日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服

對比語言學論文實用13篇

引論:我們為您整理了13篇對比語言學論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。

對比語言學論文

篇1

一、引言

近幾十年來,對科研論文進行的體裁分析研究也成為了語言學研究的一個熱點。對科研論文的體裁分析能夠提高學者們在其領域發表自己的學術見解的能力。Swales被認為是體裁分析之父,在此之后,越來越多的學者將Swales的CARS分析模式應用到學術論文的其他部分, Yang & Allison對應用語言學科研論文如何從研究結果部分過渡到結論部分進行了研究,并對提出了結論部分的體裁結構模式。

研究方法

本研究從國際語言學雜志Applied Linguistics上2005至2010年間發表的論文中,選取由英語本族語者撰寫的應用語言學科研論文的結論部分,組成了一個包含30篇語料的英語本族語者結論部分樣本語料庫APP,從《中國應用語言學》雜志上2009至2010年間發表的論文中,選取了中國學者撰寫的科研論文結論部分,組成了一個包含了90篇語料的中國學者結論部分樣本語料庫CAPP。本研究提出了新的體裁結構模式,即“背景信息”、“總結研究”、“解釋研究結果”,“評價研究”、“研究推論”。

二、研究結果

筆者利用語料庫軟件對兩個語料庫中的語步賦碼進行了提取與統計,結果如表1所示。

Nwogu(1997)認為,某一個在語料庫中出現頻率超過50%的語步,即被認為是穩定的語步。從上表,我們可以看出,在APP中,穩定的語步有:“總結研究”、“解釋研究結果”、“研究推論”;在CAPP中,穩定的語步有:“總結研究”、“解釋研究結果”、“評價研究”、“研究推論”。另外,對各個語步的出現頻數進行了卡方檢驗的結果表明,在兩個語料庫中,語步一(%p2=2.1399, p>0.05),語步二(%p2=1.1223, p>0.05),語步三(%p2=0.0159, p>0.05),語步四(%p2=1.8783, p>0.05),這四個語步的出現頻數沒有顯著性差異;而語步五(%p2=4.8000, 0.01

筆者對兩個語料庫中,情態動詞,時態,以及第一人稱代詞的使用進行了對比分析。對兩個語料庫中情態動詞的檢索結果表明,在CAPP中“should”的密度明顯高于APP,而“may”和“would”的密度卻遠遠低于APP。通過對CAPP中“should”的索引行的檢索分析發現,其主要被中國學者運用于語步五:研究推論,并常用含有“should”的結構提出教學建議、展望未來研究。

對動詞時態的調查結果表明,在應用語言學科研論文結論部分,最常用的時態是一般現在時。對比兩個語料庫中時態的分布后發現,顯著的差異主要體現在語步二中時態的使用。中國學者在語步二中常用一般現在時和一般過去時,而本族語者在語步二中常用一般現在時和現在完成時。

對第一人稱代詞的檢索統計表明,在CAPP中,每萬詞中有45.1個第一人稱代詞出現,而在APP中,則有102.1個第一人稱代詞出現。此結果表明中國學者較少的使用第一人稱代詞,原因可能在于中國學者通常認為學術研究是客觀的,應避免使用第一人稱代詞。另外,在兩個語料庫中,第一人稱復試代詞的使用頻率均高于第一人稱單數代詞。

三、結語

本研究運用ESP體裁分析方法,結合語料庫技術,對比分析了應用語言學科研論文結論部分的體裁結構模式及語言特點。研究結果對學術英語閱讀與寫作教學具有一定的應用價值,為應用語言學的研究生及科研人員掌握科研論文結論部分的基本結構模式和語言特點提供了一定的幫助。

參考文獻:

篇2

本研究試圖通過對比兩個自建語料庫:nsc(本土學者語料庫)和mac(中國英語專業研究生語料庫),對中國英語專業英語教學方向研究生畢業論文中和本土學者(主要是英美國家)在國外優秀學術期刊中發表的英語教學方向學術論文中四字詞叢,從其結構和功能兩方面進行定量和定性分析研究,從而回答:(1)中國英語教學方向研究生和本土學者在進行學術寫作過程中所使用的四字詞叢在結構和功能兩方面有什么異同及原因?(2)本研究對英語專業研究生有什么啟示?

(二)語料庫

nsc由100篇近五年本土學者(主要是英美國家)在國外應用語言學方向優秀學術期刊發表的論文組成,這些期刊是language teaching research, language learning和second language research,總共包括840396個單詞。mac由50篇近五年中國英語專業英語教學方向研究生畢業論文組成,這些論文均來自于知網,總共包括924374個單詞。

(三)研究工具及詞叢的提取和分析

本研究首先采用wordsmith tools 4.0 (scott, 1996)檢索軟件中的“詞表”(wordlist)功能對兩本文由收集整理個語料庫中的四字詞叢進行提取,將“詞表”中的cluster(詞叢)設置為4,根據hyland (2008)的較保守的檢索詞叢的方法: 每百萬詞中出現20次,將“詞表”中的“最小頻率”(minimum frequency)設置為20,即可提取出可能的四字詞叢。hyland (2008)還提出那些出現在至少占整個樣本中10%的文章中的詞叢才更有研究價值,出現在nsc中10篇以下的和mac中5篇以下的四字詞叢進行人工刪除。最后,在分析過程中要用到“一致”(concord)功能對有必要的四字詞叢的具體語境進行分析。

根據biber et al. (1999)的結構分類法,詞叢分為八類:帶of的名詞短語(noun phrase + of phrase),其他名詞短語(other noun phrases),帶of的介詞短語(prepositional phrase + of phases),其他介詞短語(other prepositional phrases),帶先行詞it的短語(anticipatory it),動詞被動式+介詞短語(passive+ prep phrases),be+名詞或形容詞(be + noun / adjective phases),其他(others)。功能上根據hyland (2008)分類法將四字詞叢分為三類:面向研究(research-oriented),面向文本(text-oriented),面向參與者(participant-oriented)。其中,面向研究(research-oriented)包括:地點(location),程序(procedure),數量(quantification),描述(description),主題(topic)五種;面向文本(text-oriented)包括:轉接標志(transition signals),結果標志(resultative signals),結構標志(structuring signals), 框架標志(framing signals)四種;面向參與者(participant-oriented)包括立場特性(stance features),參與特性(engagement features)兩種。

二、結果與討論

(一) 二者所使用的四字詞叢在結構方面的異同

1.nsc 和mac中四字詞叢分布情況

從表一看出在nsc中24%的四字詞叢為帶of的名詞短語,接下來是其他介詞短語、帶of的介詞短語。在mac中其他名詞短語、其他短語和帶of的名詞短語是數量最多的前三個四字詞叢。本土學者的情況印證了hyland (2008)的研究結果。

2.二者相同點

由于帶of的名詞短語能夠幫助作者精簡論文的字數或者強調研究的特征,(hyland,2008)本土學者論文語料庫中23.27%的四字詞叢、中國研究生畢業論文語料庫中的18.92% 四字詞從都是帶of的名詞短語。此外,本土學者和中國研究生都較多地使用了帶of的介詞短語,比例分別為23.86% 和13.09%。帶of的介詞短語通常表示某種邏輯關系,如時間關系 (at the time of)、文本聯系(in the case of)。

中國研究生和本土學者使用的動詞被動式+介詞短語在數量和頻率上都是類似的。這一點與之前的研究成果有一定的不同,hyland (2008)發現研究生和博士學生比專業的學者使用的動詞被動式+介詞短語更多。作者使用動詞被動式+介詞短語詞叢來表達地點關系(can be seen in)、邏輯關系(is based on the)、圖示信息 (can be found in),或者強調研究的觀察報告 (should be noted that)。hyland (2008) 認為學生比專家使用更多的動詞被動式+介詞短語詞叢是為了在學術寫作中有意地使用與個人無關的詞叢。本研究與之前研究的差異原因在于中國高級英語學習者不再刻意地避免使用主觀的詞匯。mac中甚至可以看到這樣的表明主觀看法的詞叢we can see that, we can find that。

3.二者差異

先行詞it的詞叢在 nsc 中有 96 個實例, 在mac中達到184個。中國研究生比本土學者較多地使用帶先行詞it的短語,這個結果也符合hyland (2008) 的結論。學生過多地使用帶先行詞it的詞叢是為了在陳述論點時避免主觀性,這樣使他們的論文更令人信服。

be+名詞或形容詞詞叢在nsc中只有3種90個實例,然而在mac中有14種550個實例,中國研究生使用的be+名詞或形容詞詞叢更多。 nsc中are more likely to, to be able to 同時出現在了mac中, there was a significant 是mac中there is a significant的過去式,這一類的詞叢大多數是there be句型。中國研究生多用這個句型是由于there be句型可以幫助他們更加客觀、公正地陳述自己的觀點。

同樣,中國研究生比本土學者更多地使用其他短語:在nsc中有12種其他短語詞叢405實例,在mac中有40種1299個實例。在mac中這類詞叢的形式也是多種多樣的(as far as the, meet the needs of等) ,很多用來表示某人或某個行為的目的并且多是for +名詞短語和in order to + 實義動詞短語 (for the convenience of, in order to improve)。

(二)二者所使用的四字詞叢在功能方面的異同

1.二者所使用的四字詞叢在功能方面總體分布情況

表二是根據hyland (2008) 結構分類法分類后,nsc 和mac中四字詞叢分布情況。

在nsc中52.31%的詞叢是面向文本的,接下來是面向研究的詞叢,最后是面向參與者只占了6.66%,這個結果與hyland (2008)的研究是一致的。mac中的結果與hyland (2008)、wei & lei (2011)的結果都是相符的,面向研究的詞叢是出現頻率最高的占到了63.99% ,接下來是面向文本的詞叢,面向文本的詞叢頻率只有2039,不到面向研究的詞叢一半,與nsc結果相同的是,mac中最不常用的是面向參與者類詞叢。

可以看出本土學者和中國研究生有一個共同點:他們都不常用面向參與者的四字詞叢,這主要由于他們都不愿意在學術寫作中直接涉及自己,能夠有助于他們達到學術寫作中客觀性和公正性的要求。另一個原因可能是由于中國的教育體系和中西文化差異,中國文化尤其強調非個人性,注重集體主義,這一點在學校教材和教學實踐中得到充分體現。

另外,與nsc情況不同,mac中最常使用的是面向研究的四字詞叢,這類詞叢用來幫助作者構建真實世界的活動和經歷,中國研究生喜歡使用能夠描述客觀世界和物質現實的四字詞叢來強調研究的方式,如at the beginning of,in order to achieve等。然而,在nac中最常見的是面向文本的四字詞叢,這類詞叢主要是用來使研究面向特定的群體或讀者,如果作者想要說服他的讀者,他研究的結果就應該以讀者愿意接受的方式呈現給讀者。中國研究生比本土學者使用面向文本的詞叢少,這體現了研究生在這方面的不足。

表三、四、五是兩個語料庫中面向研究、面向文本和面向參與者四字詞叢的具體分布情況。

表三中可以看出nsc和mac中描述類四字詞叢都是頻率最高的,這類詞叢通常用來描述一個客觀事物或者某種情況,比如an important role in。nsc中最不常用的是主題類四字詞叢,頻率只有154,但是,在mac中主題類詞叢頻率卻多達796并且占到了面向研究類的第二位。主題類詞叢能夠限定研究領域,比如:in second language acquisition。中國研究生比本土學者使用限定研究領域的四字詞叢要多。

表四nsc和mac中最高頻率的是框架標志類四字詞叢,像from the perspective of 這樣的表明文章框架的詞叢在議論文中是很常見的,目的是為了達到好文章的信實和精確的要求。

篇3

亭臺六七座,八九十枝花。

這是宋代邵雍描寫一路景物的詩,共20個字,把10個數字全用上了。這首詩用數字反映遠近、村落、亭臺和花,通俗自然,膾炙人口。

一片二片三四片,五片六片七八片。

九片十片無數片,飛入梅中都不見。

這是明代林和靖寫的一首雪梅詩,全詩用表示雪花片數的數量詞寫成。讀后就好像身臨雪境,飛下的雪片由少到多,飛入梅林,就難分是雪花還是梅花。

一窩二窩三四窩,五窩六窩七八窩,

食盡皇家千鐘粟,鳳凰何少爾何多。

這是宋代政治家、文學家、思想家王安石寫的一道《麻雀》詩。他眼看北宋王朝很多官員,飽食終日,,反對變法,故把他們比作麻雀而諷刺之。

一篙一櫓一漁舟,一個漁翁一釣鉤,

一俯一仰一場笑,一人獨占一江秋。

這是清代紀曉嵐的十“一”詩。據說乾隆皇帝南巡時,一天在江上看見一條漁船蕩槳而來,就叫紀曉嵐以漁為題作詩一首,要求在詩中用上十個“一”字。紀曉嵐很快吟出一首,寫了景物,也寫了情態,自然貼切,富有韻味,難怪乾隆連說:“真是奇才!”

一進二三堂,床鋪四五張,

煙燈六七盞,八九十枝槍。

清末年間,鴉片盛行,官署上下,幾乎無人不吸,大小衙門,幾乎變成煙館。有人仿邵雍寫了這首啟蒙詩以諷刺。

西漢時,司馬相如告別妻子卓文君,離開成都去長安求取功名,時隔五年,不寫家書,心有休妻之念。后來,他寫了一封難為卓文君的信,送往成都。卓文君接到信后,拆開一看,只見寫著“一二三四五六七八九十百千萬萬千百十九八七六五四三二一”。她立即回寫了一首如訴如泣的抒情詩:

一別之后,二地相懸,只說是三四月,又誰知五六年,七弦琴無心撫彈,八行書無信可傳,九連環從中折斷,十里長亭我眼望穿,百思想,千系念,萬般無奈叫丫環。萬語千言把郎怨,百無聊賴,十依闌干,九九重陽看孤雁,八月中秋月圓人不圓,七月半燒香點燭祭祖問蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒,五月石榴如火偏遇陣陣冷雨澆花端,四月枇杷未黃我梳妝懶,三月桃花又被風吹散!郎呀郎,巴不得二一世你為女來我為男。

司馬相如讀后深受感動,親自回四川把卓文君接到長安。從此,他一心做學問,終于成為一代文豪。

二.數字

明代書畫家徐文長,一天邀請幾位朋友蕩游西湖。結果一位朋友遲到,徐文長作一上聯,罰他對出下聯。

徐文長的上聯是:

一葉孤舟,坐了二、三個游客,啟用四槳五帆,經過六灘七灣,歷盡八顛九簸,可嘆十分來遲。

遲到友人的下聯是:

十年寒窗,進了九、八家書院,拋卻七情六欲,苦讀五經四書,考了三番兩次,今日一定要中。

據說明朝中葉,江西九江有一船夫,見一位連中“三元”的狀元坐在他的船里,就道出一個上聯給這位狀元去對。這位狀元冥思苦想,還是對不出。以后也無人對出,成了絕對。時過幾百年,直到解放后的1959年,佛山一工人用輪船裝運木料“九里香”(一種名貴香樟木),觸發靈感,對出下聯。

船夫的上聯是:

一孤舟,二客商,三四五六水手,扯起七八尺風帆,下九江,還有十里。工人的下聯是:

十里運,九里香,八七六五號輪,雖走四三年舊道,只二日,勝似一年。南陽諸葛武候的祠堂里有一副對聯:

取二川,排八陣,六出七擒,五丈原明燈四十九盞,一心只為酬三顧。

平西蜀,定南蠻,東和北拒,中軍帳變卦土木金爻,水面偏能用火攻。

此副對聯不僅概述了諸葛亮的豐功偉績,而且用上了“一二三四五六七八九十”各個數字和“東南西北中金木水火土”十個字,真是意義深遠,結構奇巧。

我國小說家、詩人郁達夫,某年秋天到杭州,約了一位同學游九溪十八澗,在一茶莊要了一壺茶,四碟糕點,兩碗藕粉,邊吃邊談。結帳時,莊主說:“一茶、四碟、二粉、五千文”。郁達夫笑著對莊主說,你在對“三竺、六橋、九溪、十八澗”的對子嗎?

有“吳中第一名勝”之稱的江蘇省蘇州虎丘,有一個三笑亭,亭中有一副對聯:

橋橫虎溪,三教三源流,三人三笑語;

蓮開僧舍,一花一世界,一葉一如來。

下面是民間流傳的一副對聯。它既是一副對聯,又是兩則拆字謎語,讀后細想,別有一番情趣。

涼雨灑人,東兩點西兩點;

切瓜分客,上七刀下八刀。

解放前,有人作如下一副對聯:

二三四五,六七八九。

橫批是:南北。

這副對聯和橫批,非常含蓄,含意深刻。上聯缺“一”一與衣諧音;下聯缺“十”,十與食諧音。對聯的意思是“缺衣少食”,橫批的意思是“缺少東西”,也是內涵極其豐富的兩則謎語。

三.妙題

清乾隆五十年,朝廷為了表示國泰民安,把全國65歲以上的老人請到京城,為他們舉行一次盛大宴會。在宴會上,乾隆看見一位老壽星,年高141歲,非常高興,就以這位壽星的歲數為題,說出上聯,并要紀曉嵐對出下聯:

乾隆帝的上聯是:花甲重開,又加三七歲月。

紀曉嵐的下聯是:古稀雙慶,更多一度春秋。

上、下兩聯都是一道多步計算應用題,答案都是141歲。上聯的“花甲”是指60歲,“重開”就是兩個60歲,“三七”是21歲,就是60×2+7×3=141(歲)。下聯的“古稀”是指70歲,“雙慶”就是兩個70歲,多“一度春秋”就是多1歲,也就是70×2+1=141(歲)。

又如下面一副對聯,也是兩道算題,并巧妙用上一、三、七、九、十各數,不嫌生拼硬湊。

尺蛇入穴,量量九寸零十分;

七鴨浮江,數數三雙多一只。

上聯是講蛇的長度,九寸加十分是一尺(舊制長度單位進率是1尺=10寸,1寸=10分);下聯是講鴨的只數,三雙加一只是七只。

四.詩歌趣題

1.百羊問題

明代大數學家程大位著的《算法統宗》一書,有一道詩歌形式的數學應用題,叫百羊問題。

甲趕羊群逐草茂,乙拽一羊隨其后,

戲問甲及一百否?甲云所說無差謬,

所得這般一群湊,再添半群小半群,

得你一只來方湊,玄機奧妙誰猜透?

此題的意思是:一個牧羊人趕著一群羊去尋找青草茂盛的地方。有一個牽著一只羊的人從后面跟來,并問牧羊人

:“你的這群羊有100只嗎?”牧羊人說:“如果我再有這樣一群羊,加上這群羊的一半又1/4群,連同你這一只羊,就剛好滿100只。”誰能用巧妙的方法求出這群羊有多少只?

此題的解是:

(100-1)÷(1+1+1/2+1/4)=36只

2.李白打酒

李白街上走,提壺去打酒;

遇店加一倍,見花喝一斗;

三遇店和花,喝光壺中酒。

試問酒壺中,原有多少酒?

這是一道民間算題。題意是:李白在街上走,提著酒壺邊喝邊打酒,每次遇到酒店將壺中酒加一倍,每次遇到花就喝去一斗(斗是古代容量單位,1斗=10升),這樣遇店見花各3次,把酒喝完。問壺中原來有酒多少?

此題用方程解。設壺中原來有酒x斗。得[(2x-1)×2-1]×2-1=0,解得x=7/8。

3.百饃百僧

明代大數學家程大位著的《算法統宗》中有這樣一題:

一百饅頭一百僧,大僧三個更無增;

小僧三人分一個,大小和尚各幾丁?

這題可用假設法求解。現假設大和尚100個,(3×100-100)÷(3-1÷3)=75(人)…………小和尚人數100-75=25(人)大和尚人數

4.啞子買肉

這也是程大位《算法統宗》中的一道算題:啞子來買肉,難言錢數目,一斤少四十,九兩多十六。試問能算者,今與多少肉?此題題意用線段圖表示,就一目了然。附圖{圖}

由圖可以看出:

每兩肉價是:(40+16)÷(16-9)=8(文)啞子帶的錢:8×16-40=88(文)啞子能買到的肉:88÷8=11(兩)(注:舊制1斤=16兩)

5.及時梨果

元代數學家朱世杰于1303年編著的《四元玉鑒》中有這樣一道題目:

九百九十九文錢,及時梨果買一千,

一十一文梨九個,七枚果子四文錢。

問:梨果多少價幾何?

此題的題意是:用999文錢買得梨和果共1000個,梨11文買9個,果4文買7個。問買梨、果各幾個,各付多少錢?

梨每個價:11÷9=12/9(文)

果每個價:4÷7=4/7(文)

果的個數:

(12/9×1000-999)÷(12/9-4/7)=343(個)梨的個數:1000-343=657(個)梨的總價:

12/9×657=803(文)

果的總價:

4/7×343=196(文)

6.隔壁分銀

只聞隔壁客分銀,不知人數不知銀,四兩一份多四兩,半斤一份少半斤。

試問各位能算者,多少客人多少銀?

此題是民間算題,用方程解比較方便。

設客人為x人。則得方程:

4x+4=8x-8

x=3,4×3+4=16

答:客人3人,銀16兩。

(注:舊制1斤=16兩,半斤=8兩)

7.寶塔裝燈

這是明代數學家吳敬偏著的《九章算法比類大全》中的一道題,題目是:

遠望巍巍塔七層,紅光點點倍加增,

篇4

數學專業作為老牌專業,自高校擴招以來,學生人數劇增。隨著科學技術的日新月異,數學已經向許多學科滲透,在以往作為基礎理論學科的基礎上,出現了許多交叉學科。但是由于其理論的深度性,理論與實踐的結合在許多方面并未得到很好的體現,看似應用很廣的學科在做科學研究的時候還是處于基礎理論研究階段,其理論性的側重及其他客觀原因導致數學專業本科畢業論文設計與寫作中出現了諸多問題。這不僅會影響數學專業本科畢業論文的質量,而且會動搖這個專業在培養高素質人才方面的根基。此外,作為數學專業教師,筆者曾親身經歷本科畢業論文的撰寫,同時結合指導本專業本科生畢業論文的經驗,就目前數學專業本科畢業論文存在的問題加以總結,并結合這些問題,給出相應建議。

1.存在的問題

數學專業本科畢業論文主要存在以下幾個主要問題:

(1)在時間設置方面,本科畢業論文一般都放在第七學期開始進行,這實際上是很不合理的。在當前嚴峻的就業形勢下,畢業與就業時間發生嚴重沖突,這導致許多學生對待畢業論文的態度很不端正,隨便選題,應付寫作,草草了事,這嚴重動搖了在本科畢業論文在高等教育中的地位,使它無法成為檢驗高等教育階段對學生專業素質及創新能力培養質量的工具。

(2)在選題方面,許多學校采取的是指導老師命題和學生自主命題兩種方式。由于每年都有畢業論文的寫作,教師在制定論文題目的時候,盡量避免同一課題重復幾年出現,尤其是基礎研究的課題,學生很難在短時間內通過查找資料及本身的知識儲備寫出具有創新意義的東西。因此,許多指導教師會在自己的研究領域進行選題,但是目前各指導教師的研究領域(與其他學科的交叉居多)普遍具有一定的深度和廣度,他們自身能進入相關領域研究,也做了大量的前期準備工作,然而想要學生在幾乎全新的領域內有所突破,是一件很困難的事。而如果讓學生自主命題,則由于其有限的知識儲備,他們往往會選擇自己熟悉的東西,而這些知識本身就已經形成了完善的理論體系,想要有其他突破也很困難。此外,結合平時指導畢業論文的經驗,數學專業的許多學生特別鐘愛于教育方向的課題研究,而往往這些熟悉的東西由于缺乏實踐性,短時間內很難見到成效。

(3)在文獻查新方面,網絡數據庫是最權威的資源庫,盡管學生在校期間學習了計算機課程,但是許多學校根本未開設網絡資源檢索(或者普及率不高)這樣的課程,這直接導致許多學生根本不會使用數據庫查找最新、最權威的資料,而僅僅依賴于百度文獻的查找,對課題的研究背景與研究現狀無法了然于心。此外,高校薄弱的科研物質基礎[1],也極大了限制了學生的文獻查新,有些高校的公共資源并未及時有效地向全校學生開放,許多數據庫只能借助于公共平臺才能查找文獻。

(4)在畢業論文撰寫方面,由于論文的規范性,對學生的撰寫要求非常嚴格。而學生在平時的學習中,很少能接觸到這樣的訓練,最后的成文往往很不合規范。從以往指導學生的經驗來看,由于科研基礎薄弱,許多學生在撰寫摘要、引言的時候,不知道具體寫些什么,并且語言運用和表達能力較文科學生弱;再則數學專業畢業論文往往會出現許多字母、公式,由于平時缺乏訓練,這讓很多學生在使用數學公式編輯器的問題上犯難,甚至有些學生不習慣使用它,最終導致論文中的數學符號或者公式書寫很不規范,給論文后期的修改增添了麻煩。

2.對數學專業本科畢業論文方面的教學改革建議

基于以上的問題,要使數學專業本科畢業論文質量得以提高,需對本科教學加以適當改革。

(1)加強數學專業學生對本科畢業論文的重視,正確認識本科畢業論文的重要性與必要性,理解本科畢業論文在本科教育中的定位,從而端正學生對本科畢業論文的寫作態度,確保畢業論文質量的提高,如新生一入學就應該讓學生知曉不合格的畢業論文將導致其無法畢業,優秀畢業論文將作為優秀畢業生的評選標準之一。此外,高等院校應該加大力度出臺和完善對教師本科畢業論文指導的激勵機制,彌補因經費不足而影響對課題的研究[3],并將指導本科畢業論文作為教師晉升的重要指標之一。

(2)取消時間限制。對學生素質和創新能力的培養應該貫穿整個本科教育過程中,畢業論文的撰寫與答辯可以放到大四進行,但是畢業論文的前期準備可以提前至大四前的任何時間(最晚不能超過三年級下學期)。學生一入學,就應該加強對學生創新能力的培養,定期組織一些大學生創新培訓講座等,并及時告知學生可以開始畢業論文的選題準備工作,并且配備相應的指導教師(可以自行選擇導師),以便及時交流思想。只要通過開題,就可以開始論文的寫作[2]。這既增強學生學習的自覺性和自主性,又變中學時代的被動學習為主動學習,從而完成從中學向大學階段的過渡。

(3)學生自主選題為主,指導教師為輔。學生在自主學習過程中,會產生一定的想法,可以將想法與指導老師交流,指導教師在做出合理可行性判斷后,輔助學生選題。指導教師可以結合學生自身的學習特點,以參考的方式給學生擬定可供選擇的課題。要提醒學生,基礎研究和實踐性課題研究要注意不同的研究方法,教育類方向的課題可能需要更多地接觸實際,課題一旦確定,就要進入實踐階段,進入中小學調研,走訪一些有資歷的中小學教師,做好調查研究,通過真實的數據分析做理論支撐,切忌空話套話。

(4)在課程設置方面,應該加開數據資源檢索類的課程,讓學生熟悉數據庫資源檢索,以便學生更好地查找資料;高校應該加大對科研的物質基礎投資力度,加強資源檢索平臺的建設力度,例如:增加圖書館的藏書量,尤其是增加數學專業的基礎理論教材數量,加快校園電子閱覽室的建設(如增加電子圖書閱覽功能,最大限度地實現資源共享),購買必要的中外文數據庫,實現校園網絡通到哪里,資源就通到哪里。只有學生便捷地利用了這些公共資源,才能增強自主學習意識。

(5)認真開好數學實驗及數學建模類的課程。這類課程不僅能提高學生綜合應用能力,而且能培養學生的實踐能力。適當給學生布置一些撰寫數學小論文的作業,不僅能提高學生的專業素質,而且能提高學生的語言表達和應用能力,同時讓學生了解數學論文的結構和寫法,訓練他們使用數學公式編輯器的能力,加強數學公式、字母的規范性書寫,形成良好的學風和文風,為后續畢業論文的寫作提供必要的基礎保障。

(6)做好畢業論文的評比獎勵工作[4]。畢業論文工作的最終完成,不僅有學生的辛勤勞動,而且有指導教師的精心指導,因此,在對優秀畢業論文進行評比表彰的同時,要對有突出貢獻的指導老師予以嘉獎,體現畢業論文過程中的示范、促進作用,從而營造學校教育的良好氛圍,為后續畢業論文的教學改革工作提供健康良好的環境。

參考文獻:

[1]韓玉志.高校本科畢業論文中存在的問題及改革對策[J].中國高校研究,2000,9:78-79.

[2]李俊龍,胡鋒,吉東風等提高本科畢業論文(設計)質量的探索與實踐[J].中國大學教學,2006,8:41-42.

篇5

本文以中式英語的發展為研究對象,論述了中式英語的產生過程、原因及對語言學習者的影響,分析了其利弊。選題切合我國英語使用現狀,收集了較多素材。全文結構較完整,但存在概念不清,自相矛盾,邏輯荒謬,語言極不通順等問題。

首先,作者似乎不區分“論文”和“散文”的文體差別,如以案例代替研究背景,文獻綜述以What is Chinglish為標題,結論部分信口開河,充斥情緒化的口號式語言,而所作結論和前文沒有絲毫關系。說明其缺乏論文寫作的基本常識。

其次,作者對Chinglish的定義不清。文章沒有給出研究對象的工作定義,而是拼湊他人理論,而這些理論又沒有得到提煉和統一,導致后續各部分討論范疇不一致,以及引用他人觀點時標準不一,甚至所引用的部分語料并不能說明作者觀點,文不對題。尤其是結論部分對Chinglish的界定與文章主體部分討論的Chinglish內涵完全相反,十分荒謬。說明作者對所研究的問題基本概念模糊,反應了專業功底不扎實,態度不端正。  

再次,也是最嚴重的問題,作者在4.1節討論產生中式英語的“外國文化”原因時,通篇談論漢語和漢文化的影響,實在莫名其妙。且內容側重翻譯策略和技巧和中英文差異,有偏離主題之嫌。說明作者寫作既缺乏邏輯,又不懂得安排材料。

最后,全文語言錯誤太多,文字水平太低,已嚴重影響閱讀。

篇6

一、提高思想認識是畢業設計(論文)工作的重要前提

提高畢業設計(論文)質量,首先要從思想上高度認識畢業設計(論文)的重要性。畢業設計(論文)是實現專業培養目標的一個綜合性實踐教學環節,它與其他教學環節相輔相成,構成一個完整的本科教學體系,是畢業前的綜合訓練,是對所學知識的深化和升華,也是學生走向社會的必要準備。川學校各級領導充分認識到此項工作的必要性和重要性,制定了完善.的管理辦法和切實有效的實施措施,從制度保障、時間安排、場地設備、資金支持等方面切實加強畢業設計(論文)工作環節,并重視實習基地的建設,充實與加強校內外畢業實習基地,有效保障畢Zi9,:計(論文)的各項需求。各教學單位在畢業設計(論文)工作開展前成立由院系主管領導牽頭的畢業設計工作領導小組,根據專業特點與自身特色,制定本院系提高畢業設計(論文)質量的措施;審定畢業設計(論文)題目和指導教師;定期檢查各專業畢業設計(論文)工作的進度和質量,組織畢業設計(論文)的答辯和成績評。

二、針對畢業設計(論文)的影響因素。加強“三個突出”

筆者認為主要有三個方面的因素影響畢業設計(論文)的質量和水平:一是畢業設計(論文)題目缺乏吸引力。畢業設計(論文)選題中常規、經典、虛擬題目偏多,部分課題僅僅是名稱、數據等內容發生變化,研究過程模式化、程序化。題目與生產實際結合不緊密,內容和學生將要就業的單位實際生產狀況脫鉤,難以激發學生的熱情和調動學生的積極性。二是師資不足。招生規模連續多年擴大,一線教師絕對數下降,導致每位教師指導的學生數上升,加上教師必須承擔的教學,科研工作,指導教師的精力投入難以保證,工作負荷較重;同時應對擴招需求,教師隊伍擴大較快,年輕的新教師直接進入畢業設計(論文)教學中,在指導能力、方法和經驗方面的欠缺導致指導質量下降。三是質量監控體系難以實施。畢業設計(論文)是一項環節多、耗時長的教學工作,為加強管理,需要制定相應的質量監控體系,但實際實施過程中,存在制度多、要求多、可操作性差、落實不到位的問題,致使很多監控環節流于形式。針對以上影響因素,我校在工作中加強“三個突出”。

1.突出畢業設計題目與教師科研、生產實踐相結合

根據我校以工科專業為主的特點,強調畢業設計的實踐性,注重工程實踐和設計能力的培養。2008年,我校工學類的畢業設計(論文)課題比例為科學研究l5.5%、生產實踐64.2%、教師及學生申報的自擬題目20.3%。畢業設計(論文)題目與教師科研、學生實習及擬就業單位生產’科研等相結合,盡量采用科學、技術、生產等領域能體現專業特點的實際問題,題目的內容具有實踐性,學生參與熱情高,實踐能力、工程能力得到訓練和大幅度提高,為就業打下堅實的基礎。

2.突出學科特色,校內指導教師與外聘指導教師相結合

教師比例下降和年輕教師增多是無法回避的事實,為解決這一問題,結合學校以建筑類為主的工科特點,我校采取了聘請校外指導教師的方式,既有效解決了師資不足的問題,又充實了具有豐富實踐經驗的指導教師,提高了指導教師隊伍的整體水平和指導質量。在進入畢業設計階段時,學校通過與實習單位簽訂委托協議書的方式,規定雙方的職責與義務,對實習單位資質、指導教師資格嚴格要求,實行校內校外雙師制。外單位指導教師必須是總工或正高工,每位指導教師指導一名學生,一對一指導;校內配備年輕教師作為助理指導教師,加強溝通與規范管理,彌補校外指導教師在校內規章制度和規范方面的不足;助理指導教師負責最多不超過六名學生,實行全程跟蹤負責制,同時向校外指導教師學習實踐指導經驗。校外指導教師的引入,與校內指導教師的傳統指導方式和方法也形成了對比,促進了畢業設計(論文)教學的不斷改革。幾年的畢業設(論文)檢查情況表明學生的畢業設計(論文)質量實踐能力和設計都有了大幅度的提升,教師隊伍也得到了加強和鍛煉。

5.突出檢查關鍵點,由關鍵點控制實現全過程監控

理想的質量監控是指在畢業設計(論文)的質量管理過程中,詳細了解每名學生、每個環節的實施進度,能夠及時對出現的問題做出適當的反應。但畢業設計(論文)涉及的學生數量眾多,耗費的時間在3個月左右,很難將所有的監控落實到位,從而使很多監控環節流于應付制度、填寫表格的形式。因此,對質量監控不能全盤一手抓,要分環節,重點查找各環節監控的關鍵點。環節進行過程中,是否達到了教學的目標與管理要求能夠直接反映到關鍵點上,因此可以通過集中精力對關鍵點進行監督、檢查,實現對畢業設計(論文)質量切實、有效的監控。

三.落實“五項檢查”,開展基于監控點的多環節畢業設計(論文)的監控

我校制定監控體系過程中,將畢業設計(論文)分為畢業設計(論文)選題、初期準備與開題、中期進度監控、后期答辯與歸檔、學期末專項檢查五項檢查工作,根據監控的關鍵點,詳細制定了檢查要求和檢查內容,明確教務處、各院系、指導教師的職責和對學生的要求。各院系根據檢查內容和時間安排自查,及時解決存在的問題,并對檢查情況進行書面總結和提交檢查記錄。學校組織專家組對畢業工作進展進行專項檢查和抽查,加強監督和管理。

1.監控選題源頭,嚴把指導教師資格關

選題是畢業設計工作的基礎,更是完成高質量論文的關鍵,題目選擇直接影響到學生畢業設計(論文)、實習等后續工作的進行,因此是監控的重要環節。選題環節包括兩個監控關鍵點,一是題目的類型,二是指導教師資格。對題目的監控,要求改變目前由指導教師選定題目的狀況,按照題目申報、審查公布、學生選題(學生申報題目)、選題確認流程進行,實行雙向選擇,嚴格實行一題的原則。各院系按專業對題目進行類型統計,由教務處進行檢查,加強工程實踐、教師科研等題目的開設。嚴把指導教師資格關,要求指導教師必須全部具有中級以上職稱,具有高級職稱的教師必須參與畢業設計(論文)的指導工作。嚴格控制每位指導教師指導的學生人數,最多不超過8人,平均指導學生數小于6人。教師資格、指導人數的監控促使各院系必須吸引校外工程專家,組建校內外指導教師相結合的指導教師隊伍。

2.強化初期、中期檢查力度,確保設計進程

初期檢查主要從組織管理工作、教學文件、師資力量的配備、設計選題、物質條件及學生的開題情況等幾個關鍵點進行檢查。重點包括課題符合教學培養目標的情況、課題名稱、內容、工作量及要求,課題結合工程或科研的實際情況,任務書下達完成情況等。

中期檢查主要檢查畢業設計進度、教師工作狀況、學生設計狀況、教研室組織管理等方面。重點包括指導教師、學生到位情況,指導教師對學生課題的了解情況,存在的問題;外聘指導教師的管理、質量保證等措施落實情況等;題目展開情況,是否與進度計劃相符,存在的問題及解決方法等。

通過畢業設計(論文)初期、中期檢查,實現對畢業設計過程的有效監控,確保了指導教師和學生的到位情況和設計進度的執行情況,能夠及時了解畢業設計進展并解決存在的問題。

5.后期檢查嚴把教學最后關

后期檢點包括課題完成時間、寫作規范、論文評閱、答辯安排、成績評定等情況。嚴格審查畢業生的答辯資格,達不到要求的學生不予安排參加答辯。各院系成立由學術帶頭人、優秀教師等組成的答辯委員會,全面負責畢業設計(論文)答辯工作,下設若干個答辯小組,各答辯小組成員不少于5人。所有答辯成員于答辯前召開專門會議,研究答辯的有關事項,嚴格答辯程序和紀律,明確評分標準,統一答辯要求,加強畢業設計(論文)答辯資格審查,嚴格控制優秀率和優良率。答辯完成后,各院系對年度畢業設計(論文)工作認真總結,并形成書面材料,完成對畢業設計(論文)資料的歸檔、保存工作。

4.強力度專項檢查,促進工作不斷改進與提高

我校連續幾年來,在學期結束后,由主管校長帶隊,聘請由校內外一線教學和管理的專家進行畢業設計(論文)工作專項檢查。根據院系數量成立9個檢查小組,每個小組設組長1名,由3~5名校內外專家組成,分別深入各院系,按照文件規范和檢查指標對工作完成情況進行專項檢查。檢查日期設在周末,各院系所有領導、指導教師必須到崗,全程陪同,逐項進行。這有利于及時和專家溝通,聽取專家意見,學習經驗,改進工作。我校已經聘請了多所高校的主管校長、教務處處長、知名教授作為檢查組組長人校檢查指導,既加強了學校的工作,也學習到了其他高校的寶貴經驗,發現改進了工作中存在的不足,促進了畢業設計(論文)質量的不斷提高。

四、查找薄弱點,解決實際問題

1.開展指導教師培訓工作

隨著學校的發展,學生數量增多和教師隊伍的充實,指導教師中新增教師逐年增多,為使指導教師充分了解與掌握學校的畢業設計(論文)相關管理制度和規范,抓住學校的發展定位與培養特色,更好地完成畢業設計(論文)的指導工作,學校每年在畢業設計(論文)工作開展前,都組織指導教師集中學習與培訓。內容主要包括相關管理制度文件、畢業設計(論文)規范指導技巧、注意事項等內容,并要求各院系進一步根據專業特點和規范要求,對指導教師組織多主題的培訓和學習。同時,教師通過集中的學習,能夠交流經驗,群策群力解決指導工作中發現的問題。

2.加強對新專業的指導與管理

新專業開設的逐年增多是許多高校共同的特征。我校將新專業作為畢業設計(論文)工作的重點對象,加強對新專業的管理和審查,提前與相關院系研究畢業設計(論文)工作,編寫指導手冊、制度規范,制定從選題至最后答辯的工作流程,挑選優秀教師,積極調動優勢教學資源,確保新專業學生的畢業設計(論文)高質量開展。

五、制定激勵措施,提高教師學生積極性

1.開展校級優秀畢業設計(論文)評選

為提高學生的積極性,組織開展校級優秀畢業設計(論文)評選活動。以專業為單位按當屆畢業生數3%~5%的比例,由指導教師在畢業設計(論文)成績優秀的學生中提出推薦名單,并由學生本人寫出3000~5000字的畢業設計(論文)摘要,經所在院系審核,報學校評審小組評審。對評審通過的學生頒發校優秀畢業設計(論文)證書。

2.開展校級優秀指導教師評選

學生畢業設計(論文)質量的提高,離不開指導教師的悉心指導,校級優秀指導教師的評選是對教師工作的肯定。校級優秀指導教師評選的首要條件就是指導的學生中必須有優秀成績,要求指導教師對學生嚴格要求,指導工作量飽滿,指導效果優良,、學生評價高。評選活動增強了畢業設計(論文)指導教師的事業心和責任心,是對優秀指導教師指導經驗的總結、交流與宣傳過程,有助于全校教師的學習、借鑒,對提高指導水平,促進教學改革與發展,起到良陛循環的推動作用。

5將畢業設計(論文)與校外競賽相結合

篇7

1.畢業論文研究是對所學知識的綜合測試訓練,是提高解決實際問題能力的錘煉

解決實際問題的能力不高是當前大學生普遍存在的問題。我國的大學生經過幾年的基礎理論、專業理論和專業知識的系統學習,具有了良好的理論知識,也有了分析問題和解決問題的基礎。但是這些理論知識與實際工作有一定的差距,未能得到實際工作的訓練,缺乏解決問題的膽略和經驗,找不到將基礎理論與實際問題相結合的切入點。面對實際問題,感覺很茫然,無從下手。

大學生畢業實習正是解決這個問題的良好平臺和必經過程。在這個過程中通過老師指點、自己調研與思索,制定出可行的方案。畢業實習包括多個環節,有開題報告、任務計劃書、試驗的設計與試驗操作、試驗結果分析、論文撰寫、論文答辯等。這些內容環環相扣,形成一個完成的系統,是對學生的學習進行了一次系統的檢驗和訓練,對培養學生提出問題、分析問題、解決問題能力有重要作用。

2.畢業論文試驗與論文寫作可培養學生的嚴謹治學態度與作風

科研試驗需要系統嚴謹的設計,試驗過程中也會出現各種各樣意想不到的問題與偏差,這都需要學生以嚴謹的科研態度對待,不得有半點馬虎,這對培養學生嚴謹的治學態度和做事風格有重要作用。

論文寫作過程中,需要千錘百煉,多一次修改就多一次認識,多一次修改就前進一步。修改培養學生嚴格地認真思考,反復推敲,使論文進一步趨于成熟和完美。修改論文是培養嚴謹的治學態度和良好學風的需要。

3.畢業實習與畢業論文寫作是學生從學習到工作的一些個過渡時期,是學生的角色轉變、心理轉變的一個過渡時期

畢業論文(設計)是老師指導下的系統工作與鍛煉,是大學生上崗前一次綜合訓練,對大學生的全面素質培養及綜合能力提升起著重要作用,對大學生成長及適應社會需要有著深刻影響。有時候學生剛走上工作,面對實際問題,感覺很茫然,無從下手,究其原因是實踐太少,對生產和科研都感到很神秘,甚至存在一定的恐懼心理。畢業實習正是學生角色轉變的關鍵時期,是心理逐步轉變的過渡時期,在此過程中使學生的神秘感和恐懼心理慢慢消除,增強獨立處理問題的膽略和經驗。

4.畢業實習可以增強學生團隊協作能力

畢業實習的試驗研究工作往往不是一個人獨立進行,一般是幾個同學共同協作,在導師指導下進行試驗操作、結果分析總結和論文撰寫,在此過程需要很多的溝通與協作,這對培養學生的團隊協作能力有很好作用。

二、近年來農學類專業的學生畢業實習存在的諸多問題

1.主觀上的問題

農業科研與農業生產有其特殊性,可能會面對烈日炎炎、滿身泥水,因此會有同學對這一行業忘而卻步,特別是現在的一些獨身子女,吃苦精神不夠,專業思想不牢,甚至對農業有排斥的心態。這種專業思想不牢固會造成學生對畢業實習與論文寫作不夠重視,參與積極性不高,不能以嚴謹的態度與科學的作風來對待。

另外,有的同學可能認為畢業實習就是干活,甚至有的同學覺得自己的文學功底很好,寫作沒有問題,不需要鍛煉,這些都是誤區。畢業實習的科研工作肯定會有一定的工作量,農學類專業還會需要田間操作,可能會有比較苦、比較累,但要認清正是在這些實踐工作中得到鍛煉與提高,培養解決問題的能力。論文的寫作與平時的散文等寫作存在較大區別,更需要邏輯思維和科學嚴謹的試驗依據,是需要一個系統的鍛煉過程的。對于這些要有清楚的認知,才能得到很好的實習鍛煉效果。

2.客觀上的問題

(1)考研熱給畢業實習帶來了一定的難題

由于就業觀念趨向的變化和大學生擴招帶來就業壓力增大的影響,報考研究生的同學越來越多,這些同學在大三到大四這段時間里一心投入在考研的學習沖刺上,爭分奪秒,忽視了畢業實習工作。導致畢業實習投入的精力不夠,花的時間較少,嚴重影響了畢業實習質量和畢業論文的質量。

(2)就業壓力帶來的影響

本科生的畢業實習多數集中在最后一學期,這半年里是畢業實習的關鍵時期,也是畢業生擇業就業的關鍵時期。現在就業壓力較大,特別是農科類大學生就業壓力尤其突出,而且現在的就業是雙向選擇,都需要一個考察選擇的過程。所以很多同學在四年級就開始到有就業意向的單位實習,嚴格按照單位的作息制度上下班,而且為了更好的展現自己,一般不會請假。這就使同學沒有時間參加畢業論文的試驗研究工作。

(3)畢業論文內容、效果上存在一定偏差

現在的本科生畢業論文都是以做老師的科研課題為主,這是無可非議的,但很多同學的論的太尖、太深、面太窄,這對于培養學生從事科研工作有較好的作用。但是目前大多數本科生同學畢業后是面向基層,或是到企業上班,真正從事科研工作的比例并不是很大。這些太尖、太深、面太窄的研究內容畢業后用的較少,甚至根本用不上。

農業生產具有周期性,一般作物是一年一個周期,現在的多數同學畢業實習和論文試驗工作只能是作物生長的某個階段,不能跨整個生長季節,這使實習效果受到一定影響。對于本科生的畢業實習最好是能經歷整個作物生長周期,對農業生產的各個環節進行一次全面的、系統的實踐。

三、提升農學類本科生畢業論文質量的對策

1.鞏固專業思想,提高對畢業實習和畢業論文的重視程度與參與積極性

專業思想的培養與鞏固可從以下幾個方面進行教育:一是學科的發展前景與重要性;二是干一行愛一行的思想與意志;三是人生職業規劃的引導;四是教師和班主任隊伍與學生的溝通與談心。學校要求班主任老師與學生談心時,把“學農愛農、立志務農”的專業思想教育作為談心的重要主題。通過專業思想教育,大大增強學生學農愛農務農的信心與決心。

2.研究如何更好地處理考研同學的畢業實習與畢業論文寫作問題

總體原則是采取把畢業論文課題內容與考研方向結合起來的方式,如果導師的研究內容與學生考研方向差異較大,可以考慮轉導師,轉到研究內容與考研內容相近的導師。盡量探索一條兩全齊美的辦法。另外,畢業實習對考研有一定的促進作用,參加與考研學科相近內容的畢業實習,可以增加對研領域的深入了解,增強本領域知識的系統性,對考研題目的答題有一定的幫助,因為現在的考研試題一般為綜合性較強的題目,需要應試同學對學科知識掌握的系統性和全面性。

3.研究如何對待提前到就業單位上班的問題

針對當前就業壓力大的形勢,對于畢業生提前到就業單位邊實習邊進行雙方選擇的問題不能一律禁止,對待這個問題的原則是要從方法上著手,嘗試在就業單位設立導師,探索一條學校導師與就業單位導師聯合共同指導模式,即要求有就業意向的單位安排一位指導教師,與校方的指導老師共同擬定與工作內容相關的畢業論文題目,由雙方導師共同指導實施。特別是加強就業單位導師與學校導師的對接模式,論文選題的思路方法等方面的研究與創新,共同聯手來提高農學類專業畢業生的實習效果與畢業論文質量。

4.鼓勵和加強本科生畢業論文的應用性內容研究

選題內容向應用理論或應用技術研究轉型,探索拓寬知識面、增加系統性的選題思路,避免太深、面太窄、實踐應用性不強的的選題內容,提高學生畢業后應對實際工作的能力。

在這方面,本研究團隊在學生畢業論文的選題上也做了新的嘗試,以應用研究為主,注重設計系統性強、內容涉及面較寬的題目。通過嘗試,感覺學生在動手能力和發現問題、解決問題上有了較大的提高。現在已把相關內容進行了總結,并把這些想法與創新的方法進行總結集成,使其系統化、規范化,并在本科生實習中進行新一輪的實踐。

另外,考慮到作物生長的周期性問題,已嘗試從三年級升四年級的暑假期間開始安排學生利用暑假期間提前進行畢業論文的內容實施,在第七學期可以利用課余時間和周末參與畢業論文的研究工作。這樣同學在畢業實習中可經歷作物的全生長周期,使實習內容做到系統化。

5.加強畢業生實習過程的監控與管理,建立一套以學生評價為主的畢業實習與畢業論文的評價體系

要做好畢業論文質量的把關,重要的做好畢業論文試驗研究過程的監控與管理,使學生在畢業實習過程中切實學到知識、學到技能、學到解決問題的能力。可以要求學生寫好開題報告、任務書、畢業論文等內容以外,增加實習過程的詳細記錄、心得體會(經驗與問題分析),并成立畢業實習督導小組,對畢業實習過程的主要環節進行跟蹤檢查指導。

現在各個院校基本上都有畢業論文的監控與評價體系,但過去的這些評價方法主要是對本科畢業論文的格式、各種材料是否齊全等形式的評價,這樣的評價不利于進一步提高畢業實習和畢業論文的質量。本研究小組正在探索一套以學生評價為主的體系,通過學生對整個實習過程的所做所學的效果、畢業論文的發表情況與應用情況、畢業后所學知識在實際工作中的應用情況等方面進行綜合分析評價,突出實習內容的應用性和學生主體地位,對持續提高畢業實習和畢業論文質量起到了很好的效果。

參考文獻:

[1]劉必榮.本科畢業設計教學存在的問題及對策研究[J].文教資料,2007,(24).

[2]韓玉志.高校本科畢業論文中存在的問題及改革對策[J].中國高教研究,2000,(9).

[3]藺萬煌,王華,魏寶陽,蘇益.加強科學管理,提高大學生畢業論文質量[J].實驗科學與技術,2010,(2).

篇8

一、語名詞對比研究的意義

(一)理論意義

1.對比是語言學理論研究的一個重要手段。對比研究的最初目的是為了認識語言的特性。只有比較才能發現特點。在對比的過程中引進新的理論、新的方法,從而促進整個維吾爾語言的理論研究。比如我們在該研究項目中運用的“三個平面的語法觀”“格語法”“配價理論”對于維吾爾語來說都是嶄新的理論和方法。這些理論的引入有利于維吾爾語研究的進一步深化,不僅可以促進維吾爾語語法研究的發展,還能促進維吾爾語語義、語用等方面的研究。

2.本選題從名詞的對比入手,從語言形態類型的高度去認識漢語作為孤立語、維吾爾語作為黏著語的本質特點,從而為豐富語言形態分類和句法特征分類的理論提供例證,同時又以豐富的實例證實形態分類和句法特征分類的局限性。這將為普通語言學、類型語言學的研究提供語言事實。漢語和維吾爾語分屬于不同類型的語言,具有明顯的差異,但由于思維的共性、雙語環境等多種因素,也有不少的共性。通過名詞的對比研究,揭示兩種語言在與名詞有關方面的共性和差異,有利于普通語言學、類型語言學的研究的發展。

3.為對比語言學提供具體語言對比的語言事實。從運用的理論、方法、范圍和涉及的層面來看,本課題算是對漢語和維吾爾語名詞的比較全面系統的,一定程度上可算是開拓性的研究。漢語和維吾爾語分屬于不同的語系,其差異體現在各個方面。雖然也有對比研究的部分成果,但目前為止還沒有對名詞進行比較全面的對比研究成果。本文試圖在前人研究的基礎上,對兩種語言的名詞進行較為全面的對比研究,為他人進一步深入研究提供幫助,為對比語言學的研究做出貢獻。

(二)實際意義

1.本選題從理論上對兩種語言名詞的異同進行深入、詳盡的對比分析,從而為兩個民族互學語言的雙語教學提供理論依據和實際指導。在語言學習中必須運用對比研究的成果,因為語言學習者在學習過程中擺脫不了母語的干擾。在教學過程中這種干擾不能忽視,而應該通過母語和目的語的對比解釋排除。因此本課題的研究結果對新疆雙語教學有益。

2.本選題不僅對于第二語言的語言教學有實際意義,而且對于兩種語言的翻譯理論與實踐也有直接的應用價值。因為翻譯工作的主要任務是把源語的內容盡量完整并全面地轉換成目的語,因此首先必須了解兩種語言的共同點和細微的區別,而這在對比分析的基礎上才能實現。

二、語名詞對比研究的學術背景

(一)對比語言學

對比語言學這一學科是在20世紀產生的,是語言研究領域的一項重大成就。當然,語言的對比研究的歷史要長一些,但對比語言學(contrastive lingustics)這一術語是美國人種語言學家沃爾夫(B.L.Whorf)于1941年提出的(許余龍,2000)。他的《語言與邏輯》(1941)分析了語言的差異。C.C.Fries從1945年起在許多文章和演講中都講到語言對比問題。他認為語言教材的編寫應該建立在對比研究的基礎上。這為對比語言學的發展尊定了基礎。從此以后,歐美各國出版了一系列理論和應用對比語言學論文集以及雙語對比叢書和專著,召開了多次關于對比研究的國際學術會議。隨著對比語言學的發展,20世紀70年代,對比語言學研究在其他一些國家,如日本、南朝鮮、新加坡、馬來西亞、以色列、埃及、伊朗、約旦、俄羅斯等國,也得到了較大規模的開展,其成果可以在《應用語言學》《國際應用語言學評論》等著名的學術刊物和論文集中看到。對比語言學隨著現當代語言學的總的發展方向而發展。越來越多的對比語言學著述問世,其中有關于對比語言學理論問題的探討,有涉及語言不同層面(從語音到修辭,從具體的語言單位到語篇)的研究。對比的范圍也在擴大,從初期的語言系統的對比分析,逐漸轉向語言行為、語言實踐的研究。對比的方向涉及當代語言學的內容,涉及文化語言學、社會語言學、心理語言學、語言符號學等等。

在漢語界,最早涉及語言對比的是《馬氏文通》(1898)的作者馬建忠,他仿照英語的“葛朗瑪”草創了第一部在西方語言學理論指導下建立起來的漢語語法著作――《馬氏文通》。

在維吾爾語研究領域中,最早涉及語言對比的是《突厥語大辭典》(1074)的作者麻赫穆德?喀什噶里。他對突厥諸族語言與阿拉伯語進行了深入細致的比較研究,對突厥語語法(與阿拉伯語法進行比較)、詞匯、語言作了與眾不同的詮釋。這比歐洲19世紀末才開始進行的比較語言學還要早800余年(麻赫穆德?喀什噶里)。《馬氏文通》和《突厥語大辭典》之后,都沒有產生一個成系統的研究理論體系,因此不能算作對比語言學的創始作品。

(二)漢外語言對比研究

漢語語言學界最早由黎錦熙先生在《比較文法》(1933)中將漢語和英語的句法進行了比較。趙元任先生在1933年發表了關于漢英語調對比的論文《英語語調與漢語語調比較初探》(A Preliminary Study of English Intonation and Its Chinese Equivalents),隨后,呂叔湘的《中國人學英文》(1947)出版了。在我國,對比語言學真正為人們所重視,是20世紀70年代以后的事。許多人開始從理論和應用兩個方面進行語言的對比研究,在語音、詞匯、語法和語用等方面對漢語和外語做了深入細致的分析。中國語言對比研究從此在理論和應用兩個方面都取得了很大的進展。《中國語文》《中國翻譯》《語言研究》《世界漢語教學》等學術期刊和各高等院校的學報紛紛刊載語言對比研究的論文,各出版社也出版了大量對比研究的著作和論文集。就對比的語種而言,英漢對比處于領先地位。如:吳潔敏《漢英語法手冊》(1982),任學良《漢英比較語法》(1984),張志毅《漢英比較語法》(1984),徐士珍《漢英語比較語法》(1985),楊自儉、李瑞華《漢英對比研究論文集》(1990),王福祥《對比語言學論文集》(1992),王還《漢英對比論文集》(1993),萬惠洲《漢英構詞法比較》(1989),熊文華《漢英應用對比概論》(1997),潘文國《漢英語對比綱要》(1997)等等。除此之外,還出版了我國第一本全面系統論述對比語言學一般理論和方法的專著――許余龍的《對比語言學概論》(1992)。目前,我國的語言對比研究已取得了很大的成績,但是有關漢語與其他外語對比研究,漢語與國內少數民族語言對比研究等領域的各個方面都迫切需要進行深入、系統的對比研究。

(三)漢語與少數民族語言對比研究

近年來,在漢語與國內少數民族語言對比研究方面也取得了一定的成績。有總論性的論著,如:嚴學的《中國對比語言學淺說》(1985)論述了中國對比語言學的任務,尤其是研究中國少數民族語言和漢語的當代形式、變換、干擾及其對應關系。提出在對社會交際、語言教學、文字翻譯和母語本身進行研究的同時,系統地進行語言之間的對比研究。戴慶廈的《漢語與少數民族語言關系概論》(1992)在探索漢語與少數民族語言的親屬關系,漢語對少數民族語言的影響,少數民族轉用漢語,少數民族語言對漢語的影響等問題的過程中,進行了語言之間的對比研究。《漢語與少數民族語法比較》(2006)一書,內容包括語言本體研究和語言對比的理論方法研究。王遠新的《中國民族語言學史》(1993),在論述我國的幾種少數民族的語言研究史的同時,還論述了漢語與部分少數民族語言的關系以及對比研究的情況。此后,對漢語和具體少數民族語言進行對比研究的論著不斷問世,如:張元生、罩曉航編著的《現代壯漢語比較語法》(1993),賀又寧的《漢,苗語言里幾類詞的語法特點比較》(《貴州民族學院學報》1994/3期),柳英綠的《朝漢語語法對比》(1999),偉景熙的《中韓名量詞對比研究》(《濟南大學學報》2002/3),哈斯額爾敦的《漢語與蒙古語語音比較》(《中央民族大學學報》1999/4),拉都的《漢藏并列復句的比較與翻譯》(《康定民族師范高等專科學校學報》2002/1),成燕燕的《漢語和哈薩克語反義詞對比研究》(《中央民族大學學報》2003/3期),韋達的《漢壯語的詞類活用》(《河池師專學報》2003/1期),戴慶廈、邱月的《藏緬語與漢語連動結構比較研究》(《世界漢語教學》2008/2),戴慶廈、范麗君的《藏緬語因果復句關聯標記研究―兼與漢語比較》(《中央民族大學學報》2010/1),李春風、齊旺的《近十年我國少數民族語言與漢語對比研究概況》(《民族翻譯》2011/3)等等。這表明我國的漢語與少數民族語言對比研究,隨著雙語教育的全面開展,在不斷地發展。

(四)漢語與維吾爾語對比研究

與漢語和上述少數民族語言對比研究相比,漢語與維吾爾語的對比研究起步更晚,但也取得了一定的成果。目前為止在這一領域已問世的著作有:劉珉的《共時對比語法》(1991),張玉萍的《語法對比》(1999),張洋的《語語音對比研究與維吾爾語音析辨》(1999),馬德元的《對比詞匯學》(2004)等,對漢語和維吾爾語的語法、語音、詞匯做了對比分析。已發表的論文數量很多,且涉及的范圍不斷擴大,其中有綜述性的、專題性的,內容涉及語法、語音、詞匯諸方面。比如,綜述性的論文有:靳尚怡《對比研究的若干問題》(《語言與翻譯》1989/2),高莉琴《語法對比》(《新疆大學學報》1990/1),阿布力米提?優努斯《談對比語言學》(《新疆大學學報》1993/3維文);專題性的論文有:烏麗亞《漢語維吾爾語代詞對比》(《新疆石油學院學報》1995/1),普拉提?卡德爾《對比語言學與翻譯》(《語言與翻譯》1997/2),趙平《復句中關聯詞語的對比》(《新疆大學學報》1997/4),張洋《語輔音對比》(《新疆大學學報》1998/3),張國云《維、漢語被動句的對比研究》(語言與翻譯1998/4),許伊娜《從對比的角度看維吾爾語副動詞多謂項結構》(《語言與翻譯》1998/2),張洋《語語音對比研究方法初探》(《語言與翻譯》1999/1),馬德元《語詞的結構形式對比研究》(《新疆大學學報》2000/1),王新青、艾克拜爾?庫爾班《語序數詞對比》(《語言與翻譯》2000/1維文),莎尼亞等《論量詞的小類及其特點》(《新疆師范大學學報》2000/1維文),阿依夏木姑麗?阿布都熱西提《維吾爾語數詞與漢語數詞的關系》(《新疆社會科學》2001/2),吐爾尼沙?肉孜《形容詞的使用對比》(《新疆教育學院學報》2002/3),阿依西姑麗?卡德爾《論語被動句》(《喀什師范學院學報》2002/2維文),帕爾哈提?阿帕爾《論漢語與維吾爾語的禮貌用語》(《新疆社會科學研究》2003/3維文),徐春蘭《語基數詞稱數法對比研究》(《語言與翻譯》2003/2),賽比燕?吐爾汗《符合詞對比》(《民族翻譯》2010/3),李蕓《語修辭對比研究概述》(《喀什師范學院學報》2010/5)等等。

(五)語名詞對比研究的現狀

漢語與維吾爾語名詞的對比研究成果并不多。劉珉在《共時對比語法》中,張玉萍在《語法對比》中,曾就維吾爾語名詞研究的現有水平,兩種語言名詞的定義、語法特點、分類等做了簡要對比分析。除此以外,上世紀80年代起在各種學術期刊上不時可見有關兩種語言名詞的對比研究成果發表。如,張鴻義《略談現代漢語與現代維語名詞的“數”》(《語言與翻譯》,1885/1),白曉麗《漢語介詞與維吾爾語的格》(《語言與翻譯》1990/4),張玉萍《語名詞構詞法對比》(《語言與翻譯》1999/2),駱惠珍《動物名詞的聯想與比喻》(《語言與翻譯》2002/3),李素秋《名詞在多重定語中的分布順序及其理據》(《中國民族語言學會第10屆學術討論會論文集》2010年)等等。

三、語名詞對比研究中存在的問題

語名詞對比研究過程中須克服以下幾個方面的問題。

1.語言本體研究不夠深入。由于語言本體研究的情況有差別,確立對比的基礎時就遇到困難。比如詞類的研究,漢語詞類研究在全國范圍內曾進行過大討論,對詞類劃分的標準和劃分結果做過深入討論。除了總論詞類劃分的著作外,還有對詞類的專題研究成果,例如:王玨《現代漢語名詞研究》(2001),劉順《現代漢語名詞的多視角研究》(2003),何杰《現代漢語量詞研究》(2000),王啟龍《現代漢語形容詞計量研究》(2003)。維吾爾語詞類劃分的問題雖然在有關著作中系統論及,但至今還沒有反映專題研究成果的專著問世。因此,要深入進行語詞類對比研究,或者說深入進行本選題的研究,必須在收集漢語名詞研究成果的同時,要對維吾爾語名詞做一些補充研究,搭建起對比研究的平臺。

2.已有的語言對比研究成果的一般模式是對現象的異同做簡單對比,對比描寫比較粗略,缺乏細致深入的對比。這種現象牽扯到多種原因。首先,以上所說的兩種語言研究水平的不平衡現象導致對比研究停留在表面現象。其次,國內外的新觀點,新理論不能及時運用到語言對比研究,缺乏理論的借鑒、方法的吸收和更新。比如,可以從不同的層面來進行分析的“三個平面的語法觀”,適合于分屬不同類型語言對比研究的“格”語法、配價語法等理論都在漢語界廣泛運用,而尚未吸收到對比研究中。這也導致對比研究的理論高度不夠。此外,正因為兩種語言分屬不同類型語言,要從語言類型特點的理論高度做深入分析,揭示產生異同的本質特點、內在原因等。這也是對比中所欠缺的。

3.語言應用研究比較薄弱。應用對比的目的是為雙語教學、翻譯、計算語言學等有關工作提供理論依據和指導。其中指導雙語教學,提高教學質量是重要目的之一。因此對比研究的成果必須運用到雙語教學中。而這正是一個薄弱環節。

要解決以上問題,必須深入語言本體的對比研究。語名詞對比研究是兩種語言的對比研究的一部分,因此在研究過程中,應盡量突破以上問題。

四、語名詞對比研究的方法和內容

(一)研究方法

在語法對比中,特別是在維吾爾語和漢語這樣屬于完全不同類型的兩種語言的語法對比中,我們必須從多個角度來進行對比分析。因為維吾爾語是形態極為豐富的語言,而漢語則相反,漢語詞匯缺少真正意義上的形態變化。例如,維吾爾語名詞有數、人稱、格的形態變化,而漢語名詞則沒有。如果我們只限于形式(結構)對比,就會出現缺乏對比基礎的現象,似乎覺得沒什么事可做。但是,一種語言沒有某種形態,這決不意味著該形態范疇所表達的意義在該語言中不能表達出來。因為除了形態范疇的形式特征以外,還有語言單位的排列形式(即語序)以及語法輔助詞的應用等都是表達語法意義、實現語法聯系的語法手段。語法手段具有一定的語法功能,表達一定的語法意義,因而將語言單位組成一個語法結構。同樣的一種語法意義在不同的語言中可能用不同的手段來表達,這些手段不一定屬于同一個層面。因此我們必須跳出形式系統的傳統描寫模式,從多角度來進行對比分析,這樣才可以真正了解這兩種語言作為交際工具的運行機制。著眼于這種差異,我們應借助三個平面的語法觀的研究方法,從“句法、語義、語用”等三個平面來對兩種語言名詞進行對比分析,揭示其語法特點。

首先,從句法平面看,句法功能對比的必要性尤為明顯。因為語名詞在句法結構中表現出的形態特點雖然不同,但在功能上卻有一定的共同基礎。比如語名詞都可以充當主、賓、定,受代詞、形容詞、數詞、量詞的修飾等。我們可以從這些共同基礎出發,探討其不同的體現形式。其次,從語義平面看,名詞的“配價”和“格”反映的是語言與客觀事物之間的關系,適用于一切人類語言。我們可以從這種共同基礎出發,探討“配價”和“格”在具體的語中通過什么樣的手段來體現。最后,從語用平面看,我們將對比分析兩種語言名詞的有定與無定、回指、話題化等語用特點,及其在句法結構中表現出的共性和差異。

(二)基本內容

語名詞對比研究的基本內容包括以下幾個方面:

1.漢語和維吾爾語名詞的再分類情況的對比分析。首先要介紹語名詞的分類情況。對兩種語言共同存在的一些小類,專有名詞、抽象名詞、以及幾種特殊的名詞小類:方位名詞和時間名詞進行詳細的對比分析。從分類情況來看,漢語名詞的分類,尤其是后期的分類系統層次性較強,分類標準和目的都比較明確。而維吾爾語中對名詞的分類的層次性不顯著,分類標準方面有多標準并用的情況,需要進一步深入研究。從兩種語言共有的部分具體的名詞小類的特點來看,漢語名詞小類的特點主要表現在句法功能上,即與數量短語的組合規律上。而維吾爾語名詞小類的特點除了表現在句法功能上以外,還表現在進入句子時出現的形態特征上。

2.漢語和維吾爾語名詞構詞法的對比分析。對語名詞的詞法構詞法和句法構詞法進行深入細致的對比分析。從而揭示兩種語言在名詞詞匯擴展途徑中表現出的語言特征。在漢語中,句法構詞法比維吾爾語使用廣泛,其復合名詞的詞化程度也比維吾爾語的高。而維吾爾語的詞法構詞法更勝一籌,構詞成分(尤其是后綴)的能產性和虛化程度很高。這恰恰是漢語的孤立語特征和維吾爾語的黏著語特征在名詞詞匯擴展途徑中的具體表現。不過,漢語中大量的準后綴表明,漢語的詞法構詞法正處于發展中;而維吾爾語中句法構詞手段也在漸漸成為很能產的構詞手段。

3.漢語和維吾爾語名詞句法特點的對比分析。從句法平面入手,對語名詞的句法特點,即名詞在句法結構中充當的句法成分,名詞與其他成分組合的情況等進行深入的對比分析。漢語表示句法關系的句法手段主要是語序和虛詞,維吾爾語表示句法關系的主要手段是形態。在名詞充當句法成分的問題上,維吾爾語中形態格對句法成分的決定作用很大,大多數句法成分都有形態標志。當然與漢語一樣,語序和虛詞也是必不可少的,只是次于形態手段。

4.漢語和維吾爾語名詞語義特點的對比分析。從語義平面入手,對兩種語言名詞的配價情況和格關系進行對比分析,從而揭示兩種語言名詞語義方面的特點。名詞的配價指的是語義結構中名詞的搭配要求。格關系指的是語義結構中名詞所擔當的語義角色及其在句法結構中的體現形式。從語義格在句法結構中的體現形式來看,漢語作為缺乏形態變化的孤立語,其語義格在句法結構中的體現手段是語序和介詞,而維吾爾語是形態變化豐富的語言,因此在維吾爾語中語義格的體現手段首先是名詞的形態格形式,其次是后置詞。從句法結構中承載語義格的句法成分來看,語義格在漢語中的分布情況比維吾爾語復雜。漢語的語序對句法成分的決定作用比較大,而維吾爾語名詞的形態格對句法成分的決定作用比較大,所以,漢語中語序的變化將會導致句法成分的改變,而維吾爾語中語序的影響不象漢語那么大。因此,漢語中在表層能夠體現一種深層格的句法成分比維吾爾語多。從名詞的配價成分在句法結構中的體現形式來看,漢語中還是用語序和虛詞,維吾爾語中通過形態格和后置詞體現。

5.漢語和維吾爾語名詞語用特點的對比分析。從語用平面入手,對兩種語言名詞有定/無定、語篇中的回指和話題化現象進行對比分析,從而揭示兩種語言名詞語用方面的特點。雖然漢語和維吾爾語都是無冠詞語言,但是兩種語言中都存在表示名詞有定性的有效手段,因此具有可比性。在回指問題上,兩種語言的篇章中某中事物都可能被不只一次地提及,形成名詞的回指現象,只是其表示手段不同。在話題化問題上,兩種語言中充當各句法成分的名詞基本上都可以通過不同的話題化手段來成為話題。在名詞的有定和無定問題上,漢語和維吾爾語名詞的有定與無定的表示手段有同也有異。首先,兩種語言作為無冠詞語言,其指示代詞都是體現名詞有定性的有效手段。兩種語言都可以通過指示代詞來表示名詞的有定性。由于維吾爾語是形態發達的語言,因此還有名詞的格,人稱和動詞的態等形態手段也可以表示名詞的有定。漢語中雖然沒有類似的形態手段,但“把”字句和“被”字句等句式中名詞的句法功能和語序也能表示名詞的有定。

從漢語和維吾爾語名詞的回指情況來看,在漢語中回指關系的確定主要靠上下文,而在維吾爾語中先行詞和回指詞在人稱上的相互一致的特點是回指關系的重要標志。

從漢語和維吾爾語名詞的話題化現象中可以看到,賓語、定語、狀語等大部分句法成分都可以通過話題化充當句子的話題,但是由于漢語句法結構中語序對句法成分的決定作用比較明顯,充當話題的成分的句法位置(充當的句法成分)往往會發生變化,一般成為主語。而維吾爾語的形態發達,句法成分的形態標志比較明顯,其語序比較自由,所以一個句法成分往往可以以原有形式直接移到句首充當話題,而其充當的句法成分不用改變。從名詞的有定與無定、回指、話題化等語用特點可以看到,就表達手段而言,在維吾爾語中形態變化的作用較為明顯,在漢語中詞與詞的組合能力和語序的作用較為明顯。

6.立足于語言形態分類的理論高度,在以上進行的細致對比分析的基礎上,通過探討兩種語言名詞的形態特征和句法結構特點,論證兩種語言的結構類型特點。

五、結語

綜上所述,在語名詞對比研究過程中,必須從語法分析的“句法、語義、語用”等三個平面入手,把結構(形式)對比和功能對比結合起來,把具體理論對比和具體應用對比結合起來,在“由意義到形式”的分析方法的基礎上,適當使用雙向對比和單向對比兩種分析方式。即兩種語言相互平行對比,互為出發語與目的語。盡管從總體上看,漢語屬于分析語,維吾爾語屬于綜合語,漢語屬于孤立語,維吾爾語屬于黏著語,但是以上的對比分析說明,沒有一種語言是純粹的分析語或綜合語(或者純粹的孤立語或黏著語)。漢語以語序和虛詞為主要的句法手段,也要兼顧詞與詞的組合能力;維吾爾語以詞形變化為確立句法關系,但語序和虛詞的運用有時也很重要。更何況處于雙語環境之下的漢語和維吾爾語的結構特點不是靜態的,而是動態的,都處于發展的狀態中。漢語的黏著成分在發展著,維吾爾語的復合成分和外部的手段也在不斷發展。

(本文系新疆大學博士畢業生科研啟動基金項目[BS060202],教育部人文社會科學研究項目青年基金:面向雙語教學的名詞對比研究[09XJC740010],國家社會科學基金項目青年基金:基于語料庫統計分析的現代維吾爾語名詞研究[11CYY054]。)

參考文獻:

[1]呂叔湘.句型和動詞學術討論會開幕詞[A].句型和動詞[C].北

京:語文出版社,1987.

[2]許余龍.對比語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

[3]麻赫穆德?喀什噶里.突厥語大辭典[M].北京:民族出版社,

2002.

篇9

一、手語翻譯研究現狀述評

手語,是一種特殊的語言。它是聾人的母語,是聾人群體在長期相互交流中自然發展而來的一種復雜的視覺空間語言。手語有相對獨立的詞匯和語法結構。手語翻譯則是溝通手語—視覺語言和口語—聽覺語言的橋梁。由于手語沒有書面語言,因此本研究中手語漢語對比翻譯研究僅限于手語與漢語口語的對比翻譯研究。

目前,我國大陸的手語翻譯研究處于剛剛起步的階段,研究成果還比較少,在中國知網以“手語翻譯”為題名搜索到24篇論文。其中,探討手語翻譯理論研究的論文有4篇[1];探討手語翻譯職業化的論文有6篇[2];探討手語翻譯員應具備的職業技能及素養的論文有6篇;電視手語翻譯的作用及問題研究的論文有3篇;關于手語翻譯專業建設研究的論文有5篇。

專著方面,《手語翻譯概論》(張寧生)內容涉及手語翻譯的歷史和職業化、中國手語的發展、手語與漢語的互譯、聾人文化、教育場所的手語翻譯、手語翻譯員守則等,是中國大陸第一本比較系統的闡述手語翻譯的論著[3];《中國手語研究》(趙錫安)、《手語概要與翻譯實踐》(吳立平)、《中國手語》(樸永馨)也有部分章節涉及手語翻譯的基本要求。

綜觀手語翻譯的文獻資料,可以發現中國大陸手語翻譯研究處于初始階段。相關學術論文和專著較少,從國外借鑒手語翻譯的經驗及手語翻譯的職業化是熱門的研究話題。從翻譯的語言媒介來說,翻譯的本質是“用一種語言把另一種語言所表達的思維內容準確而完整地重新表達出來的語言活動[4]。”手語翻譯的核心即有聲語言和視覺語言這兩種不同載體的語言間的語碼的等值轉換,而這種轉換的實踐研究并沒有出現,手語和漢語的對比翻譯研究還是空白;針對于手語翻譯的手語本體系統研究也還未曾出現。而這些是手語漢語對比翻譯研究不可逾越的基礎問題。

二、手語漢語對比翻譯研究的主要內容、基本思路和主要方法

1.手語漢語對比翻譯研究的主要內容

手語漢語對比翻譯研究涉及范圍廣內容博,我們在現有的研究基礎上首先從語法對比翻譯入手。語法是語言的組織規則,它是社會約定俗成的,是每個使用該語法的人必須遵守的。手語漢語對比翻譯研究首先從語言的規則對比入手,針對兩種語言的不同規則對手語語法和漢語語法展開對比研究。

聾教育界和手語界公認的是:手語相對于漢語表達最突出的差異是“倒置”、“省略”及“非手控標志的語法功能”。我們從這三點入手,探討手語和漢語的翻譯對策,特別是針對手語的表達順序、空間多維性的特征、非手控標志的語法功能和作用的譯入與譯出進行專門的研究。

(1)語序的對比翻譯。手語是一種視覺為導向的語言,導致其語言順序與以聽覺為導向的有聲語言存在很大的差異。如“他摘花”,手語的順序為“他/花/摘”最后一個手勢是“摘”的動作。如果按照有聲語言的順序打出,“他/摘/花”最后一個手勢是“花”,聾人會以為花沒被摘掉,諸如此類。我們要系統地分析手語表達中的語序,針對特定語境中的所謂的“倒置”,對手語漢語對比翻譯予以歸納和總結。

(2)手語同時、空間、多維度表達特征的對比翻譯研究。手語與有聲語言相比,一個顯著的特點是序列性和同時性并存,即時空并存,這也是手語空間——視覺符號系統有別于口語時間——聽覺系統的重要標志。從結構角度說,口語是直線序列的語音片段的組合而手勢是在空間緯度同時發生的各語言成分的組合,面部表情和手、身體的動作、姿勢同時參與表達。若只截取其中一點、兩點,則勢必會造成相對于漢語言句子系統各成分如定語、狀語、補語等的省略。在手語中聾人用眼光的移動和手形移動的方向來表達,就可以省略做賓語的代詞;用空間定位來表示施事和受事關系就可以省略虛詞,等等。諸如此類的“省略”的譯入和譯出的策略均要做全面系統的研究。

(3)非手控標志(即表情和體態如張嘴、抬頭、皺眉、停頓等)的對比翻譯研究。手語是怎樣運用這些非手控標志完成各種時態、語氣、語調及細節的表達的?非手控標志,并不僅僅是健聽人在交際中使用的語氣語調等情感因素,它們還具有語言使用系統的功能作用。它們有時相當于口語的語調、聲高,有時則是被語法化了的固有的體系。一名手語漢語翻譯員,要能在空間——視覺符號系統和時間——聽覺符號系統間出入自由,游刃有余。在手語翻譯時頭腦中要有一幅幅表情達意的動態的畫面,并通過手語將這些畫面按一定的順序表達出來。非手控標志之張嘴、抬頭、皺眉、口動、眼睛的注視、身體的轉動等在翻譯別是手語譯入譯出時的合理順暢地使用,會對翻譯產生積極有效的重大作用。對手語這種特殊性表達的翻譯同樣要做深入細致全面系統的研究。

2.手語漢語對比翻譯研究的理論依據及基本思路

翻譯是十分復雜的活動,其內涵十分豐富,它是不同語言層次上的信息轉換,是一種藝術實踐和創造活動,是不同文化間的碰撞和交流過程[5]。手語漢語對比翻譯研究是基于聾人和聽人的溝通交流的無障礙目的的翻譯實踐研究。

研究的依據有二:其一是對比語言學,即“對兩種或兩種以上的語言進行共時的對比研究,描述它們之間的異同,特別是其中的不同之處,并將這類研究應用于其他有關領域”[6]。在研究中將手語和漢語這兩種語言進行對比,找出源語言在特定語境中的對等的目的語,并找出在不同情況下處理源語言中某個語言項目的不同方法,供我們在翻譯中根據實際情況作出選擇。

其二是視覺語言學,這個學說最早由法籍華人語言學家游順釗提出的。他基于語言學的研究僅以口語為對象,過分偏重聽覺忽視視覺的事實而提出的,視覺語言學用一個新的理論框架去處理來自口語、手語和表意或圖畫文字的材料,研究、分析上述不同的信息傳遞系統材料的視覺和空間的因素[7]。手語漢語對比翻譯研究中,我們將手語納入視覺語言的范疇,承認視覺符號和聲音都是語言的載體,注重探究手語視覺符號元素如手的形狀、位置、移動,臉部和頭部的位置運動等承載的意義及恰當的漢語手語翻譯形式,關注手勢和肢體、表情等視覺元素組合建構的語境和語言學意義、概念類比和修辭。

基于此,漢語手語對比研究的基本思路就是在對比語言學和視覺語言學的理論指導下進行手語漢語對比翻譯實踐研究,幫助學習者處理和預測各種翻譯問題,深化對翻譯技巧的認識,提高手語漢語互譯的翻譯技能。

3.手語漢語對比翻譯研究的意義

手語漢語對比翻譯具有重要的理論價值、實踐意義和社會價值。手語翻譯是一種特殊形式的翻譯,是聽覺語言與視覺語言的信息轉化,是有別于有聲語言之間信息轉換的獨特的翻譯。通過手語漢語的對比,對這種特殊形式的翻譯進行深入系統的研究可以拓展和豐富翻譯學理論,以及與之相關聯的語言學、符號學、文化學等相關學科的理論。對比翻譯研究可以為翻譯技能、質量評估、資格認證和市場規范等實踐方面提供指導和幫助,加速手語翻譯職業化的進程。手語漢語對比翻譯的研究可以促進大眾對聾人語言、聾人文化、聾人群體的了解和關注,更大范圍內實現聾人聽人之間的無障礙溝通和交流,更深層次地幫助聾人這個弱勢群體,從而促進社會的公正和諧,提升社會文明程度。總之建立在手語與漢語對比研究基礎上的翻譯研究意義重大,有待特殊教育界、語言學界、翻譯界等共同努力。

4.手語漢語對比翻譯研究的主要方法

文獻研究法:對近年來手語翻譯研究文獻進行綜述研究,明確已有的研究進展、主要成果、不足,明確手語漢語對比翻譯研究的方向和重點。

調查法:由于聾人手語沒有書面語言的記載,因此借鑒國內外手語研究專家采取的攝錄的方式對聾人手語者和為聾人所接受的手語翻譯員進行調查和研究,并用語言文字等多種符號對其進行標注,進而初步建立手語翻譯研究數據庫,對手語和漢語對比翻譯研究奠定堅實的基礎。

對比研究方法:這是對比語言研究中采取的主要研究方法。對比兩種語言在什么情況下表達的意義和功能是相同的,在什么情況下是不同的;以及一種語言表達的不同的意義和功能,在另一種語言通過怎樣的手段來表達,等等。

經驗總結法:對手語翻譯實踐活動中的具體情況,進行歸納與分析,使之系統化、理論化,為手語翻譯員的培養提供翻譯的原則和方法之訓練和指導,并為聾人漢語言的學習提供全方位的支持和幫助。

5.手語漢語對比翻譯研究的重點和難點

手語漢語對比翻譯研究的重點即手語和漢語的對比翻譯,此項工作在中國大陸屬于首次系統研究,研究將會對手語翻譯員的培養提供切實可行的翻譯策略,意義重大。手語漢語翻譯研究的難點是手語語料庫建設的滯后,這對研究會形成很大的阻力,我們需要一邊搜集手語錄像資料,一邊做手語漢語對比翻譯研究,這些將會對研究產生極其消極的影響,延緩研究的進度。

總之,手語漢語對比翻譯研究,任重道遠,尚需各位同仁不懈的鉆研和努力。

參考文獻:

[1]肖曉燕.手語翻譯研究——模式、內容及問題.中國特殊教育,2009.2.

[2]王繼紅.澳大利亞手語傳譯及其對中國的啟示.中國特殊教育,2011.9.

[3]張寧生.手語翻譯概論[M].鄭州:鄭州大學出版社,2009.1.

[4]張培基等.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,20093.

[5]劉敬國.翻譯通論[M].北京:外語教學與研究出版社,2011.3.

篇10

Joly譯文的校對也參閱了姜其煌.《好了歌》的七種英譯[J]. 中國翻譯, 1996 (4).

[13] Hudson, Elfrida. An old, old story [ J ]. China Journal, Shanghai, 1928 (8).

Hudson譯文,同上參閱了姜其煌的論文。

[14] Wang, Chi Chen (adapt and trans. ) D ream of the Red Chamber [M ]. London: George Routledge & Sons, 1929. 王1譯文,同上參閱了姜其煌的論文。

[15] McHugh, Florence and Isabel ( trans. ) The D ream of the Red Chamber[M ]. London: Routledge & Kegan, 1958. Machugh姐妹譯文, 同上參閱了姜其煌的論文。

[16] Wang, Chi Chen (adapt and trans. ) D ream of the Red Chamber[M ]. New York: Doubleday Anchor Book s, 1958. 王2譯文,同上參閱了姜其煌的論文。

篇11

一.提出問題

因為處于傳統教學理論的影響中,教學實踐和語言學輸入理論出現了互相排斥和矛盾的現象,教師自身的實踐經驗和儲備的語言學知識無法融會貫通,這也是我國外語教學的相關部門和科研人員關注的主要問題。針對這種現狀,國內很多高校紛紛開設了相關專業課程,重點進行外國師資培養工作。比如應用語言學和外國語言學研究生專業,就是有針對性開設的,然而高校只是看到了積極的一面,忽視了其中的漏洞和不足。教師在教學的過程中,一味側重語言學理論的系統性,忽視了理論和實踐的結合,導致很多學生只能死記硬背,領會理論知識,無法觀察到外語教學實踐中應用語言學理論知識的真正作用和意義,無法用自己學到的語言學理論知識去解決教學實踐中的問題。具體來說,有機結合師資培養課和語言學理論教學,一方面可以有效的激發研究生對于學習理論的熱情和興趣,提高教學質量,改善教學效果;另一方面,也可以提高學生的綜合能力,提高他們的學習效率。同時也要注意,把語言學理論和實踐進行有機整合,對實踐的過程進行細致的反思,把反思性教學作為語言學教學的一個重要的手段。

二.反思性教學的基本內涵

反思性教學即我們提到的反思性實踐,它是近年才在教育界興起的教學實踐活動,被稱之為教師提高專業技能最為有效且現實的手段,一經提出,就受到廣泛的普及應用。反思性教學也是文化在教學中的一種真實反映,可以促進教學主體逐漸走向自覺化,是教學主體解決教學中出現的問題的重要手段,可以促進學會學習和學會教學的有機結合,讓教學實踐更加的科學合理,幫助教師完善自身的知識體系。反思性教學可以從對教學活動的描述和思考中,明確教師的目標,提高他們的綜合能力,也可以讓他們趕超過去,激發出發展事業的潛在能力。在對之前的技能,經驗和觀念的反思的基礎上,進行教學活動評估,也可以激發教師的創新意識。反思不只是指對一個教師的教學過程進行研究,也包括對師生在教學中構建的制度和結構的思考,反思實踐是可以對教學效果產生影響的。由此可見,培養出一批有批判特點和批判能力的反思型教師是反思的真正目的。要想實現這個目的,教師需要把理論研究成果有效的應用到教學實踐活動中。

三.探索反思性教學

根據我的主觀理解,教法課程是用來解決“怎樣”問題的,但是語言學教學則是用來解決“什么”和“為什么”的相關問題的。從另一個角度說,教學技能和教學法教學,主要是教育學生怎樣進行組織教學;但是和語言學有關的教學課程,比如通常說的應用語言學和心理語言學,則主要是負責解決教學里的什么和為什么的問題。但是根據當前的教學現狀,研究生在學習中o法在語言學和應用語言學中間建起一個溝通的橋梁,導致他們無法把所有理論和實踐進行有機結合。在這個過程中,教師充分發揮課堂的引導作用,讓學生不只研究怎樣的問題,也要研究外語中的為什么和什么問題。只有這樣,學生才能積累扎實的理論基礎的同時,更好的掌握教學技能和教學過程,順利展開他們未來的教師生涯,成為一名優秀的符合社會發展要求的教師。同時教師也要充分發揮反思性教學的作用,努力把語言學的理論知識應用到教學實踐中去。

四.分析語類的過程

對語類的分析過程進行反思,實際上是把學習純語言學的過程轉換為學習語言教學的過程。

(一)輸入語言學理論知識

初期為了研究語言學,給語類的定義是描述一個具體的語言環境中的語類分析,講解分析語類的具體方法,可以從對比的角度進行,與此同時,給學生推薦一些可供參考的材料。

(二)挑選語料

根據復旦大學的《大學英語》和其他機構編制的《新編大學英語》的內容,從中選出五個科普類的文章,然后尋找五篇網上的科普類論文。不管是論文還是文章,他們的主題都是保護環境,以此來滿足語類分析的研究目的,避免受到被跨學科這個因素影響。

(三)分析語類

分析語類的時候,要從下面這些方面進行:第一,分析具有標記性的主題;第二,分析語法主題;第三,使用的語態和時態;第四,分析縮略語

(四)結果和討論

通過分析這些文章和論文語態,我們可以發現,語類不同,語言特征也不同。科研類的論文重點探究過程,科普類的文章則重點分析對象,而且這兩種語類面對的讀者群也是有差異的。通過分析縮略語可以看出,對比于科普類的文章,研究論文對于技術背景和知識背景的要求更高。

(五)給外語教學帶來的啟示

通過上面的討論結果我們可以發現,不同種類的關于科技方面的英語文章,它們的本質也不一定是相同,同時也存在語類差異,教師在外語教學的過程中,一定要重視這種差異性,引導學生對其進行正確的認知和應用。另一方面,這也給教選擇閱讀材料和教材提供了借鑒,舉個例子,科普文章并不適合所有的人,它是要要求的,只適合那些沒有技術背景,但是有閱讀能力的普通讀者,不能把這類的文章當成學術論文的典型范例。

綜上所述,我國的外語教學因為受到傳統教學模式和教學觀念的影響,一直存在理論和實踐脫節,師資綜合能力無法滿足教學發展的要求等現象,雖然相關部門和研究人員一直在努力改善這種狀況,還是無法完全解決這些問題。因此,外語教學作為一門語言學科,必須把理論和教學實踐緊密的結合起來。并且對整個過程進行反思和經驗積累,努力讓培養出的學生知道怎樣把自己的積累和所學,應用到未來的職業生涯中,提高教師的教學質量,學生的學習效率,充分發揮反思性教學的作用,提高外語教學效果,給社會培養出一批反思型的全能人才。

篇12

摘要: 本研究以中國學生和英語母語學生應用語言學碩士學位論文中的四詞詞塊為調查對象,從結構和功能角度對比分析了中外大學生在英語學術寫作中的詞塊使用情況。研究發現,與英語母語學生相比,中國學生使用了更多數量和更多種類的四詞詞塊,更偏愛使用被動結構的詞塊,較少使用介詞短語詞塊,但對“參與者主導的詞塊”的使用明顯不足。

Abstract: This study has surveyed the use of 4-word lexical bundles in Master’s theses by Chinese and English college students in the discipline of Applied Linguistics. A comparative study from the perspective of structural and functional classifications reveals that Chinese students employ a larger number and a larger variety of 4-word lexical bundles than their English counterparts and show more reliance on lexical bundles of Passive V+(complement) structure. However, Chinese students use lexical bundles of prepositional phrase structure less frequently and use participant-oriented lexical bundles inadequately.

關鍵詞 : 詞塊;英語學術寫作;語料庫語言學

Key words: lexical bundles;academic English writing;corpus linguistics

中圖分類號:H310.43/.47 文獻標識碼:A

文章編號:1006-4311(2015)02-0252-03

0 引言

美國心理學家Miller和Selfridge于20世紀50年代最早提出了“組塊”(chunking)的概念,用以闡釋單個信息集結成塊的過程[1]。這個“組塊”的概念后來被語言學家移植到語言學領域,就有了“詞塊”的概念[2][3]。詞塊(或稱預制語塊、詞塊、組塊等)是由連續或非連續的兩個或多個詞組合而成的、有一定心理現實性的(即使用時可以整存整取而不經過語法生成或分析)預制語言單位[4]。詞塊整存整取的特征,大大提高了交際時語言表達的地道性、連貫性和生動性。詞塊的學習能夠減少大腦處理信息時的負擔,有利于自動識別和提取,有助于提高表達的流利性和理解的速度,語塊習得逐漸成為二語習得研究領域的一大熱點。

國外語言學界對詞塊現象進行了較為深刻的理論探討及實證研究,國內對詞塊的研究始于本世紀初,對詞塊在二語習得或教學中的作用也進行了一定程度的研究探索[5]。經筆者綜合檢索,發現國內關于詞塊研究的文章數量穩步增長,2009年至今,研究文獻迅速增加。國內過去十年左右時間里對詞塊的研究囊括了詞塊的定義、分類、識別,詞塊與語言水平(聽、說、讀、寫)的相關性研究,二語學習者詞塊(口語、筆語詞塊)使用特點,詞塊教學的成效性等多方面的內容。上述各類研究中的研究方法既有理論探究又包含基于語料庫或語料庫驅動,基于教學實踐的實證研究。數十年的詞塊研究打破了結構主義語言學詞匯語法二分法的觀點,提出了以詞匯語法為其一,以詞塊為另一內容的語言習得二重模式,這是語言學研究的重大進步。

然而,綜觀國內外學術語篇中詞塊的相關研究,很多都是對比研究二語學者和本族語學者使用詞塊的差異,鮮有中國學生與英語本族語學生詞塊使用的對比研究。針對該研究空缺,本研究自建語料庫,通過對比分析2011-2013年中國學生和英語本族語學生應用語言學碩士學位論文中的四詞詞塊,探討中外學生詞塊使用的異同。

1 研究方法

本研究采用基于語料庫的研究方法首先自建了兩個總字數約100萬的學習者語料庫,分別命名為語料庫A和語料庫B。前者由2011至2013年中國英語學習者所撰寫的30篇碩士論文組成,后者則由2011至2013年英語本族語者所寫的30篇碩士論文構成。值得注意的是,本研究為避免體裁和學科差異造成的詞塊使用方面的差異,自建的兩個小型語料庫中的文章均為外國語言學及應用語言學領域的英語碩士學位論文。接著,用AntConc 3.3.5w軟件提取符合條件的四詞詞塊。本研究選擇Cortes[6]較保守的20次/每百萬詞的提取頻點,并要求所提取詞塊至少分布在5個文本中。最后,根據Hyland[7][8]的四詞詞塊結構及功能分類(分別見表1和表2)對兩個語料庫中的目標詞塊進行分類,對比分析中國學生與本族語者學術寫作中四詞詞塊使用的異同點。

2 結果及討論

本小節將通過考察語料庫A和B中四詞詞塊的結構及功能分布,對比中國學生和英語本族語者的詞塊使用情況。根據統計,語料庫A共有字數約521,330,其中滿足提取條件的四詞詞塊類符總數為222,形符總數為4,325;語料庫B共有字數約528,344,其中滿足提取條件的四詞詞塊類符總數為177,形符總數為3,550。由此可見,中國學生比英語本族語者在碩士學位論文中使用了更多類型和更多數量的四詞詞塊,對詞塊依賴程度更大。

表1顯示了兩個語料庫各結構分類中四詞詞塊的種類數以及占詞塊總的種類數的比例。根據表1,在兩個語料庫中,結構為“名詞短語+of短語片段”、“介詞短語+嵌帶of短語片段”和“其他形式”的四詞詞塊使用較多,其中使用頻率最高的是“名詞短語+of短語片段”結構的詞塊種類,在語料庫B中占22.6%,在語料庫A中則多達26.1%。該研究發現支持了前人的研究結論。如Hyland[7]發現,碩士論文前50個高頻四詞詞塊中,“名詞短語+of短語片段”結構的詞塊最常見。相比之下,本族語學生更偏好介詞短語詞塊。在語料庫B中,介詞短語詞塊種類數的比例(“介詞短語+嵌帶of短語片段”與“其他介詞短語片段”比例之和)高達31.7%,而在語料庫A中僅為20.7%。值得注意的是,屬于“其他介詞短語片段”類型的詞塊“on the other hand”在兩個語料庫中都是最高頻的詞塊,在語料庫A、B中的標準頻次分別為205、214次/每百萬詞,說明英語本族語學生和中國學生一樣,對“on the other hand”詞塊依賴性很大。

表1顯示,中國學生碩士論文中“被動動詞+短語片段”結構的四詞詞塊明顯多于英語本族語者碩士論文。具體而言,語料庫A中被動結構的四詞詞塊種類占9.9%,語料庫B中該比例為6.2%。這一現象似乎說明中國學生比本族語學生更偏愛使用被動結構。Wei & Lei[9]也曾指出,同專家作者相比,中國高級英語學習者明顯使用了更多的“被動動詞+短語片段”詞塊。由表1可以看出,在兩個語料庫中,“先行詞it+動詞短語/形容詞短語片段”詞塊在語料庫A中占到3.6%,在語料庫B中稍微高一點,占到4.5%。Wei & Lei[9]發現學習者對“先行詞it+動詞短語/形容詞短語片段”結構使用的頻率明顯低于學者型作家,因而學習者,尤其是中國學生對于該結構詞塊的使用能力有待發展。“先行詞it+動詞短語/形容詞短語片段”結構性詞塊雖然數量和類型較少,但是此類詞塊可以為作者表達必要性、重要性、可能性等態度提供很好的話語資源。

從總體上看,語料庫A和B中短語類詞塊(主要包括“名詞短語+of短語片段”、“其他名詞短語片段”、“介詞短語+嵌帶of短語片段”和“其他介詞短語片段”)的種類都比句子片段類詞塊的種類多,該特點進一步支持了前人的研究結論,即學術英語詞塊更偏短語化[9][10]。

表2顯示了兩個語料庫各功能分類中四詞詞塊的種類數及占詞塊總的種類數的比例。根據表2統計數據,兩個語料庫中四詞詞塊的種類數及比例從“研究主導的詞塊”到“文本主導的詞塊”再到“參與者主導的詞塊”呈遞減的態勢。這一現象與Hyland[7]及Wei & Lei[9]的研究發現一致,說明學術寫作中的新手作者想通過對于研究材料、研究過程等的清晰表達而非通過話語資源來證實自己的學術能力。同時,本研究中選取的應用語言學學科中的論文大多是基于實證數據的,從某種程度上解釋了“研究主導的詞塊”的高頻使用。根據Hyland[7]的研究,“文本主導”和“參與者主導”詞塊從碩士到博士再到專家學者,其使用比例越來越高,該結果似乎表明“文本主導”和“參與者主導”詞塊的使用頻率隨著語言水平的提高而顯著增加。據此,中國學習者及英語本族語者都應當提高本文意識,同時注重讓讀者更好地融入文章。表2顯示,中國學生對于“參與者主導的詞塊”的使用同本族語者相比更加不足,只有11.7%,低了4.1%。

在“研究主導的詞塊”的五個小分類中,語料庫A和B都使用了很多類型的“描述詞塊”,該類四詞詞塊種類數在語料庫A中占到22.7%,在語料庫B中占到19.8%,遠高于“時間、地點詞塊”、“過程詞塊”、“量化詞塊”及“和研究話題有關的詞塊”的比例。這說明中國學生和本族語學生在學術寫作中都特別注重描述研究方法、材料、設備、環境等信息,體現自己研究的客觀性。相比而言,中國學生比本族語學生更加注重該類詞塊的使用。語料庫A和B中“文本主導的詞塊”比例差不多,分別是22.5%和21.5%,差異主要體現在每個小類的數量和比例上。例如,仔細觀察可以看出,本族語學生“限制詞塊”使用最多,而中國學生比較偏愛“結果詞塊”。但是中國學生“參與者主導的詞塊”種類數明顯低于英語母語學生,而這種差異主要體現在對“觀點、態度詞塊”的使用上。這說明,英語本族語者使用了更豐富的詞塊來表達自己的觀點和評價。

3 結束語

基于以上研究結果可以得知:中國學生2011-2013年應用語言學碩士學位論文比同時期的英語本族語者碩士學位論文使用了更多數量和更多種類的四詞詞塊。同英語本族語者相比,中國學生2011-2013年碩士學位論文中較少使用介詞短語詞塊,但是“被動動詞+短語片段”結構的詞塊明顯較多,說明中國學生比本族語學生更偏愛使用被動結構。中國學生和本族語學生一樣,對“先行詞it+動詞短語/形容詞短語片段”結構使用不足,能力有待加強。中國學生對于“參與者主導的詞塊”的使用同本族語者相比更加不足,主要表現為:中國學生較少使用“觀點、態度詞塊”明確自己的立場、凸顯自己的研究身份。在詞塊功能小類上,中國學生比本族語學生更加注重“描述詞塊”的運用,來描述研究方法、材料、設備、環境等信息,強調自己研究的客觀性。本族語學生“限制詞塊”使用較多,而中國學生比較偏愛“結果詞塊”。

中國學生在詞塊使用方面,和英語本族語者還存在一定差距,因而建議外語教師使用基于語料庫的教學方法,促進學生更好地認識和使用詞塊。

注釋:

①結構類別8是本研究加進去的。

參考文獻:

[1]戚焱.英語專業學生口語中詞塊使用情況的跟蹤研究[J].外語界,2010(5):34-41.

[2]蔣宇紅.詞塊教學促進英語學習者口語交際的實證研究[J].國際關系學院學報,2008(3):86-90.

[3]董麗云.語言哲學視域下語塊對二語學習的成效性反思[J].北京第二外國語學院學報,2010(4):17-22.

[4]Wray, A. Formulaic language and the lexicon [M]. Cambridge University Press,2002.

[5]李繼民.國內外語塊研究述評[J].山東外語教學,2011(5):17-23.

[6]Cortes, V. Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology [J]. English for specific purposes,2004,23(4): 397-423.

[7]Hyland, K. Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing [J]. International Journal of Applied Linguistics,2008a, 18(1): 41-62.

篇13

語音是語言的最基本的形式,是語言的物質外殼,是實現語言交際功能的特質憑借。中國人學英語,語音是重點,也是難點。任何一個母語非英語的學生在學習掌握英語發音的過程中,都或多或少地受其本族語發音習慣的影響,中國學生也不例外。中國又是一個多方言國家,方言作為母語的變體,各方言之間、各方言與漢民族共同語——普通話之間有內在聯系,同時差異也十分明顯,最明顯、最易使人察覺到的差異在語音方面。因此,在英語語音學習過程中,中國學生常常受方言習慣的影響,發出“方言性英語語音”。

1.語言遷移理論

二十世紀二十年代,西方語言學家采用對比分析(contrastiveanalysis)的方法,比較兩種或多種語言,對不同語言的結構和功能進行對比。論文參考網。在《跨文化語言學》(Linguistics Across Cultures)(1957)中,美國語言學家Robert Lado提出了語言遷移(language transfer)的概念。所謂語言遷移, 是指學習者在用目的語進行交際時,廣泛依賴已經掌握的母語,經常將母語的語音、詞義、結構規則以及與母語相聯系的文化遷移到第二語言習得中去。Lado (1957)的對比分析假說認為:學習者的母語是第二語言習得中的主要障礙,母語和目的語之間的差異與其可能導致的困難之間成正比,差異越大, 難度就越大。也就是說,當母語規則與外語規則有差異時,學習者把母語規則遷移到外語中去,母語便會嚴重干擾外語的學習,此時母語對外語學習的影響是消極的,這種影響被稱為負遷移。負遷移造成第二語言習得的困難和學生的錯誤,第二語言習得的主要障礙來自第一語言(母語)的干擾。論文參考網。

據研究,一個人正確的發音方式在其年幼時已經非意識地養成。大多數中國學生在學習英語之前,已經熟練地掌握了所在地區的方言的語音系統,并且已經養成了一種發音習慣,因此,他們常常會不自覺地用自己熟悉的音替代外語中某些近似的音,導致語音的負遷移。我校大部分學生來自江蘇地區,本文將具體探討一下江蘇地區方言對英語語音層面(phonological transfer)的負遷移作用。

2.江蘇地區方言與英語的語音比較