觀念應(yīng)突出國際人文特色,了解中西文化差異。本專業(yè)教育理念的一大核心還包括對不同國家人文、倫理、護(hù)理理念、工作標(biāo)準(zhǔn)的知識傳授,對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。

3.人才培養(yǎng)過程的改革與發(fā)展

3.1新型英語護(hù)理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的確定

英語護(hù)理專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)為培養(yǎng)高素質(zhì)國際型護(hù)理人才,使護(hù)理人才具備到國外醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)和國內(nèi)涉外醫(yī)療機(jī)構(gòu)工作的能力。因此,英語護(hù)理專業(yè)的畢業(yè)生應(yīng)具備扎實(shí)的外語應(yīng)用能力,能滿足國際護(hù)理對象的需求,提供整體護(hù)理、健康教育咨詢服務(wù)的能力;應(yīng)具備從事預(yù)防保健及家庭護(hù)理的能力;應(yīng)具備從事護(hù)理教育、科研、管理工作的能力;是既熟悉本國文化又了解國外文化,具有跨文化的理解和溝通能力、信息處理能力和創(chuàng)新能力的復(fù)合型護(hù)理人才。

3.2改革培養(yǎng)環(huán)節(jié),強(qiáng)調(diào)知識、能力、素質(zhì)并重

原有的護(hù)理模式存在以下幾點(diǎn)不足:第一,“先基礎(chǔ)、后臨床、再實(shí)習(xí)的三段式”教學(xué)模式,容易造成理論與實(shí)踐脫節(jié)。第二,課程設(shè)置不合理,護(hù)理醫(yī)學(xué)理論知識偏多偏重,而實(shí)踐應(yīng)用課程偏少,外語能力訓(xùn)練課程不足,忽視了專業(yè)的特殊性和實(shí)踐性。第三,人文素質(zhì)教學(xué)缺失,跨文化交際能力培養(yǎng)不足。與之相對,我們應(yīng)采取有效的改革措施:一是打破傳統(tǒng)的“三段式”模式,實(shí)行邊理論邊實(shí)習(xí),注重理論與實(shí)踐的結(jié)合;二是精簡護(hù)理醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)理論課,將理論知識融入到實(shí)踐教學(xué)中,讓學(xué)生在動手實(shí)習(xí)的過程中,自主發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí);三是重視英語課程,適量增加外語聽說能力訓(xùn)練,跨文化交際能力培養(yǎng)課程,提高學(xué)生口語表達(dá)能力及人文關(guān)懷素養(yǎng)。

3.3提高師資隊(duì)伍水平

優(yōu)良的師資隊(duì)伍是新型英語護(hù)理專業(yè)人才培養(yǎng)模式改革與發(fā)展的保障。首先要注重教師教育理念及綜合素質(zhì)的培養(yǎng)和提高,使教師團(tuán)隊(duì)充滿德藝雙馨的優(yōu)良骨干,引導(dǎo)教師團(tuán)隊(duì)卓越發(fā)展,將優(yōu)良品行滲透到教育過程中。其次,該專業(yè)教師應(yīng)具備當(dāng)今國際護(hù)理理念,把握護(hù)士角色國際化、多元化發(fā)展趨勢,同時要需具備較強(qiáng)的專業(yè)英語能力。第三,加強(qiáng)雙師型教師培養(yǎng)。該專業(yè)需要護(hù)理專業(yè)知識和英語水平都相對過硬的教師。多組織挑選相關(guān)專業(yè)教師出國進(jìn)修培訓(xùn),提高專業(yè)語言能力。也可采用兄弟院校、合作院校間教師的合作交流,促進(jìn)英護(hù)專業(yè)師資隊(duì)伍水平的提高。

3.4加快教材建設(shè)改革與發(fā)展

隨著全球?qū)ψo(hù)士市場的重視度關(guān)注度日益提高,科技的飛速發(fā)展,人才與文化的交流頻繁,國際護(hù)士市場對涉外護(hù)理人才提出了更高要求。英語護(hù)理專業(yè)必須以時代為背景,跟上時展變化,面向世界,跟上時代的步伐。英語護(hù)理專業(yè)的教材不僅要適合國情,還必須與國際護(hù)理教育接軌。要不斷更新完善相關(guān)教學(xué)教材,積極借鑒國內(nèi)外護(hù)理教育改革的成功經(jīng)驗(yàn)。更要重視外語教材的更新,提高外語聽、說、讀、寫綜合應(yīng)用能力。

篇11

許多非英語專業(yè)的學(xué)生經(jīng)常抱怨說英語單詞太多,記不牢,即使記住了單詞,也不知道怎樣正確使用。的確,詞匯是很多中國大學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中遇到的主要問題之一。詞匯在英語學(xué)習(xí)和教學(xué)中的重要性已經(jīng)引起不少專家學(xué)者的充分認(rèn)識與肯定(如Carter[1]、Wilkins[2])。正如語言學(xué)家Mc.Carthy指出的那樣,“不管一個人的語法學(xué)得多好,不管他的語音有多漂亮,但是如果他沒有足夠的詞匯來表達(dá)他的感情或理解對方的觀點(diǎn)和想法,他就無法用這門語言和別人進(jìn)行交流”[3]。英國語言學(xué)家威爾金斯(GeorgeW,Wilkins)在《語言教學(xué)中的語言學(xué)》一書中也曾指出:“如果沒有語音和語法,還可以傳達(dá)一點(diǎn)點(diǎn)信息,但是如果沒有詞匯,那就不能傳達(dá)任何信息”[4]。然而僅僅意識到詞匯的重要性是不夠的,更重要的問題是如何才能學(xué)好和教好詞匯。在這方面,一些學(xué)者如Nist和Simposon[5]、Graham[6]等都曾提出了許多意見和建議。Rivers指出:“學(xué)生必須知道怎樣去學(xué)習(xí)詞匯,必須找到適合他們自己的方法來擴(kuò)大和組織他們的詞匯存儲量(wordstores)”[7]。

中國也有許多學(xué)者在英語詞匯學(xué)習(xí)策略方面作過一些研究,如吳霞和王薔[8]、王文宇[9]、陳輝[3]、呂文澎[10]、吳麗林[11]、張萍[12]。這些研究對于我們了解我國目前英語詞匯學(xué)習(xí)策略的現(xiàn)狀有很大的幫助,并就解決詞匯學(xué)習(xí)和教學(xué)這一問題提出了很多意見和建議。然而他們多數(shù)只是從學(xué)習(xí)者的角度來進(jìn)行考察分析。目前,關(guān)于教師是如何看待和開展英語詞匯教學(xué)方面的研究卻不多,而把學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)與老師的詞匯教學(xué)相結(jié)合起來考察的研究則更為少見。為了分析非英語專業(yè)的大學(xué)生在英語詞匯學(xué)習(xí)上遇到困難的原因,本文首先提出了一個假設(shè):這不但要?dú)w根于學(xué)生缺乏有效的詞匯學(xué)習(xí)策略,而且也因?yàn)榻處熚磳υ~匯學(xué)習(xí)策略的教學(xué)引起足夠的重視以及對學(xué)生的學(xué)習(xí)困難缺乏充分的了解。根據(jù)這個假設(shè),筆者針對學(xué)生和教師分別設(shè)計(jì)了一份調(diào)查問卷,旨在發(fā)現(xiàn)教師對學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)困難的認(rèn)識與學(xué)生們自己所感知的學(xué)習(xí)困難之間是否存在著一定的差距,希望本次調(diào)查的結(jié)果能從學(xué)生和教師兩個方面解釋這一問題。

二、調(diào)查方法

(一)調(diào)查對象

本次調(diào)查的對象分教師和學(xué)生兩組。教師組為長沙理工大學(xué)外國語學(xué)院第四教研室的20位老師。學(xué)生組為長沙理工大學(xué)工程管理大二的一個班,共33名學(xué)生,其中女生22人,男生11人。(有一定的代表性)選擇這些學(xué)生作為調(diào)查對象是因?yàn)樽鳛榇蠖膶W(xué)生,他們在英語詞匯學(xué)習(xí)上已有相當(dāng)經(jīng)歷,而且由于他們臨近全國大學(xué)英語四級統(tǒng)考,不得不多花一些時間和精力來學(xué)習(xí)單詞,擴(kuò)大詞匯量。在學(xué)習(xí)詞匯的過程中,他們對詞匯學(xué)習(xí)往往有很強(qiáng)的自我意識,對詞匯記憶效率也會予以更大的關(guān)注。

(二)調(diào)查手段

本次調(diào)查是通過這兩組對象分別回答一份調(diào)查問卷的形式進(jìn)行的。筆者設(shè)計(jì)了兩份調(diào)查問卷,一份給教師,一份給學(xué)生。為了不引起誤解,問卷是用中文寫成,且問題設(shè)計(jì)得盡量簡潔明了。教師卷和學(xué)生卷各由9個問題組成。每個問題的后面,都列有A、B、C、D等選項(xiàng)以供選擇。這兩份問卷除了有些地方措辭不一樣外,所涉及的問題基本上相似。設(shè)計(jì)這兩份問卷的目的主要是為了了解學(xué)生和教師對詞匯學(xué)習(xí)和教學(xué)的看法和他們在詞匯學(xué)習(xí)與教學(xué)中運(yùn)用的方法或策略。

調(diào)查者把這兩份問卷分別發(fā)給兩組對象,告訴他們不必在問卷上寫出他們的姓名,并要求他們真實(shí)地回答問題。回答問卷的過程大約花了15分鐘。最后用百分比計(jì)算出結(jié)果。為了確保調(diào)查結(jié)果的真實(shí)性和可靠性,在做完調(diào)查問卷后筆者與部分調(diào)查對象進(jìn)行了訪談。訪談記錄顯示他們能較認(rèn)真如實(shí)地回答調(diào)查問卷中的問題,且對訪談記錄的分析結(jié)果與調(diào)查問卷的結(jié)果基本保持一致。

三、調(diào)查結(jié)果

(一)英語詞匯教學(xué)結(jié)果分析

教師問卷調(diào)查的結(jié)果顯示,10%的老師認(rèn)為詞匯教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)中是“最重要”的,70%的老師認(rèn)為它“很重要”。在回答“您認(rèn)為英語學(xué)習(xí)中哪一項(xiàng)是您的學(xué)生感到最困難的?”這一問題時,各選項(xiàng)的比例情況是:口語(45%)>聽力(40%)>寫作(25%)=詞匯(25%)>閱讀(15%)>語法(10%)。

調(diào)查結(jié)果表明,65%的老師在精讀課上非常注重詞匯部分的教學(xué),55%的老師意識到學(xué)生應(yīng)該通過采用多種策略來學(xué)習(xí)和記憶單詞。但當(dāng)問及“您在課堂上有沒有給學(xué)生講授一些詞匯學(xué)習(xí)的方法或策略?”時,55%的老師回答“有,但不多”。在回答“您認(rèn)為哪種或哪幾種策略最適合您的學(xué)生,效果最好?”時,85%的老師選擇了“運(yùn)用語言學(xué)知識(如同義,反義,一詞多義,前綴,后綴等)”,只有兩個老師(10%)選擇了“反復(fù)朗讀或拼寫單詞”。

(二)英語詞匯學(xué)習(xí)結(jié)果分析

根據(jù)對學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的問卷調(diào)查結(jié)果,75%的學(xué)生認(rèn)為詞匯學(xué)習(xí)在整個大學(xué)英語學(xué)習(xí)過程中是“非常重要”的,還有22.5%的學(xué)生認(rèn)為是“最重要”的,而沒有一個學(xué)生選擇“不重要”。可見,多數(shù)學(xué)生已意識到詞匯學(xué)習(xí)的重要性。在回答“你認(rèn)為英語學(xué)習(xí)中哪個部分最困難?”時,各選項(xiàng)的結(jié)果為:聽力(50%)>閱讀(47.5%)>詞匯(42.5%)>口語(37.5%)=語法(37.5%)>寫作(35%)。對于“你認(rèn)為詞匯學(xué)習(xí)困難中最重要的是哪個因素?”這一問題,77.5%的學(xué)生認(rèn)為是“單詞太多,記不牢或記了也很容易忘掉”,40%的學(xué)生選擇了“單詞的用法(如后接動名詞或不定式,介詞搭配等)”,37.5%的學(xué)生回答是“即使認(rèn)識這個單詞,自己也用不出”,而22.5%的學(xué)習(xí)者選擇了“易混淆的單詞或詞組”。

90%的學(xué)生在回答“你經(jīng)常運(yùn)用什么方法或策略來記憶單詞?”時,選擇了“反復(fù)朗讀或拼寫單詞”,只有12.5%的學(xué)生選擇了“運(yùn)用語言學(xué)知識(如同義、反義、一詞多義、前綴、后綴等)”。當(dāng)問及“你認(rèn)為哪種或哪幾種方法或策略對你最有效?”,55%的學(xué)生選了“反復(fù)朗讀或拼寫單詞”,而只有15%的學(xué)生回答是“運(yùn)用語言學(xué)知識(如同義、反義、一詞多義、前綴、后綴等)”。

四、討論

從調(diào)查結(jié)果中明顯可以看到,兩份問卷的結(jié)果有一些相似之處。兩組調(diào)查對象都充分地意識到了詞匯在大學(xué)英語學(xué)習(xí)和教學(xué)中的重要性。但教師和學(xué)生都認(rèn)為詞匯不是英語學(xué)習(xí)中最難的部分,也不是最容易的部分。55%的老師承認(rèn)他們在日常教學(xué)中并沒經(jīng)常講授學(xué)習(xí)詞匯的策略方法。而90%的學(xué)生在學(xué)習(xí)單詞時用得最多的還是“反復(fù)朗讀或拼寫單詞”,很少使用其它策略。如,只有兩個學(xué)生(5%)使用了“聯(lián)想法”,而沒有一個人使用“制作單詞卡片,定期復(fù)習(xí)法”。事實(shí)上,許多學(xué)生在剛拿到問卷,看到上面列著的多種詞匯學(xué)習(xí)策略時,都很吃驚。這說明很多學(xué)生仍然習(xí)慣于使用一些像死記硬背這樣的傳統(tǒng)方法來記憶單詞,而沒能充分發(fā)揮他們的創(chuàng)造性思維,采用多樣有效的學(xué)習(xí)策略。

另一方面,把兩份問卷的結(jié)果進(jìn)行對比,就不難看出,教師眼里的學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)困難與學(xué)習(xí)者自己所感知的學(xué)習(xí)困難之間存在著一定的差距。正如Graham在1997年的《有效語言學(xué)習(xí)》(EffectiveLanguageLearning)中所說,“我們需要研究教師在多大程度上意識到他們學(xué)生的困難、焦慮和目前的學(xué)習(xí)習(xí)慣。若要做到教學(xué)方法與學(xué)習(xí)需求相符合,教師的這種意識顯然對于師生間的和諧關(guān)系是至關(guān)重要,然而,是否所有的教師都能如此了解他們的學(xué)生則又是另外一回事了”[6](P124)。在本次調(diào)查中,教師認(rèn)為口語是他們學(xué)生感到最困難的部分,而學(xué)生自己則認(rèn)為聽力才是他們最簿弱的環(huán)節(jié)。盡管“反復(fù)朗讀或拼寫單詞”這一策略遭到老師們的冷落(僅10%),但它卻是目前非英語專業(yè)學(xué)生使用最多的策略(占90%)。85%的老師認(rèn)為“運(yùn)用語言學(xué)知識(如同義、反義、一詞多義、前綴、后綴等)”是最適合學(xué)生,效果最好的策略。然而只有6個學(xué)生(15%)認(rèn)為它是“最有效的”。

總而言之,教師和學(xué)生在觀點(diǎn)上和策略的使用上的確存在著差距。學(xué)生沒能運(yùn)用多樣有效的學(xué)習(xí)策略,教師缺乏對詞匯學(xué)習(xí)策略教學(xué)的正確認(rèn)識及對學(xué)生的學(xué)習(xí)困難的充分了解,師生之間的互動不夠理想,在一定意義上解釋了詞匯學(xué)習(xí)困難的原因所在。

五、結(jié)論與建議

詞匯在英語學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中具有舉足輕重的地位,但它往往是許多非英語專業(yè)的中國學(xué)生經(jīng)常抱怨的問題之一。造成詞匯學(xué)習(xí)困難的部分原因是學(xué)習(xí)者沒能運(yùn)用靈活多樣、行之有效的學(xué)習(xí)策略。而教師對于這個問題也應(yīng)該承擔(dān)起一定的責(zé)任。學(xué)生和教師都應(yīng)充分地認(rèn)識到有效的詞匯學(xué)習(xí)策略對于提高正確運(yùn)用詞匯的能力、培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的能力是非常重要的。筆者現(xiàn)從教與學(xué)的角度提出以下建議:

1、英語教師應(yīng)通過談話、問卷調(diào)查、征求意見等形式盡可能地了解學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機(jī)、目標(biāo)及學(xué)習(xí)困難,然后適當(dāng)調(diào)整課堂教學(xué)以適應(yīng)學(xué)生的真正需求。

2、教師應(yīng)充分意識到講授學(xué)習(xí)詞匯正確方法的重要性。應(yīng)通過開展多種形式的活動,如講座、學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)座談會、練習(xí)訓(xùn)練等來引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行有效的詞匯學(xué)習(xí)。

3、教師應(yīng)充分認(rèn)識到學(xué)生的個體差異。應(yīng)考慮到學(xué)生學(xué)習(xí)風(fēng)格和興趣愛好的不同,幫助他們找到適合自己的有效的詞匯學(xué)習(xí)方法。

4、英語教師應(yīng)讓學(xué)生意識到過度地依賴于教師和字典對英語學(xué)習(xí)帶來的負(fù)面影響,鼓勵他們運(yùn)用多種有效的方法學(xué)習(xí)詞匯,并采用測試、競賽等活動讓他們看到采用有效學(xué)習(xí)策略的真正好處。

5、為了做到以上這幾點(diǎn),英語教師應(yīng)該不斷地進(jìn)行自我教育,提高自身的業(yè)務(wù)素質(zhì),擴(kuò)展語言學(xué)及文化等方面的知識。

參考文獻(xiàn):

[1]Carter,R.Vocabulary:AppliedLinguisticperspectives[M].London:Roultedge,1998.9.

[2]Wilkins,D.A.Secondlanguagelearningandteaching[M].London:EdwardArnoldLtd,1974.118.

[3]陳輝.非英語專業(yè)的中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的策略[J].外語教學(xué),2001,(6):46-50

[4]鄒愛民.大學(xué)英語詞匯教學(xué)談[J].外語界,1993,(1):29-33.

[5]Nist,S.L,Simposon,M.L.Developingvocabularyconceptsforcollegethinking[M].Massachusetts:D.C.HealthandCompany,1993.

[6]Graham,S.Effectivelanguageleaning:PositiveStrategiesforAdvancedLevelLanguageLearning[M].Clevedon:MultilingualMattersLtd,1997.

[7]Carter,R,McCarthy,M.Vocabularyandlanguageteaching[M].London:Longman,1988.

[8]吳霞,王薔.非英語專業(yè)本科學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略[J].外語教學(xué)與研究,1998,(1):53-57

[9]王文宇.觀念、策略與英語詞匯記憶[J].外語教學(xué)與研究,1998,(1):47-52

篇12

遠(yuǎn)程教育運(yùn)用于護(hù)理教育中具有方便、課程信息流通性好、小組科研項(xiàng)目更容易完成等諸多優(yōu)勢。

為了滿足護(hù)理人員不斷更新護(hù)理學(xué)新理論、新知識、新技術(shù)、新方法的需求.繼續(xù)護(hù)理學(xué)教育迫在眉睫。我國當(dāng)前還處于繼續(xù)護(hù)理學(xué)教育的初級階段。其教學(xué)方式主要以傳統(tǒng)的面授為主。為了進(jìn)一步發(fā)展我國繼續(xù)護(hù)理學(xué)教育事業(yè),促進(jìn)護(hù)士專業(yè)知識技能更新.下面就我國傳統(tǒng)繼續(xù)護(hù)理學(xué)教育的局限性,遠(yuǎn)程教育在繼續(xù)護(hù)理學(xué)教育中應(yīng)用的優(yōu)勢、現(xiàn)存問題及應(yīng)對措施進(jìn)行探討。

一、傳統(tǒng)護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育存在的局限性

當(dāng)前大多數(shù)有繼續(xù)教育需求的都是注冊護(hù)士.他們大多在醫(yī)療保健機(jī)構(gòu)全職工作并期望獲得更多學(xué)習(xí)的機(jī)會。許多注冊護(hù)士工作是12h值班制或輪班制,與傳統(tǒng)教育課程安排產(chǎn)生嚴(yán)重沖突。另外,護(hù)士大多為女性,工作同時承擔(dān)著較重的家務(wù),參加脫產(chǎn)繼續(xù)教育。耽誤正常工作也意味著工資收入沒有保障。

護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育項(xiàng)目大多在大城市及醫(yī)科大學(xué)舉辦。多數(shù)基層醫(yī)院采用院內(nèi)選拔優(yōu)秀護(hù)士。送往上級醫(yī)院進(jìn)修的方式作為進(jìn)行繼續(xù)教育的途徑.但機(jī)會十分有限。而由于醫(yī)療機(jī)構(gòu)未建立繼續(xù)教育管理部門、經(jīng)費(fèi)有限、外請專家困難等原因?qū)е箩t(yī)院不能正常開辦學(xué)術(shù)講座、學(xué)習(xí)班,進(jìn)一步限制了護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育的開展。

二、遠(yuǎn)程教育在護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育中應(yīng)用的優(yōu)勢

2.1時空延展性

基于網(wǎng)絡(luò)的遠(yuǎn)程教育打破了時間、空間上的限制,取代了以教師為中心、教材為中心的舊傳統(tǒng),而遵從“以人為本”的教育理念。護(hù)士可以根據(jù)自己的時間、精力,合理安排學(xué)習(xí)進(jìn)度。在家就能主動上網(wǎng)學(xué)習(xí);另外,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的關(guān)鍵特點(diǎn)之一就是增加了交互性,它以高新技術(shù)構(gòu)建完善的資訊平臺.學(xué)員只需一臺電腦就能第一時間掌握最新教學(xué)動態(tài),給那些因遠(yuǎn)離學(xué)校。工作繁忙而不能參加傳統(tǒng)課堂教育的護(hù)理人員提供了學(xué)習(xí)機(jī)會。同時也不會因外出學(xué)習(xí)、經(jīng)費(fèi)問題而與護(hù)士家庭角色造成沖突。

2.2學(xué)習(xí)資源共享性

學(xué)習(xí)者可以進(jìn)行網(wǎng)上檢索.第一時間獲得國內(nèi)外最新資料;同時網(wǎng)上教材傳遞十分迅速,通過網(wǎng)絡(luò)取得最新資料,可以極大地豐富教育資源。學(xué)習(xí)者還可以通過網(wǎng)絡(luò)平臼主動選擇適合自己的學(xué)校、專業(yè)、老師和課程,足不出戶就能和全國的院所、專家取得聯(lián)系,進(jìn)行在線交流,更合理地利用資源。

2.3學(xué)習(xí)對象廣泛性

遠(yuǎn)程教育向所有愿意接受教育的人開放,對學(xué)員沒有專業(yè)、年齡、課程長短的限制。無論是醫(yī)院、社區(qū)或是保健單位的護(hù)理人員在任何時候只要有接受繼續(xù)教育的需要,都可以通過網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)掌握護(hù)理知識。真正做到終身學(xué)習(xí)。將護(hù)理知識推廣到人們的日常生活當(dāng)中。最終實(shí)現(xiàn)全民健康。

三、遠(yuǎn)程護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育存在的問題

3.1傳統(tǒng)教育理念的挑戰(zhàn)

目前.多半老護(hù)士從未接觸過在線教育的理論及方法。因此人們對其教學(xué)方式非常陌生。優(yōu)勢有待了解,對培養(yǎng)質(zhì)量持懷疑態(tài)度。據(jù)相關(guān)研究㈦結(jié)果顯示,學(xué)生仍然習(xí)慣于教師面對面地講授和指導(dǎo)。選擇傳統(tǒng)學(xué)習(xí)方式的仍占多數(shù),只有8.5%的學(xué)生選擇通過網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)。

3.2資源、設(shè)施短缺

資源短缺是我國目前教育信息化行業(yè)普遍存在的同題。我國護(hù)士的計(jì)算機(jī)使用能力有限。2006年一項(xiàng)對加利福利亞、圣地亞哥兩地192名護(hù)士的調(diào)查表明,只有不到23%的護(hù)士對自己計(jì)算機(jī)技能非常滿意,可見計(jì)算機(jī)的運(yùn)用能力低是學(xué)生難以參加遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)的原因之一。另外,遠(yuǎn)程教學(xué)資源開發(fā)不足,既懂計(jì)算機(jī)又有一定專業(yè)經(jīng)驗(yàn)的開發(fā)人員十分缺乏.直接導(dǎo)致國內(nèi)護(hù)理教育軟件處于數(shù)量少、質(zhì)量差的局面。而在國外,新的學(xué)習(xí)管理系統(tǒng)擁有更易于操作的教學(xué)軟件,用于全程討論,促進(jìn)合作學(xué)習(xí),跟蹤學(xué)生參與情況,發(fā)送音頻、視頻信息,提供個體化反饋,給學(xué)生分配任務(wù),記錄學(xué)習(xí)情況。評價學(xué)習(xí)效果等。

3.3專業(yè)師資不足

我國遠(yuǎn)程護(hù)理繼續(xù)教育剛剛起步.參加教學(xué)的教師基本上都是兼職教師。專職教師寥寥無幾㈣。而且他們很難適應(yīng)現(xiàn)代遠(yuǎn)程護(hù)理繼續(xù)教育注重學(xué)生自主學(xué)習(xí)的觀念。另外。遠(yuǎn)程護(hù)理教育是將護(hù)理知識與計(jì)算機(jī)知識緊密結(jié)合的產(chǎn)物.這就對教師提出了更高的要求.而兼職教師常常缺乏制作課件的能力。

3.4師生交流不夠

學(xué)員的基礎(chǔ)層次不盡相同。很難保證所有人都達(dá)到很好的學(xué)習(xí)效果,而且相對于面對面授課的課堂教育。師生分隔、單獨(dú)學(xué)習(xí)又使得以網(wǎng)絡(luò)教學(xué)為基礎(chǔ)的遠(yuǎn)程教育缺少師生之間的雙向交互。

3.5教學(xué)質(zhì)量有待提高

良好的教學(xué)質(zhì)量是遠(yuǎn)程教育得以生存及發(fā)展的關(guān)鍵所在,也是實(shí)現(xiàn)護(hù)理繼續(xù)教育根本目標(biāo)的重要保證。雖然國家對遠(yuǎn)程繼續(xù)教育做出了相關(guān)規(guī)定,但由于遠(yuǎn)程教育無約束的特征,決定很多學(xué)生在開放的學(xué)習(xí)環(huán)境中無法掌握自己的學(xué)習(xí)行為及有效利用資源。加上我國還處于遠(yuǎn)程護(hù)理學(xué)教育的初級階段,各方面條件均不成熟,教育質(zhì)量有待提高。北京某三甲醫(yī)院的一項(xiàng)調(diào)查顯示。該院開展的現(xiàn)場繼續(xù)教育學(xué)習(xí)效果優(yōu)于遠(yuǎn)程教育,雖然83.3%的護(hù)士選擇遠(yuǎn)程教育學(xué)習(xí)。但僅有21.4%的人認(rèn)為遠(yuǎn)程教育學(xué)習(xí)效果好。

四、建議

4.1轉(zhuǎn)變教育理念

轉(zhuǎn)變教育理念是發(fā)展遠(yuǎn)程護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育的基礎(chǔ)。讓護(hù)士了解通過網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行繼續(xù)教育的方式、優(yōu)勢與前景十分重要;同時更要轉(zhuǎn)變廣大教育者的傳統(tǒng)觀點(diǎn).鼓勵其嘗試新的教學(xué)方式。支持教育改革。根據(jù)國情制訂相關(guān)政策,嚴(yán)格管理。確保遠(yuǎn)程護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育的質(zhì)量。

4.2豐富教育資源。培養(yǎng)專業(yè)師資

解決資源、設(shè)施不足的問題是遠(yuǎn)程護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育實(shí)施、發(fā)展的關(guān)鍵。在計(jì)算機(jī)擁有及使用能力方面.合理利用資源才是可行途徑。醫(yī)院可以成立小型機(jī)房、多媒體教室。給眾多護(hù)理工作者提供遠(yuǎn)程教育的基本保障。在網(wǎng)絡(luò)支持及軟件開發(fā)方面,政府應(yīng)重視衛(wèi)星電視網(wǎng)絡(luò),計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)硬件資源建設(shè)投資。加大宣傳力度,吸引各界人士以投資、募捐、聯(lián)合辦學(xué)等各種方式支持基礎(chǔ)網(wǎng)絡(luò)設(shè)施建設(shè)、開發(fā)護(hù)理教學(xué)軟件。還可以通過與國外護(hù)理院校結(jié)成互助對象.學(xué)習(xí)先進(jìn)的辦學(xué)經(jīng)驗(yàn),引進(jìn)教學(xué)軟件。再根據(jù)我國遠(yuǎn)程護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育現(xiàn)狀予以本士化。開發(fā)適合我國護(hù)理繼續(xù)教育現(xiàn)狀的教育軟件。

培養(yǎng)一大批高素質(zhì)專職遠(yuǎn)程護(hù)理學(xué)教師迫在眉睫。制訂教師的選拔標(biāo)準(zhǔn)。應(yīng)具備護(hù)理學(xué)的理論知識和操作技能,教學(xué)效果良好;具備基本的多媒體課件制作和應(yīng)用技術(shù)。另外,引進(jìn)國外優(yōu)秀師資.或派送教員到遠(yuǎn)程護(hù)理學(xué)繼續(xù)教育開展良好的大學(xué)深造也是可行之道。

4.3提高教學(xué)質(zhì)量

篇13

2.制訂規(guī)范化指導(dǎo)語

語言作為人類最重要的交往工具,是信息傳遞最強(qiáng)有力的手段[3]。它可以直接地及時地交流信息,溝通情感,收效最快。但有時不恰當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá),往往會誤導(dǎo)病人,產(chǎn)生適得其反的作用。在臨床實(shí)踐中,曾有一位病人談到手術(shù)怕痛問題時,一位年輕護(hù)士則對病人說:怕痛讓麻醉師多上點(diǎn)麻醉就行了。第二天病人打完連硬測麻醉平面時,不管針頭、針尾碰到皮膚他都叫痛,目的為了可多打點(diǎn)麻醉,使得麻醉醫(yī)師無法正確測試平面,延誤了手術(shù)時間。應(yīng)用規(guī)范化指導(dǎo)語后,事先告訴病人麻醉過程,指導(dǎo)病人密切配合,確保麻醉、手術(shù)順利進(jìn)行。因此通過設(shè)計(jì)的語言,實(shí)現(xiàn)對患者的心理調(diào)控及心理支持,往往可達(dá)到事半功倍的效果。我們制訂了以下9條規(guī)范化指導(dǎo)語.

2.1擔(dān)心疼痛一般情況下,手術(shù)是在充分麻醉、安全、無痛的情況下進(jìn)行的。另外,我院麻醉科的學(xué)術(shù)地位、臨床經(jīng)驗(yàn),在全市處于領(lǐng)先地位,大部分醫(yī)生具有一定的臨床麻醉經(jīng)驗(yàn)。上完麻醉后將測試麻醉平面,到時麻醉師會用針頭點(diǎn)刺手術(shù)范圍表面的皮膚,您需分清刺痛與點(diǎn)觸感覺,希望您如實(shí)反映。術(shù)中麻醉師還會根據(jù)手術(shù)需要輔助用些鎮(zhèn)靜藥,可能您一覺醒來,手術(shù)已經(jīng)結(jié)束了。

2.2關(guān)心主刀醫(yī)生及手術(shù)效果您的手術(shù)情況將由負(fù)責(zé)手術(shù)的外科醫(yī)生向您解釋。我院是三級甲等醫(yī)院。您要相信我院外科醫(yī)生的醫(yī)術(shù)、醫(yī)德水平。如手術(shù)過程中有疑難情況,會及時組織全院有關(guān)科室和有經(jīng)驗(yàn)的專家親臨解決,您盡管放心。

2.3要求關(guān)心照顧您明天早上進(jìn)手術(shù)室時,會有護(hù)士、護(hù)士長迎接并關(guān)心您,為了減輕病人的緊張、焦慮情緒,我們手術(shù)室為病人設(shè)置了背景音樂。在手術(shù)等候期間,您可以借助優(yōu)美、流暢的輕音樂,得到適當(dāng)調(diào)整和放松。整個手術(shù)過程中您有任何不適或需要,可隨時向巡回護(hù)士或麻醉師反映。我們將為您提供一流的服務(wù),請您放心。

2.4擔(dān)心疾病性質(zhì)首先希望您手術(shù)結(jié)果屬良性。但有時結(jié)果可能會事與人違,您也要承受得住。人的精神因素很重要,要相信目前醫(yī)學(xué)在不斷發(fā)展,有不少治療和控制腫瘤的方法,如:化療、放療介入療法,中藥等。另外,有些腫瘤只要是早期診斷、早期手術(shù)、遠(yuǎn)期存活率是很高的,您術(shù)后要注意勞逸結(jié)合,加強(qiáng)鍛煉,按時隨訪,完全能象正常人一樣生活。

2.5擔(dān)心室溫手術(shù)室內(nèi)溫度按規(guī)定應(yīng)保持在攝氏22℃。當(dāng)傷口消毒前,巡回護(hù)士會把空調(diào)暫時關(guān)閉,有時因特殊手術(shù)需要,室溫可能會低于22℃。如您覺得冷,一定要及時向巡回護(hù)士反映,我們備有特制的小棉被為您解決怕冷問題,您不必忍受不說。

2.6關(guān)心愈后情況人的個體差異性很大,愈后情況也各不相同,如保持良好的情緒、合理的飲食、充足的睡眠、及盡早下床活動等,都能有利于術(shù)后早日恢復(fù).由于手術(shù)室護(hù)士對病人(您)出室后的具體情況不了解,很難作出全面、正確的評估,應(yīng)由主管您床位的護(hù)士、醫(yī)生根據(jù)術(shù)后情況為您作具體解答。望您諒解。

2.7要求保留臟器醫(yī)生會根據(jù)具體情況,決定是否該保留有關(guān)臟器。如病變累及附近臟器,手術(shù)醫(yī)生會根據(jù)病情與家屬及時聯(lián)系,在家屬同意情況下,再進(jìn)一步?jīng)Q定手術(shù)方案.您應(yīng)該相信醫(yī)生和家屬的決定。

2.8術(shù)中不要輸血麻醉師會根據(jù)術(shù)中出血情況,判斷您是否需要輸血。一般介于可輸、可不輸?shù)那闆r下,會尊重您的意愿,盡量不輸,但術(shù)中出血非輸不可時,一定得輸,否則會影響生命安全。當(dāng)然輸血有可能會帶來血清感染的危險。但其發(fā)生率是非常非常小的。

2.9擔(dān)心經(jīng)濟(jì)您的擔(dān)心我們會認(rèn)真考慮,術(shù)中我們會根據(jù)您經(jīng)濟(jì)狀況保證情況下,控制高費(fèi)用物品的使用,請您放心。如您實(shí)在有困難無法解決,可借助有關(guān)機(jī)構(gòu)反映,以解決您的經(jīng)濟(jì)問題。

3.掌握交流技巧