日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服

商貿英語論文實用13篇

引論:我們為您整理了13篇商貿英語論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。

篇1

3.文化差異角度的商貿英語翻譯探究 

4.19世紀早期廣州版商貿英語讀本的編刊及其影響

5.商貿英語定語從句的翻譯技巧

6.論文化差異與商貿英語翻譯 

7.關聯理論在商貿英語翻譯中的應用

8.再議經濟全球化下復合型商貿英語人才的培養 

9.淺析國際商貿英語的語言特點

10.商貿英語課程設計改革研究

11.商貿英語中定語及句的漢譯理解與技巧 

12.國際商貿專業英語教學要求之我見 

13.商貿英語翻譯專業辦學思考

14.優化商貿英語教學 培養商貿英語人才

15.商貿英語翻譯人員應具有的能力及其培養 

16.淺析紡織商貿英語翻譯問題及翻譯策略 

17.UCP600商貿英語翻譯研究 

18.關于復合型人才培養模式的探索——商貿英語輔修專業的實踐研究報告

19.“信息保真”維度下商貿英語譯語模式研究

20.商貿英語基礎階段課堂教學活動設計

21.商貿英語長句的分類、理解與翻譯

22.表音密碼對商貿英語專業學生語音處理能力的影響 

23.文化差異視角下的商貿英語翻譯研究 

24.高校商貿英語運用存在的問題及解決策略研究

25.商貿英語寫作的語言特征簡要比較 

26.交際法在商貿英語口語教學中的應用分析 

27.關聯理論在商貿英語翻譯中的應用 

28.關于地方外語院校商貿英語翻譯人才培養的一些思考 

29.商貿英語教材的評估與建議——以《外經貿英語函電(英語讀本)》為例

30.淺析對外商貿英語中的委婉表達法

31.論高職商貿英語教學和企業人才的培養 

32.商貿英語網絡教學平臺教學優勢探討

33.用任務型教學提煉高等職業院校商貿英語課 

34.中職學校商貿英語教學改革的實踐與策略

35.改進“商貿英語”教學的思考

36.科技商貿英語的翻譯方法淺析 

37.英語語言多元化和商貿英語聽力技能探討 

38.商貿英語教學方法的探討

39.商貿英語課程改革的新思路 

40.提高商貿英語人才培養模式的新思考

41.高職公共英語教學引入ESP理念的改革與實踐——以《藥品商貿英語》為例

42.商貿英語專業教學方法研究 

43.發制品商貿英語模塊化教學策略研究 

44.“高職”教育商貿英語辦學思路

45.論商貿英語的限定修飾成分 

46.在實踐中把握商貿英語教學特點 

47.關于商貿英語教學改革的思考

48.中專商貿英語教學規律探索 

49.交際法在我校商貿英語教學中的運用

50.培養應用型人才英語專業蒙古族班商貿英語課程設計  

51.商貿英語的學習現狀與對策 

52.略談商貿英語教學  

53.淺談商貿英語中的分詞  

54.商貿英語及其研究和教學 

55.RICH商貿英語教學模式對高職英語專業學生學習策略優化研究 

56.商貿英語的語用語篇分析 

57.商貿英語中顏色詞的結構初探 

58.商貿英語信函行文規范芻議 

59.中英課堂教學模式差異探析——以商貿英語專業為例

60.商貿英語閱讀中的猜詞策略淺析

61.商貿英語翻譯中常見錯誤解析

62.國際商貿英語詢盤函的體裁分析 

63.網絡環境下模擬體驗式教學在商貿英語學習中的應用與研究

64.商貿英語研究的新方向 

65.淺談商貿英語中英語商標的翻譯方法 

66.從“商貿英語”看理工科大學英語選修課的發展 

67.WTO與高校商貿英語人才培養

68.保函在國際承包工程中的運作方式——商貿英語教學中應介紹的一課 

69.淺談商貿英語翻譯教學  

70.淺析專業商貿英譯與普通英譯的差異 

71.關鍵詞遞進法在商貿英語口語練習中的使用 

72.英語語言多元化與商貿英語聽力技能研究

73.我國商貿英語翻譯人才培養之管見

74.論如何培養企業實用型商貿英語人才

75.基于職業能力培養的專門用途英語教學改革探究——以機電商貿英語為例

76.商貿類英語教材編寫構想 

77.論遼寧商貿職業學院英語教師走ESP之路 

78.職業院校商貿英語教學初探 

79.區域商貿發展與屬地高校商貿教育資源有機結合的戰略研究 

80.關于商貿英語專業學生畢業實習的思考 

81.“任務型教學”中如何設計任務活動

82.商貿英語教材與其教學模式探析

83.培養商貿英語人才 促進河南經濟發展

84.淺析國際商貿信函中的商務英語運用(英文)

85.商貿英語聽力口語培訓

86.涉外商貿英語知識簡介(二)

87.職場英語融入高職商貿類公共英語教學的構想

88.大學商貿英語詞匯教學方法改革探析

89.透過考試觀《商貿英語口語》教學 

90.《商貿英語學習詞典》評介

91.國際商務中稱謂的文化差異——以漢語尊稱謙稱為例

92.試論導學式英語教學

93.改革教學模式 培養高素質創造性人才──我校商貿英語專業教學模式的改革與實踐

94.淺議商貿活動中商務英語模糊語言的翻譯策略 

95.獨立學院英語專業商務英語課程設置的調查與啟示——以重慶師范大學涉外商貿學院為例

96.專門用途商務教材評估——以《商貿法規英語》為例

97.基于語用因素分析的商貿漢英翻譯的研究

98.基于廊坊區域經濟發展的商貿旅游英語人才的培養模式研究

99.以多元智能理論為指導的商務英語人才培養模式——以非商貿類高職院校為例

100.商貿類專門用途英語與大學英語結合的關聯性  

101.淺論DV拍攝情景教學法在商貿口語教學中的運用 

102.論商貿及財經英語中的隱喻現象

103.基于區域經濟發展需要的高職商務英語專業人才培養模式研究——以江蘇省南通商貿高等職業學校為例 

104.淺談北部灣經濟區“英語+商貿”復合型人才之培養 

105.英語商貿信函的文體特點及其翻譯 

106.高職英語課程改革必要性的實證研究——基于武漢商貿職業學院的分析

107.商務英語專業實踐性畢業設計改革嘗試——以安徽商貿職業技術學院為例

108.分析商貿英語在國際貿易中的重要性

109.論高職專院校英語試題題庫的建設——以遼寧商貿職業學院為例 

110.高職商貿類專業英語教師的專業發展研究 

111.商貿活動中的文化差異與商務英語表達溝通策略

112.商務英語詞匯在商貿環境中的應用淺談

113.廊坊市商貿企業英語培訓調查報告

篇2

1.2文化差異顯著

商務英語的本質仍是英語,其出生成長時被滋養與熏染的文化與我國并不相同,區別于根植我國文化土壤的漢語,因此,文化差異也會在其語言的使用中體現出來。中華民族自古崇尚“龍”,并以之為民族圖騰,象征著民族的優秀精神,將自己稱之為龍的傳人。西方文化卻認為龍(dragon)是貶義的惡魔、邪惡的象征,在兩種文化中不同的意義也表現于漢語和英語之中。如中國人以“亞洲四小龍”來稱呼時,英語的表達并非“thefourAsiandragons”,而是“thefourAsiantigers”。因此,在商務活動中,業務人員需要了解到語言的交流亦是文化的交流,各國文化差異需要被尊重亦需要被重視,避免由于文化差異而出現的交流誤會。

1.3語言簡潔且規范

商務英語慣用簡潔的表達,較多使用縮略語。這一點符合發過言語學家A.Martinet的言語經濟原則:人的惰性使人們在言語活動中盡量減少力量的損耗,采用熟悉的、省力的、多功能的表達形式。這一理論又符合當今商業領域的高效工作理念。由此,我們常能看到類似于“B/L”表示“海運提單”“、forex”表示“外匯”的現象,這種縮略短語的使用可以提高日常生活的效率,減少投放于溝通方面的而精力。規范且正式的語言要求在商務英語的書面用語中表現得最為明顯。由于商務英語專業性強,涉及到的領域往往又牽連到法律問題,所以,商務英語的使用又必須添加規范正式的特點,以防止誤解或歧義的產生。如商務英語在表述購買的意思時通常選用“purchase”而非“buy”的原因便在于為了滿足這一特點,商務英語多選用正式用語而非口語。在書寫文件時,為了使其看上去更加莊重,撰寫人也往往使用古詞匯或拉丁語。

1.4固定句型與套語使用

商務英語正式、專業,在撰寫文件時會有一些特定表述,這是在長期的外貿業務交流中逐漸形成的固定的句式和套語。例如,如果我們用“sir”作為外貿函電的稱呼語,那么“Yoursfully”或“Respectfullyyours”則被作為結束語使用。當然,套語的使用并不局限于此,也有一些成文的套語和句式被使用在合同和外貿英語函電之中。

2、商務英語在對外貿易中的應用

商務英語作為對外貿易活動的基本交流工具,在多個方面都有運用,在此,我們針對以下幾個方面展開敘述。

2.1在國際談判中的應用

在實現對外貿易合作的過程中,必然會有定期或不定期的雙方會面,就一些事務進行磋商與交流,達成共識或簽訂合同。在談判時,雙方進行交流的語言是商務英語,簽訂合同等書面文件時依舊采用的是商務英語,由此可見商務英語在對外貿易合作中占有十分重要的地位,我們在使用商務英語時必須達到準確標準的詞匯運用,以促進合作雙方談判目的的達成。

2.2在商務貿易廣告中的應用

現代市場經濟中,企業在發展的過程中,必然會涉及到廣告的運用。在對外貿易廣告中的商務英語的運用主要體現在兩個方面,分別是通過廣告宣傳向外界更好的展示自身和推介自身產品,并在這兩個過程中注重對商務英語的策劃。在產品廣告中使用的是一種應用語言,文案人員要使用優美、標準、能夠準確的表達自身的風格特征的語言以激發目標受眾對產品的購買欲望,這與普通語言風格并不相同。為了將商務英語的知識、欣賞和商業價值充分展現出來,我們要勇于打破傳統思維方式,注重推陳出新,以表達出廣告的深層次含義。

2.3在商務函電中的應用

全球一體化的步伐在不斷推進,由此我們可以做出未來國際間越來越頻繁的商務合作的推測,在這一演進中,商務函電的使用范圍越來越大,商務英語在其中起到的作用也愈加明顯。商務函電的最終目的在于促進雙方進行有效交流,進而促進組織目標的實現,它包括紙質函電、電子函件和商務電話三大類。通過使用商務英語,在函電中交換雙方意見,表達己方合作意愿與自身特點,促進雙方的互相了解,最終達成雙方意見,實現雙贏。

2.4在對外貿易翻譯中的應用

對外貿易發展迅速,商務英語已經成為這一商務活動不可缺少的語言工具,由于其在翻譯環節(包括書面翻譯和口語翻譯)的高要求,使得商務人員正不斷加強這一方面的學習,通過提高自身綜合素質和商務英語水平來完成對外貿易翻譯。書面翻譯要求達到標準化、用詞準確、清晰,使函件中的信息能夠被正確,完整的表達。口語翻譯,一般說來,難度要大于書面翻譯,因其是實時翻譯,需要在考慮到交流雙方當時的語境、了解對方用語風格與當地風俗習慣之后進行準確、及時的翻譯。我們相信,在企業不斷重視員工商業英語專業化隊伍建設的過程中,對外貿易的一系列活動一定可以發展的更加完善,企業在對外發展中會更加順利。

3、影響商務英語應用于對外貿易的因素

3.1商務英語的背景知識

商務英語的背景知識對商務英語在對外貿易中的應用占據一定影響,貿易背景的了解是使用商務英語的前提。在開展國際商務活動的過程中,從業人員如果對關系到貿易交流的相連環境知識(包括是時國內外政治、經濟環境、報以業務發展歷程和未來貿易發展趨勢等)有了一定的掌握,則在對外貿易活動中能夠對商務英語的使用做到更好的運用。在針對不同文化、地理背景的人們交流時做到有的放矢,尤其注意不要觸碰放低敏感話題。

3.2商務英語的語言決策和交際技巧

商務英語的語言決策和交際技巧之處雖主要都是語言運用方面的策略,但語言決策更注重于在商務活動過程中對于語言方式的決策。其中的語言方式包括語句、詞匯應用、語音、語氣和表達方式的選擇。科學合理的選擇商務英語語言,無疑可以促進雙方更好的交流合作,推動貿易的完成。良好的商務英語的交際技巧在對外貿易中的主要作用在于:通過對商務英語靈活而藝術的使用避免或化解雙方在交流過程中出現的尷尬局面,最終達成雙方合作貿易。商務人員交際技巧的高低影響著雙方交流與合作是否能順利、圓滿的進行,出于更好完成工作的考慮,我們要求商務人員能夠做到依據不同的場合選擇不同的交流技能、準確把握商務英語的使用尺度、增加交流經驗。

篇3

在美國,常用Businesswriting,它包括書信、電報、電話、電傳、報告書、明信片等。英語和美語在書信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱呼、書信格式、遣詞、結尾客套語等均有所不同。一般來說,英國書信較為保守,許多英國人喜歡用老式書信體,用詞較為正式刻板,而美國書信語言非常有生氣、有活力,格式也較為簡便。因此當我們寫信的對象是英國或其舊殖民地國家時,要使用標準式英語Queen’sEng-lish;如果寫信的對象是美國或美國勢力范圍的地區時,就要用美國英語。商業英文書信,一般都要求用打字機或電腦整齊地打印,左邊各行開頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Blockstyle),美國常用這種格式;每段的第一個詞縮進去,稱為縮進式或鋸齒式(indentedstyle),英國常用此格式。垂直式的職務及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度重視工作效率的美國公司,已普遍采用。正式的商業英語書信要在稱呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務及地址,稱為信內地址(Insideaddress)。信內地址的寫法也有垂直式或縮進式之分,垂直式或稱美國式將各行并列,縮進式或稱英國式將各行依次退縮。

二、函電寫作的禮貌原則禮貌原則在對外領域中的作用主要是幫助交流雙方建立一定的社會聯系,作出禮節性的表示,扮演交際協調溝通的角色。

外貿英語有其自身獨有的詞匯、用法和習慣表達方法.因此。要熟練自如地進行翻譯,很大程度上取決于能否掌握其語言特點和習慣.下面介紹禮貌原則的一些語言特點和翻譯方法:

1信函套語多中外信函中,凡向對方提出某種要求,常用“請”字,中文只用一個字.外貿英語中,僅用please是不夠的,習慣用其他更親切、客氣的詞語“.請”字表達主要有下面幾種結構:(1)使用Weshall(should)begrateful/can/will/could/would?結構.請告你方市場詳情.Weshallbegrateful/obligedifyoucanprovide118withallpos-sibleinformationonyourmarket.請迅速寄來備有存貨的中、上品質棉花樣品與價格表,不勝感激.Weshallbegladifyouwouldsendusbyreturnpatternandpricesofgoodandmediumqualitycottonavailableforstock.(2)使用“Wewouldappreciate?”,“Itwouldbeappreciated+clause”結構.請報50t花生實盤.Weshallappreciateitifyouwillmakeusafirmofferfor50tonsofpeanuts.請寄貴公司圖解目錄一份.Itwouldbeappreciatedifyouwouldsend118anillustratedcata-logueofyourmanufactures(3)使用“kindly”.請將兩份提單分別郵寄,同時開來30天匯票以便承兌.KindlysendUS2BillsofLandingbyseparatemall,togetherwithyourdraftat30daysforacceptance.

2突出對方本位(youattitude)為體現禮貌原則,在人稱上少用第一人稱(I,we)作主語,采用第二人稱或第二人稱物主代詞+名詞,以突出“youattitude”.漢譯時,多采用謙辭,如稱對方為“貴公司”,稱自己一方為“本公司”,“我公司”,“敝公司”等?.Yourearlyofferwillbehighlyappreciated.早日發盤為感.Foryourconsiderationandthat。yourend-users,wehavetakenthisopportunity0fenclosingtwosetsofourliterature.借此機會附上兩套資料,供貴方和用戶參考.Ifyouarenotinterestedintakingadvantage0ftheofferingsonthelist,pleasebegoodenoughtoforwardittosomeofthefirmswithwhichyouhaveestablishedbusinessrelationships.如果貴方無意購買我方產品,煩請將貨單轉寄給與貴公司有業務往來的其他商行。

三、措詞婉約、語氣緩和外貿語言講究婉轉,遣詞用字含蓄.即使是貿易開展不利,或雙方分歧較大,也不宜用生硬的、討伐式的語言。

篇4

商務英語函電在外貿活動中的問題和解決方法

近年來,隨著我國與世界各國貿易活動日漸頻繁和復雜,外經貿人才實現有效業務溝通的實際能力已成為許多外貿企業考查職員和招聘新人的標準之一。以下筆者結合自身的外貿實踐活動對外貿業務工作中常出現的問題及應對方法作了如下歸納:

(1)外貿業務工作中常存在的問題

1)預算與實際相差較大。做貿易前一定要計算好一切費用,選好貿易術語,最后再簽定合同。但如果是剛接觸外貿行業,很容易在還沒有調查進口商所在地市場的情況下,就先去工廠進貨了。如果工廠角色也沒有做好預算,草草就簽訂了合同,那么可能出口商和工廠都會虧損。2)填單信息錯誤。對于外貿業務新手,剛開始由于沒有接觸過各種單據,所以在填單據的時候會感覺很麻煩。再加上好多單據也有相同的部分,如果沒有掌握各種單據的填寫方法,容易在制單中出現疏漏。等得到訂單之后,才發現生產單與客戶感興趣的產品訂單有出入,達不到客戶的要求,量小的話,客戶會直接扣款。量大的話,客戶會全部將貨物退回來。最終由于制單引起的問題,所有的一切費用和損失都將由賣方自己承擔。3)產品的驗貨與出貨問題。在大貨快要完成的時候,有些客戶需要驗貨。有的是驗尾期,有的是中期和尾期都要驗。驗貨人員都會很仔細、很專業,任何一個小問題都會挑出來,很多都是大貨的時候外貿業務員說的問題他們都還會再犯,以致驗貨不通過,然后拿回去返工,再申請驗貨,直到驗貨通過為止才能出貨,但是這期間的時間絕對不能超過出貨的時間,所以說有些時候碰到很多在驗貨時發現的生產問題,驗貨一直不通過的話也會很棘手,因為到時出貨都是問題,出不了貨的話,就要被扣款。

(2)解決方法

篇5

隨著科學技術的發展,慕課(MOOC),作為一種新近涌現出來的在線課程開發模式,將整個教學過程分成了若干個微課程,而學生們能夠打破時空的限制隨時隨地地全天候的學習,有了慕課微課的幫助,商務英語課程的教學質量也能得到有效地提高。本研究嘗試讓學生在課下通過慕課或微課的學習、電子課件及在線論壇交流和測試等多樣化的形式對課堂知識進行學習掌握,課堂上通過討論式學習(案例教學)和教師答疑方式達到知識交互鞏固的學習目的或者學生在老師的指導下先通過慕課或者微課學習比較重要的但是放在課堂上會占用很多時間的知識要點,在學生們完成知識點理解和消化的前提再進行互動訓練。這樣學生和老師將能利用很多有效時間進行學習,而且會幫助學生們養成主動學習的良好習慣,從而使他們的學習走向“良性循環”。

2007年教育部批準對外經濟與貿易大學設立商務英語專業,標志著商務英語進入了穩定的發展階段。此后,商務英語的研究進入了逐年增長的階段,經過課題組成員進行文獻檢索后歸納國內目前所涉及的商務英語研究有商務英語語用學研究、詞匯學研究、教學研究、商貿函電、商務寫作研究、學科研究、研究方法的研究、商務英語測試研究等等。可以說近年來國內商務英語教學改革成果顯著,商務英語研究范圍不斷擴展,但是,高質量的論文在數量上仍然比較少。從“中國博士論文全文數據庫”檢索后發現,2010-2015年之間只有4篇博士論文是涉及到商務英語主題的,而且這4篇全部來源于上海外國語大學,分別為嚴明的基于體裁的商務英語話語能力研究:構念界定與測試開發;周文萱的商務英語寫作教材研究;黃芳的大學生批判性思維能力培養方式實踐探索―一項基于商務英語教學的行動研究;谷志忠的專門用途英語課程教學設計研究。主題涉及商務英語測試與評估、課堂教學以及教材研究。由于商務英語是一門新興學科,它的學科建設還不是那么成熟,因此系統的商務英語教學理論和教學模式還沒有形成。根據王立菲(2013:7-8)對2002-2011年CSSCI來源期刊商務英語論文研究方法進行統計,統計結果顯示,商務英語論文中的實證研究只占32.8%,遠遠低于非實證研究。這說明商務英語研究的方法還是以非數據為主,缺乏科學性和說服力。總的說來,對商務英語教學的研究在數量上是與日俱增,但是缺乏高質量的論文,商務英語研究呈現多樣化,以非實證研究為主,在廣度和深度上還不夠。

國外的學者普遍認為商務英語最早起源于20世紀60年代,從屬于“專門用途英語”或者“特殊用途英語”。特殊用途英語是指與某一特定職業或學科相關的英語,是根據學習者的特定目的和特定需求而開設的英語課程。如商務英語、科技英語、財經英語等等。比較有代表性的學者有Hutchinson & Waters(1987:19)、Strevens(1977:1,1988)、Dudley-Evans & St.John(1998)。Hutchinson & Waters(1987:19)認為,“特殊用途英語不應該被視為一種特殊類型的語言或教學法,它也不只包含某一特定的教材。他們還根據學科門類把特殊用途英語分為科技英語、商務英語、社科英語三大分支,每個分支又再次分為職業和學術兩個分支。Dudley-Evans & St.John(1998)認為特殊用途英語應該包括三個根本特點和五個可變特點。20世紀70年代,隨著現代應用語言學理論的發展,特殊用途英語語言教學在課程設置、教學方法等方面不斷地得到了發展,已經細分為各類不同的語言教學。80年代,又受到語篇分析的影響,在寫作領域,出現了“社會解釋者寫作法”(Dudley-Evans,1998),以體裁教學法最突出。90年代以來,隨著計算機的發展,特殊用途英語在語料庫等教學研究中得到了發展。時至今日,特殊用途英語在世界各地繼續保持著良好的發展勢頭。國外的特殊用途英語經過50多年的發展,和國內相比,已經非常地成熟了,涉及到了教學方法、教材設計與測試、需求分析、語料庫研究等方方面面。特別是商務英語,隨著越來越多的世界各地的高校開設商務英語課程,有關商務英語的研究文章不斷增長。

通過研究,通過翻轉課堂的實施,我們要達到以下幾個目標:

(1)提高商務英語專業學生學習商務英語時的思辨能力

在課外“翻轉課堂”學習過程中,每個學生可以根據自身情況來安排和控制自己的學習時間和進度,突破了時空的限制,讓知識得到了盡可能的多樣化,滿足了學生對知識的求知欲,并且培養了他們的思辨能力,而這也是教育的根本目的所在。

(2)提高商務英語專業學生學習商務英語的能動性

篇6

Key words: ESP;learning need analysis;postgraduate students of science and engineering

中圖分類號:G643 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4311(2016)20-0165-03

0 引言

隨著全球化的進程,作為中介語的英語的使用率越來越高,并且成為世界上最重要的學術語言之一。全球主要數據庫(如SCI,SSCI,ISTP等)收錄的期刊絕 大部分都是英文出版的,絕大多數的世界性學術會議也用英語進行交流。羅娜(2014)認為英語在學術交流中的霸權地位決定了即便是在以英語為外語的國家和地區,研究生業需要使用英語進行學術交流。普遍認為理工科研究生比文科研究生更需要使用英語,因為語言的選擇受到目標讀者群的影響,由于硬科學(理工科類)地域差異小,研究者通常會盡量用英語寫作,增加其影響范圍,而研究與本地域關系密切軟科學(即人文社會科學)的學者一般會選擇用本族語發表成果,因此,理科研究生對英語讀和寫的需求都比文科生多(Flowerdew&Li,2009)。

專門用途英語(English for Specific Purposes)起源于上世紀60年代,這種英語改變了以教師為主導的教學模式,明確以學生需求為中心來開展教學。如根據學生需求教授醫學英語、學術英語、商務英語、英語論文寫作等(蔡基剛)。根據英語語言教學樹形圖的描述,專門用途英語(ESP)和通用英語(EGP)同屬于作為外語的英語(教學)(EFL)范疇。其中ESP還包括EST(科技英語),EBE(經濟/商貿英語),和ESS(社科英語)。ESP教學希望網學生在學習專業知識和公共英語的同時,學習并提高本專業的相關英語詞匯和表達,培養學生在一定工作環境中運用專業英語開展工作的交際能力,并力爭達到終身學習和使用英語的目標(Hutchinson&Waters,1987)。《大學英語課程教學要求》(中國教育部高教司,2007)指出:“大學生應該首先完成初級階段的英語學習,然后進入高級階段學習專門用途英語和高級英語”。為滿足高校英語課程的要求,我國許多大學都在嘗試專門用途英語教學,尤其是研究生階段專門用途英語教學。

ESP與需求分析有著密切的聯系。自上世紀70年代以來,外語教學的需求分析受到了學者持續的關注,國內外許多學者都對其進行過研究,如Richterich, Munby等。Hutchinson和Waters(1987)認為“沒有需求分析就沒有語言教學,如果完全沒有需求,學習者為什么要把時間、金錢和精力浪費在英語課堂上?”隨著對需求分析的不斷深入,研究的重點也發生了變化。其研究領域從最初的職業英語逐漸轉變到學術英語,隨后需求分析又被應用到了通用英語領域,最近,其研究重點又回到了專門用途英語上。

本文以昆明理工大學100名理工科研究生為例,通過定量的研究方式來分析理工科研究生對專門用途英語的需求,以便幫助學生更好的進行ESP學習,促進其學術發展。本研究旨在回答以下兩個研究問題:

①理工科研究生對于自己目前的ESP水平是否滿意?

②理工科研究生的ESP學習動機更傾向于工具性還是融合性?

③理工科研究生對于教材和教學方法的態度如何?

1 需求分析

“需求分析”最早起源于20世紀20年代的印度,印度人Micheal West將這一概念創造性地運用在中學的公共英語學習者上。20世紀60年代,專門用途英語這一概念出現并與需求分析聯系在一起。20世紀70年代,歐洲委員會在專門用途英語領域正式推出了“需求分析”這一概念。許多學者都曾對其發表過自己的理解。如Munby(1978)認為需求分析的目的是調整語言課程以滿足不同國家、不同水平、具有不同目標的學生群體的需求。Richard,Platt&Weber(1985)認為需求分析就是了解并確認語言學習者的需求并按照其重要性安排學習需求的過程。Hutchinson&Waters(1987)認為需求分析包含兩個方面:①目標需求,及學習者在目標情境中需要做什么;②學習需求,即學習者為了學習需要做什么。West(1994)認為需求分析指在目標情境中學習者對外語的需求程度以及學習者如何才能在學習期間掌握目標語言并達到最佳效果。Iwai et al.(1999)認為需求分析就是收集各種信息,而這些信息則是制定滿足特定學生群體需求的教學大綱基礎。

Widdowson(1981)認為需求包括兩個層次,即:①以目標為導向的目標需求;②以學習過程為導向的學習需求。Hutchinson&Waters(1987)在Widdowson的基礎上將需求劃分為目標需求和學習需求兩大類。其中,目標需求有包括必備需求,缺失和主觀需球。“必備需求”是學習者在目標語言環境虹履行職責時所必備的英語語言技能;“缺失”是學習者個人現有水平與“必備需求”之間的差距;“主觀需求”是學習者自我感知的需求,這種需求和教師或雇主等人所認為的需求之間可能會有出入,但如果在需求分析和課程設計時不理會學生的自我感知需求,其學習動機可能會受到負面影響(羅娜,2013)。Berwick(1989)強需求分為自覺需求和感知需求。自覺需求的主體是學生自己,即學生自我感知的需求。相反,感知需求的主體是其他人(教師、行業專家等),其內容為教師和語言學家經過分析所定位的學生需求。在這些匪類中,Hutchinson&Waters的定義得到了相對廣泛的認可。

2 研究內容

2.1 研究對象

本研究的研究對象為昆明理工大學2013、2014、2015級全日制理工科碩士研究生,其專業為機械工程。采用整體抽樣方法針對ESP課程學習需求進行問卷調查。

2.2 研究工具和方法

本研究采用定量研究方法,即采用問卷調查學生的學習需求。研究過程分為三個步驟:

第一,設計問卷。首先,在查閱文獻的基礎上,設計ESP學習需求的調查問卷,問卷設計基于Hutchinson和Waters的需求分析理論。問卷采取半封閉式問題,分為兩個部分,共涉及六個方面:學習者的基本信息、學習者現有的ESP水平、學習者的學習動機和態度、學習者學習目標、ESP教材選用以及ESP教師和教學方法。其中,第一部分為學習者基本信息,即1-10題。第二部分中,1-4題為學習者現有的ESP水平,5-8題為學習者的學習動機和態度,9-12題為學習者的學習目標,13-17為ESP教材的選用,18-20題為教師和教學方法。問題由學生的實際情況進行選擇。

第二,問卷發放。共發放問卷100份,回收有效問卷76份,回收率為76%。

第三,問卷調查結果分析。研究者采用SPSS11.5對文件調查數據進行分析,得出理工科研究生對ESP學習需求較強的因素。

3 數據統計與分析

學習者現有的公共英語水平:在有效的76個被研究者中,未過四級者人數為6人,占百分比為8%,過四級者人數為39人,占百分比為51%,過六級者人數為31,占百分比為41%。在被研究者中,僅有2人認為其總體英語能力很好,占百分比為3%。24人認為自己英語水平偏低,占百分比為31%,50人認為自己英語水平較高,占百分比為66%。詞匯量也是評估學生英語水平的一個標準,其中32人(42%)認為自己詞匯量較低,34人(44%)中等,10人(13%)較高。

學習者現有的ESP水平:就ESP聽力來說,29人(38%)認為自己聽力水平偏低,33人(43%)中等,14(19%)人較高。對于ESP口語“說”,34人(44%)認為自己口語水平偏低,22人(29%)中等,20人(26%)較高。讀的能力:32人(42%)偏低,29人(38%)中等,15人(20%)較高。寫的能力:37人(49%)較低,25人(33%)中等,14人(18%)較高。

從數據中看出,大部分的學生ESP處于初級水平,被研究者自認為自身寫的能力最差,說和讀的能力相對較好。

ESP學習興趣和態度:62%的學生對ESP學習感興趣,38%不感興趣。根據數據,69人(91%)學生都表達了自己想要提高ESP的愿望。并且認為自己英語水平一般的學生最有提高自身英語的愿望,占到總比例的34%,水平較高的學生占29%,而較差的學生占18%。從以上數據可以看出,英語水平較高和中等水平的學生愿意不斷學習英語提高自己,而英語較差的學生缺乏學習動力。

ESP學習動機:根據數據,29人(38%)學習ESP的最主要動機是未來工作的需要,21人(28%)為了拿學分,13人(17%)為了通過相關考試,13人(17%)單純對ESP感興趣。同時,在“ESP能夠使我閱讀專業文獻”,“ESP能夠使我了解本專業發展”,“ESP能夠幫助我寫專業論文”和“ESP是使我參加學術會議”這四個選項中,“ESP能夠幫助我寫專業論文”這個選項獲得了最高的認同,占百分比為34%,而“ESP使我了解本專業發展”這個選項的選擇率僅占17%。

從統計數據中可以看出,ESP學習的工具性動機明顯高于融合性動機。

ESP學習目標:對于學習目標來說,被調查者對于ESP水平期望各不相同。在聽力方面,59%的學生希望能聽懂大部分專門用途英語,能聽懂一般ESP的占20%,希望能完全聽懂專業英語的學生為15%,剩下的6%的學生認為能小部分聽懂專門用途英語就足夠了。口語方面,38%的學生希望能夠用ESP就專業話題展開一般的討論,25%的學生希望能和外國人進行專業英語交流,追求能夠自如的運用ESP進行交流溝通的學生占20%,17%的學生指要求能用簡單的ESP表達自己的思想。閱讀方面,62%的學生希望自己能夠閱讀絕大部分的專業文章。寫作方面,82%的學生都希望能夠用ESP進行專業論文的撰寫。

從統計數據可以看出,學生對于ESP的期望較高,絕大多數的學生都希望能夠在聽說讀寫四個方面全面發展。

ESP教材選用:對于現行教材,57%的學生認為正好合適,30%的學生認為較難,而13%的學生覺得容易。但是對于教材的掌握情況來說,雖然認為教材難度適中的居多,但是能夠完全掌握教材內容的學生僅占10%。63%的學生認為自己基本掌握了教材的內容,19%的學生認為自己掌握的不太滿意,而8%的學生認為自己的掌握情況很不好。對于教材的形式而言,43%的學生希望教材是英文原版教材,39%的學生認為中文引進教材較好,而剩余的18%的學生表示無所謂。同時,有65%的學生支持推行網絡版教材。就教材內容而言,54%的學生認為教材內容應該更加豐富,30%支持保持不變,而16%的學生認為無所謂。根據數據可以看出,大部分學生還是希望教材能有所改進。

ESP教師和教學方法:相對于單獨將語言知識和專業知識作為教學重點而言,學習者更偏愛英語和專業知識相結合,占百分比的62%。在教學模式方面,25%的學生喜歡以講授為主,23%喜歡以學生的自主學習為主,32%的學生喜歡以教師為主導、學生為主體。剩下的10%喜歡綜合教學模式。希望“老師在課堂上完全用英語講授”和“老師英漢結合講授”的學生人數相差不多,分別為29人(38%)和32人(42%)。

根據調查結果,得出以下結論:①大部分學生對于自身現有的ESP水平并不滿意,并表達了自己想要全面提高的意愿。②學生的工具性動機大于融合性動機。③學生希望教材和教學方法能夠有所改進。

所以,現階段大學英語教學改革應將重點轉移到課程內容設置的問題上來。從師資建設,教學對象和教學內容和方法上進行全面的改革。

具體措施如下:①英語教師應該增強自身的英語知識技能,對ESP專業知識具有一定的了解,并且對專業發展具有敏感性。②教學對象應該對ESP感興趣,并且具有一定的英語水平。這是ESP教學能夠順利進行的保障。③關于教學內容和方法,一方面,教學內容要與學習者的專業領域有關;另一方面,教學內容也要考慮難易度的問題,不能造成學習者過大的負擔。由于當前“一學習者為中心”的教育理念深入人心。因此,教學方法的選擇應建立在學習者的需求上,并根據學習者需求決定學習的側重點。

4 結論

本文通過實證研究發現目前理工科大學生對ESP學習存在者水平不高、興趣不足以及對教材和教法不滿意的問題。并針對問題提出了三點解決措施。希望通過改進能夠幫助理工科學生提高ESP學習水平,增進學習興趣,最終達到學術能力發展的目的。

參考文獻:

[1]Chambers F. A re-evaluation of needs analysis in ESP [J]. The ESP Journal, 1980(1): 25-33.

[2]Gardner R C, Lambert W E. Attitudes and motivation in second language learning [M]. Rowley, M A: Newbury House, 1972.

[3]Hutchinson T, Waters A. English for specific purposes: A learning-centered approach [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

[4]Hutchinson T, Waters A. English for specific purposes [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

[5]Iwai T, Kondo K, Limm S J D, Ray E G, Shimizu H, Brown J D. 1999. Japanese language needs analysis [OL]. http: // nflrc. hawaii. edu/ Networks/ NW 13/ NW 13.pdf.

[6]Long M H. Second language needs analysis [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

[7]Munby J. Communicative syllabus design [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1978.

[8]Richterich R. Model for the definition of language needs of adults learning a modern language [M]. Strasbourg: Council of Europe, 1972.

[9]Robinson P C. English for specific purposes [M]. Oxford: Pergamon Press Ltd., 1980.

[10]West R. Needs analysis in language teaching [J]. Language Teaching, 1994(3): 1-19.

[11]Strevens P. ESP: An analysis and a survey [J]. Language Learning, 1977.

[12]Widdowson H G. Aspects of language teaching[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1999.

[13]Xiao L. What can we learn from a learning needs analysis of Chinese English majors in a university context?[J] Asian EFL Journal, 2006(8):74-99.

[14]陳冰冰.國外需求分析研究述評[J].外語教學與研究,2009(2):125-130.

[15]陳冰冰.大學英語需求分析模型的理論構建[J].外語學刊,2010(2):120-123.

[16]陳勤.基于需求分析的護理專業碩士研究生ESP教學模式研究.中國ESP研究,2012(1):71-77.

[17]教育部高教司.大學英語課程教學要求[S].上海:上海外語教育出版社,2007.

[18]羅娜.理工科學術型碩士研究生學術英語需求分析研究――武漢科技大學為例[J].中國ESP研究,2014(1):24-32.

[19]沈憶文,仵勝奇,蘇樂舟.外語院校英語雙學位高年級ESP教學研究[J].中國ESP研究,2014(1):44-50.

[20]王蓓蕾.同濟大學ESP教學情況調查[J].外語界,2004(1):35-42.

[21]文秋芳.應用語言學研究方法與寫作[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.

篇7

當前很多高校對外貿函電的教學都進行了改革,但是在實踐教學時,這種改革并不徹底,仍然以教師的講授為主,學生參與的機會非常少,學生在課堂上處于被動接受的地位。這種教學方式培養出來的學生適應能力差,畢業后無法快速適應企業工作崗位的要求。現代社會要求涉外人才必須是具備一定實踐經驗的復合技能型人才,因此我們在教學過程中必須對傳統的教學方法進行改革。

1.案例教學的內涵

起源于哈佛商學院的案例教學法現在已經得到了廣大教育工作者的認可,其在教學體系中也有著不可替代的地位。中國在二十世紀八十年代引入了案例教學法,在高等教育的一些課程教學中也已經取得了良好的成果。

所謂案例教學,就是把理論知識融于精心選擇的案例中,讓學生通過案例領會應該掌握的知識,并在分析案例的過程中把這些知識進行運用。

與傳統的教學方法相比,應用案例教學法進行《外貿函電》教學有以下優勢:首先案例教學能夠使學生在具體的外貿情景中能夠把英語知識點和外貿業務中的商務常識結合起來,可以提高學生理解問題和注重問題細節的能力,能夠靈活地回應國外客戶的來函來電。其次,通過案例教學,消除了課堂教學和實際外貿情景的差距,學生能夠通過剛學過的知識來處理實際工作中發生的問題,克服了傳統教學過程中理論與實踐無法進行結合的不足。最后,應用案例教學法教學,學生不再處于被動接受知識的狀態,他們可以參與進來,提高了學生學習的主動性,對案例的分組討論和角色扮演培養了學生的合作精神和創新能力,使課堂教學氣氛不再沉悶,因此教學效果和質量會得到明顯地提高。

2.外貿函電課程的特點

外貿函電是商務英語專業、國際貿易專業和國際營銷專業等商貿類專業的一門主干課程。外貿函電涉及了商務英語信函的寫作原則及格式,進出口業務的流程,包括建立業務關系、詢盤、發盤、還盤、接受,另外還涉及到付款方式、船舶訂艙、制單結匯、檢驗檢疫、索賠、不可抗力等多個環節的信函寫作。開展《外貿函電》課程的目的是培養學生在特定工作情景中運用英語處理實際工作的能力,其教學目標是為社會培養畢業后即能上崗處理外貿業務,既能洽談國際貿易業務,同時又能運用英語撰寫外貿函電的高級技能型外貿人才。

外貿函電的教學特點主要是通過國際貿易活動中各個環節的往來函電的實例和大量的實踐訓練,使學生掌握英語函電的基本知識、寫作知識和外貿環節中的專業術語,能夠依據外貿函電的格式特點與國外的客戶進行溝通和交流。學習外貿英語函電,學生的閱讀能力、翻譯能力、口語交流能力都應得到提高,尤其是規范寫作的能力,這是在未來的工作中所必須的。

3.案例教學在外貿函電教學中的必要性

案例教學可以培養學生分析問題和解決問題的能力。通過對老師布置的案例進行閱讀、思考、分析和討論,學生不但能夠掌握基本的外貿知識,而且還學會了獨立思考及如何與其他成員進行合作,這與當前企業對人才的要求是相一致的。

其次,案例教學可以使學生靈活地把外貿知識和交際能力進行有效地結合。傳統教學法只是把知識點灌輸給學生,外貿知識在學生的腦海中是孤立存在的,在實際應用中不能把外貿知識綜合運用,因此學生到達工作崗位后還必須有相當長的時間去適應如何進行真實的業務操作。案例教學把真實的工作環境搬到了課堂上,使學生畢業后能馬上適應工作環境的挑戰,為學生的就業做好了鋪墊。

4.案例教學在外貿函電教學中的實施

4.1知識傳授

外貿函電具有操作性強的特點,而商務信函的寫作屬于比較正式的文體,所以無論形式還是語言本身,都有一定的專業性。學習外貿函電,學生要掌握進口和出口流程中各個環節的理論知識,同時也要掌握商務英語知識。教師在教授這門課的過程中,必須幫助學生復習和鞏固國際貿易實務課程中的知識點,因為只有在熟悉國貿知識的基礎上才能對外貿函電進行進一步的學習和提高。

在學習外貿函電課程時,要強調專業術語的學習,比如說offer, quotation, acceptance, L/C, D/P, D/A等;要求學生熟練掌握外貿知識中常見的句型,例如在詢盤中常見的句型有:Expect your reasonable price. please be so kind to send us your latest samples with lowest price list. 在應用專業詞匯時對基礎英語中的詞匯進行延伸和對比,比如說基礎英語中對于“產品”的單詞多為“production”或者“product”,動詞用“produce”;但是在外貿英語中對于“產品”的單詞則用“item”,這在產品表中是最常用的。在基礎英語中,“in your favor”基本上不會出現,但是在外貿英語中,在開立信用證時則必須用到這一術語,意思為“以貴方為受益人”。

4.2選擇案例背景

選擇案例是一個非常重要的環節。有些案例教學沒有達到預期的效果,主要原因之一便是沒有選擇好恰當的案例。在進行外貿函電的案例教學時,教師必須把商務英語和國際貿易流程結合起來,根據具體的教學內容確定好教學任務,然后搜集案例,對選擇的案例并不一定直接應用,在課堂教學之前一定要進行案例的重新編寫和設計,要更接近教學目標的要求。對案例的選擇要求是要具有真實性,至少應讓學生感受到這個案例是真實的,否則就會讓學生覺得教學是生搬硬套的,從而降低他們的學習熱情。另外,選擇的案例不能因為講求真實而顯得很難理解,必須要對案例加工,以使學生容易理解和接受,同時也要體現教學的重點和難點。

一般來說,案例的來源主要有三個途徑:即教學素材中收集的案例,商務領域的經典案例,根據本國的商務事例編寫的案例。以合同的交易磋商為例,案例的選擇要包含詢盤、發盤、還盤、接受四個方面,在案例中還要包含各種通信工具(比如說電腦和傳真機、電話機)、單據(箱單、發票等)。案例的設計使不同組的學生分別進行角色扮演,進行往來信函的回復。

4.3設計教學任務

在選定了案例之后,下一步就是如何運用案例進行講授了。根據外貿函電課程的特點,一般要求學生應按照案例的內容進行實際的模擬演練。外貿函電中涉及很多不同的部門和場景,比如說有進口商、出口商、海關、銀行、船公司等,因此教師在授課之前應將學生進行分組,讓學生扮演不同的角色。在交易磋商時,由于只涉及買方和賣方,可以讓兩個學生一組,指導學生在詢盤、發盤、還盤和接受時進行擬真的業務操作。

4.4課堂演練點評

采用案例教學,在課堂上讓學生根據案例中反映的問題進行直接操作,然后教師按照規范化的標準給學生指點,指出學生在操作過程中不到位的地方,讓學生從中吸取教訓。這種效果會讓學生的體會更加深刻。在課堂上進行案例分析之后,教師應該選擇一個或者兩個小組的模擬實況進行點評,讓所有學生給自己的表現打分。在課堂的教學完成之后,最好要布置一些練習,讓學生課下完成,以鞏固學生對知識的吸收。

4.5撰寫案例報告

讓學生課后撰寫案例報告可以理清自己的思路,使自己掌握的知識點更加條理化。每個小組在課后進行認真總結,以英文的形式提交案例分析報告。撰寫案例報告不僅能讓學生鞏固知識點本身的知識,還可以鍛煉學生的英語寫作能力。每個案例分析報告就是一個小的英語論文,為學生畢業寫學術型的文章打好基礎。對案例報告的格式、要求等,教師應布置清楚,使學生養成規范寫作的習慣。通過不斷的練習、實踐、總結,學生的書面寫作必定會得到很大的提高。

5.應用案例教學應注意的問題

5.1課堂組織要嚴謹

案例教學要求學生的參與,教學環境是開放的,而學生在解決問題時需要與團隊的成員進行協商和討論,因此課堂組織方面一定要嚴謹,否則會使學生的學習狀態變得松散和無效率。因此,教師在課堂上采用案例教學時一定要嚴格監控和及時地評價,科學地安排好教學時間,以保證教學質量。

5.2注意與其他教學法配合

采用案例教學法學習外貿函電,并不是要排斥其他的授課方式和教學方法,在教學過程中要注意多種教學方法相互配合。外貿函電課程是非常適合采用案例教學法進行授課的,但是要取得理想的教學效果,還需要其他教學手段的輔助。外貿函電的特點是語言知識和專業知識的緊密結合,其教學目標是培養學生的語言能力和外貿交流的技能,因此在授課過程中應靈活運用交際教學法、講授法等多種教學手段。對于基本概念和基本理論來講,傳統的講授法是不可或缺的。只有學生掌握了基本知識點的前提下,案例教學才能取得良好的教學效果。

5.3教師應注意自身素質的提高

外貿函電涉及了很多學科的內容,比如說,教師至少應很熟練地掌握英語知識。此外,授課教師還應當掌握保險、金融、財會、市場營銷等領域的知識,因為外貿函電不僅僅是講授如何寫信,更重要的是運用英語和國際貿易知識與外國客戶溝通和交流,不但要把東西銷售出去還要懂得如何防范風險,因此保險和財務知識也是必須的。另外,由于國際貿易的發展速度快,當前國際貿易形勢也在不斷地變化,授課教師應時刻關注當前的國際發展態勢,對新出現的國際貿易壁壘具備敏感性,在課堂教學時把最新的國際貿易情況講授給學生,這樣才會讓學生在案例操作時能夠與實際貼合得更緊密,學生的積極性會更高,教學的效果才會更好。

【參考文獻】