日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服

漢語語法教學論文實用13篇

引論:我們為您整理了13篇漢語語法教學論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。

漢語語法教學論文

篇1

由于文化背景和生活環境的影響,留學生在語言習得過程中遇到的難點與中國學生不盡相同。留學生的難點往往是我們意想不到的,或是容易被忽略的。教師要善于發現這些難點:一方面要精心備課。在備課中對“難點”做出初步預測估計;另一方面要在課堂上積極引導,發現“難點”。在課堂上可以采取由學生直接提問或教師在課堂練習中尋找的方式。例如,一個學生在讀課文時念道“馬飛,快地跑過來”,那么教師馬上就能知道,他不懂“飛快”一詞的含義,所以斷句斷錯了。這時教師示范朗讀就等于糾正了學生的錯誤,或者再領讀一下,效果會更好。

二、對外漢語教學的原則和方法

真正有經驗的教師上課是順其自然的,是“教無定法”的,即根據具體情況靈活運用教學方法。這里簡單談一談教學的一般原則和方法:

(一)了解學生的學習目的和心理,有的放矢地教學

一般情況下,一個班集體是由幾個國家的學生組成的。首先,教師要從總體上了解教學對象所在國家的概況,包括政治、歷史、文化、風俗等;其次,要了解每個人的學習目的、心理特征及其所掌握的漢語程度等。

據筆者統計,外國留學生來華情況有如下幾類:

1.外國公司派來的,來自日本、韓國的居多;

2.國家間互派的,以第三世界國家的學生居多;

3.對中國感興趣,以后想在中國工作的;

4.所學專業與中國文化有聯系的;

5.旅游、經商、消遣或者看朋友的。

因前四種情況來華的留學生學習目的比較明確,有學習動力。而“旅游、經商、消遣或者看朋友者”則只想學點兒口語,目的性不強。教師對他們既不能強迫學習,又不能放任自流,應該采取積極引導的教學方式。不管學生抱什么目的而來,只要走進我們的課堂,教師就有義務教好他們,讓他們學有所獲。他們都是成年人,自尊心都比較強,教師要盡量多引導啟發,少批評說教,鼓勵他們多開口說,還要讓學生都有同等的練習機會。

(二)增強課堂教學的趣味性

“寓教于樂”是中外教育學家總結出的一條教育原則。學生在愉悅中才能對學習產生興趣。提高課堂教學的趣味性,是任何課堂教學都需要的。此點對外國留學生尤為重要,多數外國留學生比較看重“自我”,如果他們覺得乏味,就會喪失學習漢語的積極性。所以教師應該引導他們在娛樂中學習。可是,在有限的漢語水平制約中,如何增強課堂教學的趣味性呢?有人曾提出把“腦筋急轉彎”引入到對外漢語的語法教學中來,以促進留學生對教學內容的形象理解和掌握,提高學生學習漢語的興趣和積極性,并提高課堂教學質量。

“腦筋急轉彎”是作為一種益智類語言游戲出現的。巧妙運用漢語中語音、詞匯、語法以及文字、修辭等語言現象創作的“腦筋急轉彎”,能讓人更深切地感受到漢語這種獨特的符號系統自身具有的美學功能。在對外漢語教學中我們也“腦筋轉了一下彎”,嘗試著把“腦筋急轉彎”這種語言游戲運用于對外漢語教學中,達到教師“潤物細無聲”,學生“輕松學漢語”的良好效果。具體做法是:把“腦筋急轉彎”當作一個“引子”,由它引入所要講的語言知識點,讓學生更形象地理解漢語語言現象。把它當作課堂教學中的一個調節劑,能活躍學生的思維,豐富學生的語言知識,提高學生學習漢語的興趣,讓學生在不知不覺中理解漢語中的一些語言現象。

在對外漢語教學的重要環節——語法教學中巧妙運用“腦筋急轉彎”,有利于學生理解所要講的語法點。外漢語教學中的語法教學,一直受到人們的高度重視。但在語法教學各個階段的側重點和講解方法問題上,人們卻各持己見。但總的來說,必須堅持的原則是語法教學不宜過分強調,不能為了講語法而講語法,而是應該讓學生接觸語言事實。正如趙金銘所言:“與其講語法不如讓學生接觸有關的語言材料,這也許是掌握語法的最好途徑。”的確,課堂語法教學是一種創造性的活動,教師的“腦筋”也要嘗試著“轉彎”,讓學生在“轉彎”中輕松學語法。這就需要教師進行點撥式教學和隨機教學,排除學生學語法的畏懼情緒。教師在講語法時可以嘗試加入“腦筋急轉彎”這種引子和調節劑,激發學生的好奇心和求知欲。

下面我們來看具體教學方法中“腦筋急轉彎”的運用:

1.趨向補語的教學

趨向補語是留學生在漢語學習中普遍存在的一個難點問題,即對漢語趨向補語的掌握和運用問題。如何使學生掌握趨向補語的趨向意義和引申意義,正確地理解并加以運用,需要一個很好的“引子”。教師在講解趨向補語時可以舉這樣一個經典的例子:

(1)——一個人走在獨木橋上,當他走到橋中央的時候,抬頭一看,前面過來了一只狼,扭頭往后一看,身后站著一只老虎。可是這個人卻過去了。問:他怎么過去了?

——昏過去了。

這是典型的動趨結構,即“V+復合趨向補語”的用法,并且涉及趨向補語的另一個重要用法,即趨向補語“過去”的引申義。趨向補語“過去”有三個相關意義:單個詞的意思是,離開或經過說話人或敘述的對象所在地向另一個地點去;用在動詞后的一般用法。如:把球踢過去,把信封翻過去等;用在動詞后,表示失去原來正常的狀態,如:病人暈過去了。是利用“過去”的多義雙關的第三種用法。我們還可以引申到“過去”的婉辭用法:“死亡”。從而引出一個專題:“趨向補語的引申用法”,讓學生了解一個系統的趨向補語的用法。

2.“比”字句的教學

(2)——為什么青蛙能跳得比樹高?

——因為樹不會跳。

這兩句對話真實信息的語法結構應當是“青蛙跳得比樹跳得高”,而非“青蛙跳得比樹高”。前一個句子利用語音的歧義,通過省略把一個比較狀語從句結構變成了后一個句子中的補語結構。我們用這個“腦筋急轉彎”是為了引入“比字句”的結構和用法,讓學生了解不同的語法結構之間的關系。

搞好課堂教學是對外漢語教師的根本任務,而要創造一種輕松、活潑、生動、有序的課堂氛圍,最重要的一點就是教學方法要靈活,也就是首先要具有搞活課堂氣氛的意識。這也是對外漢語教學學科的特殊性、教學對象的特殊性、漢語本身的特殊性以及文化差異的特殊性等因素對對外漢語教師的要求。呂叔湘先生在談到語文教學時就曾說過:“成功的教師之所以成功,是因為他把課教活了。如果說一種教學法是一把鑰匙,那么在各種教學法上還有一把總鑰匙,它的名字叫做‘活’”。因此,教師備課和課堂操作要在“活”上下工夫。教師通過“腦筋急轉彎”這種靈活的形式,可以使學生了解到漢語中生動有趣的語言現象。對外漢語教師必須具有隨機應變的教學機智,做到“樂教”和“善教”,寓教于樂,取得良好的教學效果。

在對外漢語語法教學中運用“腦筋急轉彎”,需要教師在充分而合理地運用教學機制的基礎上注意以下問題:

第一,選材取例上要難度適中。由于對外漢語教學對象的特殊性,針對不同等級水平、不同學習階段的留學生,要考慮他們已經掌握的語言技能及其所達到的水平,選擇不同難度的“腦筋急轉彎”,內容上也要與他們的生活有聯系,這樣才能生動有趣。

第二,發“問”要巧。由于“腦筋急轉彎”主要由提問和回答兩部分構成,目的在于通過問答句來引入語言現象,這就需要教師特別注意敘述問題和答案的技巧和方式,正確地引導到所要講的語言點上,做到巧妙而又讓學生有所收獲。例如,引入趨向補語的方式,例(1)問“他怎么過去了?”要比“他怎么過去的?”更有提示作用。而有時候為了制作“腦筋急轉彎”而故意設置的語言障礙要在游戲之后給學生予以糾正,敘述正確而完整的表達方式。

(三)對漢語語法難點講解過程中語境理論的運用

關于對留學生漢語語法的教學,有人曾提出運用語境理論來進行對漢語語法難點的講解,希望以此來提高學生的語言運用能力。語境,即語言環境,有廣義和狹義之分:狹義語境即語言本身的環境,指語言結構中的上下文;廣義語境指使用語言時起制約作用的各種因素,包括言語交際活動中的主、客觀因素,主觀因素如使用語言者的身份、職業、修養、處境、心情等,客觀因素如交際的時間、地點、場合、對象等,也包括語言的社會環境,如時代、民族、地區、社會文化的特點。

目前的語法課教學,仍然偏重于講解語法學知識,片面、孤立地分析說明一些語法規則、結構等,沒有聯系具體的語言環境,忽視了語言的實際運用。其實,有些令教師和學生都感到棘手的語法難點,在具體的語言環境中是可以得到解決的。

1.關于“了”的用法

一般的對外漢語教材及相關的語法書都把“了”分為動態助詞“了1”(在動詞后)和語氣助詞“了2”(在句子后),但留學生通常都不理解為什么有的句子中“了”在前而有的句子中“了”在后,因為有時候語氣助詞“了2”也是表示動作或行為的完成,如:

(3)我買到書了。

(4)我買了一本書。

例(3)中的“書”是特指,交際雙方以前談論過關于這本書的話題,因此,雙方有共享預設,說話者強調的是一件事情的完成。例(4)中“一本書”是個新信息,說話者著重說明的是動作的執行。聯系語境來說明,比起讓學生簡單地記住用“了1”與“了2”的語法規則要更為有效。

再比如:

(5)在韓國學習漢語一年了。

(6)開學以前,我想在我們班至少有兩個男同學,不料連一個人也沒有了。

(7)早上的空氣很涼快了。

(8)在西安過了三天了。

上述句子在一定的條件下都是成立的,但聯系到學生使用時的實際語言環境,便都成了病句。例(5)的說話人如果在韓國,這個句子沒問題,表示已經學了一年漢語,并且還要繼續學下去。但是說話人現在已經在中國,因此不能用“了2”,應改為“在韓國學習了一年漢語”。例(6)的說話人希望班里至少有兩個男生,但實際上一個也沒有,而按照字面解釋,好像是說本來至少有兩個,后來沒有了,因此,也不能用“了2”。例(7)的說話人如果在北京已生活了一段時間,體驗到氣候的變化,那這個句子是對的,實際上說話人剛來北京,所以也不能用表示變化的“了2”。例(8)句的說話人如果還在西安,句子可以成立,但如果已回到北京,那么也不能用表示繼續的“了2”。

留學生在學習“了”的用法時,最大的困惑是不知何時該用何時不該用。目前使用的對外漢語教材與語法書中,通常把句子當作最大的單位,沒有擴展到句群、段落,也就沒有講清用“了”與不用“了”的句子交叉使用的情況。

我們再看看下面的例子:

(9)我向他提出了休息一會后,自己便在路邊的石頭上坐了下來。他也在遠遠的一塊石頭上坐下,把槍橫擱在腿上,背向著我,好像沒我這個人似的。

(10)一九八五年一月二十六日和三十日,我采訪了陳俊華和郝永云夫婦。與郝永云交談時,他們可愛的小女兒正在床邊玩耍。她不時地扭過頭來,好奇地睜著大眼瞅著我和她的媽媽。她顯然是出生于地震之后。將來,這個天真活潑的小東西會知道,這個世界上原本不會有她。因為,一場震災險些奪去她父母親的生命。那會兒,他們剛剛結婚。

(11)星期天上午,阿婆早早地弄好了飯,待一家人吃過飯,收拾完了,阿婆說要帶我去外邊走走。我們一起來到展覽館。展覽館里有許多字和畫,玻璃柜里還有雕塑和古董。阿婆什么也不看,只在那些字幅前面走來走去。阿婆看不懂字,連標簽上的價錢也看不懂。她不停地問我,這幅多少錢,那幅多少錢。那些字都很貴,最便宜的要三百元,最貴的要六百元。阿婆說,想不到真有這么貴的字,一幅字就是好幾千斤谷,難怪你爸爸要心疼哩。

上面三個例子都是以句群為單位的。在這些句群中,第一個句子與后面的句子是連貫的,并且后面的句子大多是描寫性的。因此,我們可以告訴學生,在敘述過去發生的事情時,第一個句子是強調事情的發生與完成,所以要用“了”,而描寫之后發生的動作時,往往不需再用“了”。在某一個具體語境中,這種交叉情況是一個連續體。

2.關于“是”的用法

現代漢語中,“是”表示肯定,有“的確、實在”義,需重讀,不能省略。如:

(12)昨天是冷,一點不假。

(13)他手藝是高明,做出來的東西就是不一樣。

再看下面幾個句子:

(14)溥儀的童年是比較開心。

(15)日語和漢語是在很多地方不一樣。

(16)寫信是不太好。

從語法形式上看,例句(12)(13)與(14)(15)(16)是一樣的,換句話說,例句(14)(15)(16)從語法上看沒有錯。但是,例句(12)(13)的交際雙方對于“昨天天氣冷”與“他手藝高明”有共識,也就是說,這兩個句子是有前提的,而聯系例句(14)(15)(16)的上下文,卻沒有共享預設,因此,這幾句中的“是”都不能用。

運用語境學的理論,能夠提高對外漢語教學的效果,培養學生運用語言的能力,而這也是語言教學的最終目的。

三、總結

對外漢語語法教學的目的在于教給留學生正確的漢語語法規則的輸入,使留學生能夠在交際過程中正確運用漢語語法,從而達到有效交流的效果。將“腦筋急轉彎”這種益智的語言游戲應用到對留學生漢語語法的教學過程中,不僅可以活躍課堂氣氛,而且能夠在輕松愉快的氣氛中,使留學生快速掌握漢語語法。將語境理論應用到對留學生漢語語法的教學過程中,也能夠幫助留學生深入到特定的情境中了解并掌握漢語語法的具體使用方法。在教學實踐中,我們應該將這兩種方式結合起來,取長補短,以提高教學質量。

論文關鍵詞:漢語語法腦筋急轉彎語境理論

論文摘要:漢語語法一直是學習漢語的留學生感到頭痛的一大難題,所以,如何對留學生進行語法教學就成了理論界爭論的焦點。課堂教學是影響教學質量的重要因素。本文結合課堂教學中“腦筋急轉彎”這一益智游戲與語境理論來探討對留學生漢語語法的教學,提倡將這兩種方法結合使用,以活躍課堂氣氛,提高教學質量。

參考文獻:

[1]王未.語境理論在對外漢語教學中的作用[J].江蘇社會科學,2000,(6).

[2]趙金銘.教外國人漢語語法的一些原則問題[J].語言教學與研究,1994,(2).

篇2

一、韓語教學過程中文化教育所存在的問題

1.教學方式單一

在進行韓語教學時,大部分的教師在課堂上所采取的教學方式基本都是一致、單調的,只是根據課本內容進行語法講解、語句訓練等,這就在一定程度上使得課堂氣氛過于壓抑,學生的學習興趣及熱情也就難以調動,在這種不利形勢下學生的注意力也就不能夠完全集中,學習效率低下是必然的。在進行韓語教學中,語言環境是及文化氛圍是尤為重要的,一旦這方面的內容缺失,就會使得學生的韓語學習存在方向性誤差。

2.缺乏文化教育

通常情況下,教師在進行韓語教學的過程中,并沒有將課本內容進行延伸,只是依照語法及句型推進教學內容,對韓國語言文化及傳統并沒有做出相應闡述,而學生在進行學習時,也只是機械式的對韓語表面詞義進行學習,對韓語文化一概不知,這就使得文化交流成為空談。

二、韓語教學滲透文化教育的必要性

在進行韓語教學的過程中,最為突出的重點就是提高學生的語言表達水平及交流能力,雖然我國與韓國之間的距離并不遙遠,但是民族文化、語言等卻并不相似,差異性較為明顯。因此,教師在進行韓語教學時需要注意的是,要將文化教育納入教學流程中,這不僅包括韓國的風土人情、生活狀態,還涵蓋著韓國的發展歷史等。如果教師本身對韓國文化的了解較少,將會直接導致學生在進行韓語學習及交流時精準性難以保證,這就對教師的教學水平提出了更高的要求,這不僅需要提高學生的韓語基礎,更要指導學生對韓語所對應的語氣及功能進行全面認知,從而使學生能夠在面對任何狀況及個體時,用最得體、適宜的語言將陳述內容真實準確的表達出來。

要想實現真正意義上的韓語文化交流,對其文化內涵進行了解是基礎,只有這樣才能掌握到對方所要表達的信息,同時也能夠將自身的思維想法表達清楚,這也就達到了語言交流的最高水平。但是在進行韓語教學中,由于這一語言并不是母語,能夠進行韓語交流的人群及范圍較為局限,這就使得韓語口語訓練缺乏環境條件。另外,教師的教學流程在經過長期實踐后,已經初步形成教學習慣,在進行實際韓語教學時,通常以知識灌輸為主,對文化的傳遞并沒有做出過多的滲透點,雖然這種教學方式能夠使學生掌握到該掌握的語言知識點,但是這卻是具有缺失性的,與語言文化也是相脫離的。因此,這就需要教師在進行韓語教學時,加大文化滲透力度,將韓語所涵蓋的文化知識進行講解,進一步提高學生的韓語運用綜合能力。

三、韓語教學中加強文化滲透的方法

1.加強韓語教師的文化素養

首先要加強教師自身文化素養,教師不僅可以傳播本民族的優秀文化,有著本民族的優秀文化素養,也要具備優秀的國際文化修養。為了能夠讓學生在進行語言學習時,也具備豐厚的文化底蘊,教師必須要提高自身的業務水平,不斷加強文化素質的培養。在韓語教學中,加強文化教育滲透,不僅需要學習日常用語、成語、諺語等內容,也需要對所學習語言國家的政治、經濟、歷史文化、道德等方面進行有效的講解。這時,教師就可以利用電視網絡等手段,讓學生對韓國的文化背景及時地了解。在韓語教學過程中,不能局限于課本上的學習,要清楚地知道語言和文化的關系,并能夠及時抓住文化滲透的機會,在教學中能夠準確滲透文化教育。教師在積極幫助學生擴展韓語文化的內容同時,也加強培養學生的文化意識水平,不斷提高學生韓語跨文化交流能力。

2.豐富課堂教學

首先要在教學過程中有效結合教材,積極拓寬文化內容。教材是幫助學生學習文化知識的重要工具,在教材中通常涉及廣泛的內容,主要包括:經濟、教育、文化、科技等內容。比如在目前我國一些高等學校韓語教學中,普遍使用的是《韓國語教程》和《標準韓國語》等教材,兩種教材都有較多的篇幅去介紹韓國的文化背景,同時也附帶了專門的韓國文化,所提供的文化材料具有生動鮮明的特點,對學生了解韓國知識起到了積極的促進作用。因此,教師在教學中,能夠將教材提供的材料充分利用,并能夠將文化內涵充分挖掘出來,在韓語教學時能夠及時地進行文化滲透,使學生能夠靈活運用所學習的語言文化。

其次注重中韓文化的對比。在韓語教學進行文化滲透時,要全面了解文化背景知識,并要積極地與母語進行對比,使學生在頭腦中能夠形成一種反應能力。在對比語言文化時,需要教師在教學過程中將中韓文化差異進行不斷的介紹,使學生能夠對本國文化的干擾進行排除。在母語與學習語進行比較時,學生能夠理解語言的不同文化,也能夠尊重學習語的文化習俗、歷史習慣等內容,從而使學生能夠有效地進行和諧融洽的語言交流。

最后創設文化交際背景。在韓語教學過程中,要熟練地了解相關交際用語,并要創造出有效的韓語文化背景,要學生能夠在特定語言環境中可以開展語言交際活動。比如在特定的韓國文化背景中,學生可以進行打招呼、介紹、祝賀等內容的練習。另外,可以組織學生進行相關的角色扮演、小組練習等課堂活動,讓學生能夠在韓語文化氛圍中積極地學習韓語文化,同時能夠在韓語中積極地進行語言文化的實踐,提高學生充分了解跨文化交際的重要知識。

3.利用多媒體技術

隨著科學技術的進步,能夠為學生提供豐富的課程資源。利用多媒體技術可以為學生創造濃厚的文化氛圍,使學生能夠熟練地掌握語言文化信息。在韓語教學中,能夠利用錄像、電影、互聯網、PPT等工具進行教學,通過生動的聲像展示,使學生能夠體驗到韓語文化與本國文化的不同之處。

4.開展課外活動

首先教師要幫助學生能夠在課外時間廣泛閱讀韓國文化,比如韓國的文學作品、報紙雜志等;其次可以播放一些記錄影片,主要是進行韓國社會文化的介紹,讓學生能夠在輕松的語言環境中學習韓語文化知識;最后要積極組織課外活動,為學生創造韓國文化,加強學生交際能力的培養工作,以此提高學生的文化水平。比如積極開展韓語辯論會、演講賽、話劇表演、歌舞比賽等。

在韓語教學中文化教育是必不可少的組成部分,只有滲透了文化,語言才能生動、形象起來,學生的語言交流能力也能夠得到相應提高。因此,這就需要在日常韓語教學過程中,不斷鞏固基礎知識,并將文化教育與課堂內容進行緊密結合,豐富教學內容,優化教學模式,從而促進語言教育事業的長遠發展。

篇3

《古代漢語》作為傳統上以教師講授為主的課程,如何應用互動式教學模式呢?實際上,與傳統教學模式相比,在《古代漢語》課中實施互動式教學,就是加強學生在教學活動中的參與度,改變學生在教學活動中的單純聽者角色,使他們成為聽者和言者,促使他們變被動聽講為主動探求,充分發揮主觀能動性,創新性地學習,從自己對知識的探索實踐中自主獲取、掌握知識。在《古代漢語》教學實踐中,教師可以圍繞三項內容,通過三項載體,讓學生對教學內容做出反應,與教師形成互動交流,落實以學生為學習主體的互動式教學方式。

(一)學生與教師教學互動三項基本內容

1.探究即學生對教師所講授的知識進行深入體會、細密梳理、認真辨析、總結歸納、融會貫通、切實消化吸收后加以反饋的學習行為。在充分掌握所學知識基礎上,學生以某種互動形式對所學內容,如課文主旨大意,予以陳述、闡釋、演講,發表自己的學習心得、獨立見解,力求論述翔實,有說服力。學生的學習——反饋過程是一個探索、鉆研、深究的過程。該過程強調學生對知識領會、概括、應用,注重學生將知識用好、用足、用出水平。學生在探究中學習,在探究中實踐(表達),對學到的知識不斷加深理解,同時更進一步地對其予以靈活運用,形成一種創造性學習。2.質疑中國學生課上表現多是“不違如愚”③,教師講什么就接受什么,從不質疑。古漢語課應培養學生的反詰精神,讓學生學習中具有魯迅所言“從來如此,便對嗎”④的不盲從態度。《古代漢語》課現有教材都出自名家、名校、名出版社,其內容似乎都是定論。但我們發現,隨著研究的不斷深入、細化,原有的一些注音、注釋、結論等有應該商榷或糾正的地方。教師應鼓勵學生對教材及教師授課內容質疑、糾錯。只要學生的論說有見地,有新思想、新觀點,能自圓其說,教師就應多加鼓勵,比如增加平時分等。此外,還應在課堂內外開展討論,找出質疑點的真偽,進一步提高學生認識能力和發現問題、解決問題的能力,從而為學生搞研究、寫畢業論文打下基礎,找準學路。3.評析即學生對課上所學內容予以分析、評論。評析環節是學生教學反應的最高層面。在此階段,學生對知識的認識達到理論思考高度,能夠運用概念、判斷、推理等思辨方式,深刻認識問題的本質與規律。同時,學生也形成了對傳統觀念、共識定評的分析、批判態度,不盲信權威,不人云亦云,獨立思考,有主見。評析中,學生可以評述教師對教材解說的觀點是否恰切、全面、深刻,也可以在辯證唯物主義和歷史唯物主義理論基礎上,就所學內容搜尋新的參考資料,在現代學術視域下,從新歷史主義、精神分析學、解構主義等各種新視角對課文內在涵義加以多元化審視、考量與解讀,自出機樞,發表新觀點,給出新論斷,形成對學習內容的擴展與應用。評析互動注重學生的表達特色與獨創性,鼓勵自由發揮性學習。

(二)互動式教學的三種載體

1.提問提問是互動式教學最基本、使用頻率最高、最簡便易行的壞節。它是雙向的,學教育科學2015年第8期即教師提問學生與學生向教師發問,在互動式教學中發揮著重要作用。學生向教師提問題,一般是請求解答疑點,或發表不同看法;教師提問學生,包括對其所學知識掌握情況的檢查,對其創造性予以提示、啟迪與引導。教師在設計問題時,應注意三個方面。首先,宜淺不宜深。多數學生習慣于教師滿堂灌、注入式教學方式,初始接觸學術討論,囿于學術素養不深、讀書不多、學識不夠,尚不具備駕馭具有一定深度和廣度的問題的能力。因此,問題深淺適度十分重要。其次,宜小不宜大。學生閱歷淺,缺乏知識積累和學術積淀,自行搜集材料尋找答案的能力尚弱。因此,討論議題不宜過大,否則不好把握,討論難以展開。教師應選擇一些學生感興趣,具有適度挑戰性,學生通過自身努力能夠自行解決,并能從中獲取成功喜悅與自信的題目。再次,宜新不宜舊。古漢語課也應站在當今知識前沿談古論今。討論題目應參考最新考古發現、科研成果,讓學生根據最新學術動向,參與討論,辨別真偽,獲取新知。如網上現傳發現孔子遺書《子壽終錄》,學生可利用所掌握的古漢語知識,對該遺書真偽進行辯論,以求得出實事求是的結論。2.討論討論是充分發揮學生學習主體作用的一種主要方式,可以分為全班討論、小組討論、整節課討論、插入式討論、課上討論、課余討論等多種形式。在討論環節中,教師要堅持“以知識積累為基礎,以能力提高為目的”的原則,以40%的時間與精力講授知識,而將60%的時間與精力投在對學生提出問題、分析問題、解決問題的能力的培養和訓練上。同時,鼓勵學生求新求異,給學生思考的空間、想象的天地,增強他們的擴散性思維能力。討論議題要有目的性、針對性、趣味性。論題應該是教學關鍵點、學生學習難點、與教學拓展相關的現實熱點等,既有研討價值,又能引起學生興趣。討論要有前期準備。教師要有指導方案,學生要有發言提綱。教師要注意引導討論圍繞主題與焦點進行。在討論過程中,教師要鼓勵學生主動思考,積極發問,爭相搶答,提高思辨,形成共識。通過討論式學習,使教學內容得以深化與擴展,使學生牢固掌握專業基礎,從而提高課堂教學質量。3.多樣化教學實踐活動《古代漢語》課教學中,除提問與討論這兩個主要、日常互動環節外,還可以開展其他多種不定時教學互動活動。安排輔導學生開展小型、有一定要求的課題研究,培養學生的創新意識與科研能力。又如,指導學生撰寫小論文,為其演講做前期準備,使其就講演的論點、論據形成就緒的思路,增強其口頭表達的系統性與準確性。再如,就有故事情節的古文,像《段于鄢》《齊桓公伐楚》《晉靈公不君》等,組織學生排演短劇小品,表達他們對原文的現代解讀,展示其現實意義。此外,教學互動活動可以從課上延續到課外,從教學周延伸至假期。如舉辦暑期“課題研究”培訓班,加強文科教學的實踐環節,帶好科研實習。總之,互動式教學的各種形式,目的均在于助推學生深化、鞏固、應用所學知識,培養他們的求新求異精神,發展他們的思維與表達能力,提高課堂教學效率。

篇4

他由他的叔叔撫養大。

2) He was well brought up.

他受過良好的教育。

2.cal up召集中學英語教學論文,征召(入伍);使人想起,回憶起;給……打電話

1) Hewas called up and left school last year.

去年他就應征入伍離開學校了。

2) Don'tcall anyone up during the night.It's bad manners.

不要在晚上給人打電話。不禮貌。

3.do up收拾,修理中學英語教學論文,打扮(漂漂亮亮),包,扎中學英語教學論文,扣1) The house needs doing(或to be done )up. 這所房子需要修一下。2) Do up your hair,its all loose. 頭發都散了,扎上。4.give up放棄中學英語教學論文,讓

1) He gave up his seat to anold man.

他把座位讓給一位老人。

2) She gave up her job to lookafter her mother.

她放棄了工作來照顧媽媽。

4.hold up舉起,承受……的重量,堅持(頂住)中學英語教學論文,使不能行駛(前進)

1) Can you hold up such a heavystone?

你能舉起這么重的一塊石頭嗎?

2) We were held up for 5minutes in a traffic jam.

在交通阻塞中我們被耽擱了五分鐘。

5.keep up堅持,使斗志不低落,繼續中學英語教學論文,維持

1) Keepup!Then youwill succeed.

堅持!你一定能成功。

2) Keepup your spirits.

保持斗志不要低落。

6.look up 向上看;尊敬,仰望;(在詞典、參考書等中)查尋;拜訪

1)He is looking up a wordin a dictionary.

他正在字典中查詞。

2)I looked him up on myway home..

我在回家的路上看望了他。

7.make up構成,編造中學英語教學論文,和好,彌補,化裝中學英語教學論文,配制

1) Fourdoctors and seven nurses make up the medical team.

四名醫生和七名護士組成這個醫療隊。

2) Maryhas already made up with her husband.

瑪麗已同她的丈夫和好了。

3) Theactors were making up when we arrived.

當我們到達的時候,演員們正在化裝。

8.pick up撿起,接(某人)上車中學英語教學論文,染上,學到,恢復健康中學英語教學論文,整理,(情況)好轉

1) Wheredid you pick up the cold?

你在那兒感染上了感冒?

2) Hepicked up English while he was studying in London.

他在倫敦學習期間,學的英語。

3) Heis beginning to pick up.

他的健康正在漸漸恢復。

9.put up舉起中學英語教學論文,建造,張貼,住宿,為……提供食宿

1) Heput up his hand to catch the ball.

他舉起手去接球。

2) Thehouses were put up in 1976.

這些房子是1976年建造的。

10.take up拿起,開始(從事于),占據(空間或時間)

1) Whendid you take up basketbal.

你什么時候開始打籃球的?。

2) Whendoes the new president take up his post?

新總統什么時候就任?

Exercises:

選用上面所學詞組的適當形式填空:

1.In order to keep fit,you should _____ smoking.

2.He stopped his car to ______an old woman.

3.He _____ awonderful story to explain his absence.

4.When he was fifteen,he ______ a foreign language.

5.The scene_____ my childhood memories.

6.My sister ______ in the countryside.

7.You can ______here for the night.

8.I_____him as my teacher.

Key answers:

篇5

在漢語教學中,人們對語言教學教什么,實施何種教學法,語言教學中要不要進行文化教學存在一些分歧。這主要表現在三點上,一是認為漢語教學主要目的應是語言本體知識的教學(語音的準確性、詞匯的擴充、語法與句型知識等),相應采用結構主義教學法;另一點是認為語言的本質在于它的工具性,因此,語言教學應以培養學生的交際能力及語用能力為根本,并應采用交際主義教學法。本文將結合對這二個問題的討論,探討語言教學中,處理好文化與語言關系的必要性和可能性,并相應提出一些建議。

一、交際能力、語言本體知識及和文化教學

語言學、語言教學理論的不斷發展使人們對語言的本質不斷加深認識,提出語言是交際性工具這一功能性觀點,語言教學目的、目標也隨之不斷修正。并明確了語言運用能力包括的內容,即聽、說、讀、寫四個方面,細化了語言運用能力的指標。那么交際能力包括哪些因素,它與語言知識是什么關系,它與文化教學又是什么關系呢?

比較一致的看法認為:“交際能力應包括下列五方面的內容:1、語言,指掌握語法知識;2、功能,指運用聽、說、讀、寫四方面的能力;3、語境,選擇與所處語境相適宜的話語;4、交際者之間的關系,根據對方的身份、地位、社會場合,說出合乎自己身份的話語;5、社會文化知識,語言首先是一種“社會實踐”。其中,后三個方面綜合起來就是一點――語言得體性。交際能力的培養也就是使學習者在交流中,根據話題、語境、文化背景講出得體、恰當的話。兒童在習得一種民族語言的同時,也在習得該民族的文化。所以,語言和語言的應用不可能脫離文化而單獨存在。對少數民族漢語教學不僅要學習語言本體知識并進行“四會”技能訓練,更應該把這種學習與訓練放到文化教學的大背景中進行,最終使學生具有語用能力。

只強調語言形式和內部結構的結構主義教學,割裂了語言形式與語言意義及功能的聯系。用這種教法教出的學生可能很會做專測語法形式、結構的試題,但必然缺乏運用語言進行交際的能力(包括讀、寫的能力),出現交際失誤,最終也就達不到學習和掌握并運用漢語進行交際的目的。

二、交際法教法中文化教學的體現

廣義上講,文化教學存在于語言教學的每個階段,甚至每個單元。語言教學既然最終以語用為目的,就必然涉及語言文化的教學。真正使學生感到困難的不是如何發準音或拼寫正確,而是在實際交際中如何恰當運用語言。教師在教學中只要自始至終注意結合語用、文化因素,把語言形式放到社會語用功能的背景下進行教學,就能使語言知識“活”起來,使學生逐步提高語用能力。這樣講,并不是要求教師在講每一個語言項目時都把與之相關的語用功能介紹全、練習夠,這是不現實的,也違反認知規律。目前我區對少數民族的漢語教學的弊病之一就是講者不厭其煩,力求一次講全、講透。在介紹一個新語言項目時,往往以點帶面,全面開花,字典搬家。學生則忙于記筆記。應試教育和結構主義理論的影響更起了負面推動作用。交際法教學注重語言功能訓練。具體語言形式的功能要隨語境而變化,使用中相關社會因素較多,只有逐步介紹、訓練,循環往復,學生才能體會到不同語境中語義的差異并逐步掌握,進而形成語言能力。目前,在教材編寫中,教學內容循環出現的方式與原則也應體現在漢語教學中。

三、交際法教法中文化教學的實現的方法和原則

語言教學中的文化教學不是深不可測的難點。日常口語交際中就存在著文化因素,各類教材也提供了大量真實的語言素材,教師可以充分加以利用和發掘。我們提倡我區從事漢語教學的各族教師不斷加強對漢語語言與文化知識的了解和掌握,提高自身語言交際能力,進而使教師在教學中注重文化因素的教學。文化因素存在于最簡單的交際活動中,文化教學也應存在于最基本的日常教學中。教師在教學生如何向別人問候時,即使只介紹了一種形式的實際用法,只要從語用角度講是正確的,他就傳授了語用原則與文化知識;學生如果通過訓練掌握了這一形式的運用,教師也就是在幫助學生逐步發展文化語用能力。盡管這種學習可能是零散、不系統的,學生卻是在沿著正確的語言學習道路前進。教師自己不應該也不應要求學生學習好了語言形式再去實踐,或者掌握了語用知識再去實踐,而應在實踐中學習、發展語用能力。交際能力的培養只能在交際中實現。

如何進行交際能力訓練?方法可以多樣。交際教學并不否認語言基礎知識、技能的訓練,并把它看成是語用能力發展的必要組成部分。交際法與結構主義教學法的區別主要在于學習目標的不同。克魯姆指出:“成功的外語課堂教學應在課內創造更多的情景,讓學生有機會運用自己學到的語言材料。”他提出了課內開展交際活動的幾個環節:“假設交際”,指在課內圍繞教學內容展開的各種操練,包括機械操練和教師講解等;“教學交際”,指課堂內進行的再表達練習,學生掌握語言知識后,根據教師提供的語境開展模仿性對話或書面練習;“針對際”,指學生根據情景和語用考慮,作出反應;“談論性真實交際”,指學生不受限制地自由交談,語言具有真實性和社會性,言語符合語用及文化規范。

綜上簡述,教師只要確立語用學觀點,在對少數民族漢語教學中采用交際法教學并在漢文化的大背景下引導學生利用語言材料進行各種旨在提高語用能力的訓練和交際,是能實現漢語教學的最終目的的。

參考文獻:

篇6

一、創境激情,培養興趣,提高學生閱讀的積極性

學習興趣是學習積極性中很現實、很活躍的心理成分,它在學習活動中起著十分重要的作用。所謂“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”,就是這個道理。因此,學習的最佳動力乃是對所學材料的興趣。同時,興趣又總是與情感密切聯系著的,消極的情緒體驗往往會降低學生的學習興趣。所以,許多教育家非常重視情緒體驗在學習中的作用,主張教學要依靠和利用教學材料,培養和發展學生學習的充沛情感,激發學生學習的興趣,讓他們積極主動地參加學習。小學漢語文教材中課文體裁多樣,內容非常豐富。教師可以激發學生興趣為核心,從課文內容入手,通過各種途徑,利用一切可以利用的教學設備,創設與教材有關的具體生動的情境,靈活設計教學過程,吸引學生,激發他們的情感,提高他們閱讀的積極性。

小學漢語文教材中有不少童話故事,如《狼和小羊》、《狐貍和烏鴉》、《美麗的公雞》等。教學時,讓學生扮演故事中的不同角色,或朗讀、或表演,寓教學于活動中,學生很容易進入教學情境。像《曹沖稱象》、《兩個鐵球同時著地》等課文則可以用實驗演示法教學,把課文內容展示給學生看;《田忌賽馬》、《新型玻璃》等課文教學時,可讓學生上臺來當解說員或推銷員,這樣,避免了教師一味靜態地講解,讓學生在動手操作或動眼觀察等主體性活動中學習課文,效率更高。而《》、《舍身炸暗堡》等敘事性的課文和《秋天》、《桂林山水》之類以寫景為主的課文,教學時,如果能利用錄像或多媒體電腦使書面的語言文字變成具體可感的聲、光、形、色,使學生仿佛身臨其境,他們學習的興趣會更濃。創設情境根據教學的需要,可靈活地運用于導入、講解、總結等各個教學環節。教師要把握好閱讀的激趣點,讓學生在閱讀實踐中真正領會到祖國語言文字的魅力,形成內在的學習動機,使閱讀的愿望更強烈。

二、指導質疑,引導探究,增強學生參與閱讀的能動性

蘇霍姆林斯基認為:“在人的心靈深處都有一種根深蒂固的需要,這就是希望感到自己是一個發現者、研究者、探索者。而在兒童的世界中這種需要特別強烈。”我們應該在教學實踐中重視引導學生進行各種質疑探究活動,將他們置于掌握知識、發展能力這一閱讀過程的主要承擔者地位,讓他們體驗獨立自主閱讀的學習經歷,積極動腦、動手、動口,真正成為學習的主人。閱讀教學中輔導學生進行質疑,既要鼓勵學生大膽提問,發現別人沒有注意到的問題,又要科學引導,把一些質疑的方法介紹給學生,提高質疑水平。首先,可以從課題上質疑。如從《飛奪瀘定橋》這個課題就可以提出“誰”、“什么時候”、“為什么”、“怎樣”等幾個問題,教師適當整理就可誘導學生一步一步讀課文,理清文章順序及重點。其次,可以從字詞入手質疑。如學習《我的戰友》一課時,有學生就提出:“課文中‘烈火在身上燒了半個多鐘頭才漸漸熄滅’、‘從發起沖鋒到戰斗勝利才二十分鐘’這兩個句子中的‘才’字意思相同嗎?”這樣的問題就很有價值。

三、指導閱讀方法,培養自學能力,增強學生學習的獨立性

學會學習是主體性教育的重要目標之一。加強學習指導目的是想在提高學生學習積極性和科學性、掌握正確的學習方法、培養學習能力、增強學習效果等方面給學生提供具體幫助,使學生充分發揮主體性。著名教育家葉圣陶先生說:“學生需能讀書,需能作文,故特設漢語文課以訓練之,最終目的為:自能讀書,不待老師講;自能作文,不待老師改。”閱讀教學中要使學生把閱讀的方法內化為能力,并要做到能遷移運用、獨立閱讀。閱讀方法指導的出發點和落腳點都是使學生愿意閱讀、樂于閱讀、會閱讀、善于閱讀,教師教給學生閱讀方法和技能,提高學生閱讀的積極性和效率,使學生體驗成功的歡樂,最終視閱讀為精神需求,體現出較強的獨立性、自主性和創造性。小學生應該掌握的閱讀方法有:理解詞語的方法、理解句子的方法、分段的方法、段意概括的方法、概括主要內容的方法、概括中心思想的方法、理解寫作特點的方法、朗讀的方法、默讀的方法、閱讀課外書籍的方法等。

篇7

現代漢語作為高等師范院校重要的核心基礎課程,對于培養師范類大學生的語文能力具有極其重要的作用。它是20世紀50年代中期仿照蘇聯的“現代俄語”開設的,從改革開放至今,我國高校的現代漢語教學改革與研究大致經歷了這樣幾個階段:(1)以教材編寫和修訂為重點的階段(1978—1985);(2)以教學內容調整為重點的階段(1986—1992);(3)以教學方法改革為重點的階段(1993—1995);(4)以課程體系建設為重點的階段(1995至今)。總體來說,現代漢語學科建設和教學改革取得了一系列成果,教學質量也獲得了長足的提高。[1]

但是,目前高校的現代漢語課程改革仍是在應試教育和知識教育的框架下進行,隨著語言本身的不斷發展、新課標的實施以及中學語文教學的不斷改革,迫切要求培養創新型的復合人才。面對新形勢,高等師范專業現代漢語的教學出現了種種新的問題。

同時,作為一門重要的工具性課程,現代漢語在師范專業的課程中理應占有舉足輕重的重要地位,它的教學水平直接關系到學生的語言現狀。[2]但是多年來現代漢語教學界卻頗有這樣同感:學生普遍反映現代漢語課不如文學課生動活潑,考試及格率不理想,造成了學生厭學,教師厭教的惡性循環。為此,我們完全有必要對新課程背景下的高師現代漢語教學改革進行更深層次的審視與思考。

一、高師現代漢語教學現狀簡析

(一)課程定位欠科學

目前的現代漢語課程體系是五十年代確定下來的。我們模仿與現代漢語有很大差別的極富形態變化的現代俄語,把現代漢語分割成語音、詞匯、語法、文字、修辭五大板塊。之后,又把這種語言分類的方法和語言研究的路子直接運用于語言教學。現代漢語作為一門社會的學科,跟心理學、人類學、社會學、民族學、歷史學、符號學等其他學科有復雜的聯系。目前忽略了語言學是在與諸學科的交叉滲透中發展的特點,課程定位教學內容沒有充分體現這一現代特點。

(二)教學內容缺乏領先性、全面性、實用性和針對性

首先,現行課程中語音、詞匯、語法、修辭四部分的內容都比較陳舊,缺乏深度,有的內容跟中學教材簡單重復,也比較保守,沒有或很少反映學科發展的新成果,因而激發不起學生的興趣。

其次,從嚴格意義上講,現代漢語應包括現代漢民族共同語(普通話)和現代漢語方言,可目前的現代漢語教材及課堂教學往往只講共同語,不講或很少講到方言,存在著嚴重的片面性。事實上,無論從教學還是從研究講,共同語和方言都是相互促進的。

第三,這也是最重要的一點,師范學校的現代漢語教學,還擔負著一個重要的使命:提高未來的中小學教師的語言教學能力和自身的語言表達能力。目前的現代漢語教學與現實的需求錯位,學生學了現代漢語課程后,語言素養并沒有明顯提高語文教學論文,尤其是作為教師運用語言的技能沒有明顯提高。目前的現代漢語教學只重視書面語的教學,忽視了口語是未來教師傳授知識時運用語言的主要形式。這就直接導致了高師現代漢語教育與中學語文教學實際的嚴重脫節,造成大多數學生對該門課程的重視度不夠。

(三)教學方法缺乏啟發性和實踐性

目前的現代漢語教學,在教學方法上,往往只重課堂講授,滿足于一般知識的介紹,缺少課堂討論和雙邊活動,沒有著力啟發學生去思考和發現問題,而且不太注重語言實際和研究實踐,不是積極引導學生去觀察和分析現代漢語共同語的種種事實,幫助學生提高語言運用能力。由于學生總是處于被動接受的狀態,缺乏作為語言課必不可少的實踐環節,因而學的都是一些死的知識,并未轉化為實際能力,而且這樣在很大程度上限制了學生的創造性,極易形成學生僵化的思維方式。

二、高師現代漢語教學課程建設和教學改革內容

(一)轉變觀念,構建適合高師專業的課程體系

目前高校現代漢語的很多分支學科發展極不平衡,如現漢語的結構學研究和教學相對要強,其中的語音結構和法結構的教學研究則更為成熟,語義、語匯的教學研究近來也獲得了長足的進展。現在的現代漢語教材(包括使面最廣的胡裕樹先生、黃伯榮與廖序東先生主編的兩個本),都是由語音、文字、詞匯、語法、修辭五大板塊組成。內容大大超過調整學科專業結構后新教學計劃所規定的時,結果往往因課時不夠而匆匆結束語法教學,修辭部分幾個常見辭格了事。我們認為,針對現代漢語學科系統性特點,應調整教內容,形成“一主多選”的現代漢語課程教學模式。即把語音、詞匯、語法這一構成語言本體的三要素作為現代漢的主干課程(“一主”);而將語言本體以外的文字、修辭、用這些又十分必要的知識逐一剝離,系統配套,形成“漢字通論、語用學、方言學”三門選修課。在保證現代漢語基理論和基本知識教學總量的前提下,增設“演講與口才”“朗誦學”等基本技能訓練課,強化口語表達和口才技巧訓練,使現代漢語的教學內容更加貼近語文教學的實際在專業能力的延伸方面,開設“中外語言學史”“語言和文化”“語法研究專題”等選修課,促進師范綜合素質的提高實現課程體系的重構。

(二)創新課程內容,構建適合不同層次學生需要的教學模式

在教學內容上,現代漢語課應反映出語言學研究的最新成果,如加進文化語言學的有關內容,在語法教學中引進三個平面的語法觀,增加語用的內容,引導學生關注與日常生活密切相關的語言現象,如廣告用語、校園用語等。現有現代漢語教材將語言當成一種游離于社會和人文世界的純形式系統,把語言各要素的分類、特征、構成和關系等作了詳盡的形式化描寫,學生從中感受到的只是一個零件和部件組成的機械的語言世界論文格式范文。因此,要把語言放在社會的大背景下,在教學中引導學生對語言進行文化等方面的深層次的認識和闡釋。在教學中加進文化語言學的有關內容,加進社會語言學的有關內容,會使學生充分考慮到語言的動態因素。

課程內容應該貫穿兩條線索:一條是現代漢語共同語(普通話)的主線,一條是現代漢語方言的副線。一主一副,相互配合。我們認為,作為主線的共同語固然是主要的講授對象,但作為副線的方言也當受到應有的重視。之所以在教學內容中穿進副線,是因為漢語方言復雜豐富,是發展我國語言學的一大寶庫,在現代漢語課程中加強方言的學習,可以加深對共同語的認識,對于學習古代漢語和語言學理論也有好處。

(三)加強實踐環節,突出師范教育的特色

現代漢語屬于語言專業基礎課,對培養師范大學生教學技能至關重要。為了調動師范大學生學習語言的積極性和主動性,深化他們對語言理論的理解,培養學生發現、觀察、分析現實生活中語言現象的能力,在教學中可以設計一系列有針對性的語言實踐形式。

以現代漢語語音教學為例,由于地域的影響,貴州大學生,尤其是來自農村的少數民族大學生,受本民族語言與漢語方言的雙重影響,形成了自身較固定的語言模式,所說的普通話與實際的普通話存在較大的偏差,給普通話學習帶來了嚴重障礙。[3]針對這樣的情況,教師可以組織學生走出校門,開展“校園流行語調查”“某某城市街頭店名調查”“互聯網絡用語”等社會用語調查,使學生了解我國的語言文字政策,增強語言規范意識,自覺使用規范語言。或組織學生開展方言調查,使他們更進一步理解“方言”和“普通話”的關系,激發學習興趣。或組織學生廣泛開展正字、正音比賽,開展辯論大賽、詩詞吟誦大賽、新生普通話大賽、名話劇表演大賽等,在活動中使學生切身體會漢語言文字的魅力,提高語言能力和水平。

(四)改革教學方法,運用現代教育技術手段,打造信息交互平臺

教學是一門藝術語文教學論文,教師和教材好比導演和劇本,教師組織教學就是在導學,導學藝術水平的高低與教學效果有密切聯系。教學內容在不斷更新,教學方法也要不斷創新。一方面采用引發式的教學方法,教師盡量少講、精講,講關鍵內容,盡量多提問題,引導學生去思考生發,指導學生去觀察研究,形成“精講-多問-生發-研究”的教學模式。另一方面,利用現代化教學手段來改變傳統教學模式。

(五)改革課程考核方式,建立科學的學習效果評價體系

在制作生動活潑多媒體課件的同時,本項目研究還根據學生語言水平,建立了適合他們實際的習題庫,在此基礎上積極探索科學合理的課程考核辦法,努力把只注重結果的考核轉變為注重過程的考核。強調對學生語言能力和學習態度的考核。

三、高師現代漢語教學課程建設和教學改革的實施步驟

我們的課程改革擬以貴州師范大學文學院現代漢語教研室教師為主,組合教學與科研成團隊展開研究。具體實施步驟是:調查研究→優化現代漢語教學體系,構建“一主多選”課程體系并改進教學手段和教學方法→實踐階段→跟蹤反饋,理論總結。

首先,研究需要具體展開進行幾個方面的調查:一是深入中學校園,了解中學教師和學生的語言知識結構,了解當今語文教師迫切需要掌握的語言知識有哪些;深入調查中學課本中現代漢語知識的分布及講解方式。二是調查了解近幾年畢業生就業時最主要的語言技能需求;三是深入了解高師現代漢語教學和研究的現狀,進而分析其與中學語文教學脫節和重復的地方。

第二,對以上三個方面的調查結果進行分析,并在基礎上構建適合中學課程改革實際的大學現代漢語課程體系;改革和深化教學內容,使學生了解本學科的發展趨勢。在整個教學內容的組織上,正確處理“普通話”和“方言”的矛盾,樹立正確的語言觀,充分運用自然語言資源———方言,進行語言對比學習,提高教學效果。并結合貴州的區域特點,探索適宜發展學生教學能力和提高學生口語表達能力的教學模式。

第三,對新的教學體系和教學方法進行實踐,在實踐中不斷對改革的內容進行修正。

最后,確定漢語文學教育和對外漢語教育班的一部分同學作為跟蹤調查的對象,檢驗教學改革研究的成果,并在此基礎上進行理論總結。

通過研究主要打算解決的主要問題是:

1.能否在教學改革的實踐中探索出與貴州省中學語文教學實際相切合的有針對性的高師現代漢語教學課程體系和教學模式。

2.對于現代漢語教學來說,構建什么樣的教學模式,采用什么樣的教學方法,才能為高師學生一下四個方面的語言能力的提高服務:

(1)合格的教學、教育口語能力;

(2)合格的書面表達能力;

(3)合格的社交口語能力;

(4)語言運用所必需的知識結構和智能結構。

3.對于較之文學顯得枯燥乏味的語言類課程,對學生如何采取科學、合理的評價方式和評價標準,以提高教學的針對性和學生學習參與的積極性。

[參考文獻]

[1]王建設.現代漢語教學改革初探[J]. 貴州師范大學學報(社會科學版),1999,4.

[2]李宇明.師范大學生的語言文字狀況及其教學問題[J]. 語言文字運用,1994,2.

篇8

3.研究方法已具有自身的特點。既然對外漢語教學研究的對象是漢語的學習和教學問題,那首先要把“學什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是漢語本體研究,但在研究方法上、側重點上不同于一般的漢語研究。

在漢語本體研究方法上突出的特點是運用比較語言學的方法,進行漢外語的比較,從而找出學習的難點,“所謂難點,就是中國人看來容易,外國人學起來困難的地方。在語音、語法、詞匯三方面,漢語都有自己的民族特點,這些特點往往就是難點。”(王力,1985)研究語法結構,研究語音規律,對本國人來說,一般規律也就夠了,但對于外國人來說,只掌握一般規律是學不會漢語的,常常一用就錯,這種錯誤往往啟發研究者去注意中國人自己不容易想到的問題,于是促使我們在研究方法上更注重“習慣用法”和“例外現象”的研究。這種從教學中發掘的研究課題,具有對外漢語教學本體研究的獨特視角。其研究,不僅推動了對外漢語教學本身,也對現代漢語研究起了促進作用。在漢語研究方面的代表人物有:李英哲、柯彼德、陸儉明、鄧守信、王還、劉月華、趙淑華、佟秉正、輿水優等。

至于研究“教”和“學”,與其他語言作為外語教學是有共性的。這也就是在創始階段,我們不斷引進、介紹各種外語教學法的原因。外語教學法的研究,在國外已經有一百多年的歷史,關于這方面的著作已經很多。我們的對外漢語教學,無疑應該借鑒國外先進的教學法,吸取其精華,為我所用。但在研究漢語教學法時,正如張清常先生所指出的:“一不能忘記漢語本身的特點,二不能忽略中國傳統語文教學千百年經驗的合理成分,三不能忽視國外某些教學法它們一方面顯示其優越性另一方面卻也暴露出一些嚴重問題的這種缺陷。”(張清常,1990)這是十分中肯的話。

下面我們對教學法研究略事回顧:1985年第一屆國際漢語討論會上,漢語教學法研究與國際上交際法原則盛行一時相同步,并開始探索結構與功能相結合、語言與文化相結合的新路子。1987年第二屆國際漢語教學討論會上,教學法研究不斷創新,預計有可能形成“結構——功能——文化”三位一體的教學法新路子,并向綜合教學與分課型教學相結合的新模式拓展。1990年第三屆國際漢語教學討論會上,人們對教學法又有了新的思考,以歷史的態度對以往的教學法進行冷靜的分析和科學的總結,從而發現現在還沒有任何一種教學法是完整的唯一可行的,而且可以普遍適用的。應該更加充分地考慮到不同的語言教學目的和不同的教學階段對教學有著不同的要求,因而普遍存在放諸四海而皆準的教學方法是根本不存在的,《語言教學法的研究——各得其所、各取所需、各有千秋》([美]楊覺勇)一文代表了這種思想。到了1993年第四屆國際漢語教學討論會上,呂必松總結到:“更快更好地培養學生的語言交際能力,已成了各種語言教學法流派的共同目標,這也是第二語言或外語教學不可逆轉的一種發展趨勢。”(呂必松,1993)沒有一種教學法是全能的,也沒有一種教學法是毫不足取的。應該根據不同的教學目的、不同的教學對象采用行之有效的教學方法,已成為大家的共識。今后,我們應在對外漢語教學中不斷總結自己的經驗,兼采眾長,摒棄其短,探索漢語教學的新路子。在具體的研究方法上,近年來在研究中比較注重教和學的調查研究,注意統計分析(定量、定性分析),創造條件搞各種教學試驗等科學的方法。

4.研究領域正在拓寬。語言教學的研究,是受語言理論研究制約的。80—90年代,國外普通語言學研究的一個重要趨向,是喬姆斯基的理論已經不似70—80年代那樣風靡一時,代之而起的是心理語言學、認知語言學和社會語言學研究。潮流所及,社會文化因素在對外漢語教學中作用的研究,開始引起人們的注意。開始是關注漢語教學中文化背景和文化知識的介紹,繼而進入了跨文化交際的研究領域,開始研究不同文化背景的人們在交際中所遇到的問題及其應對策略。這樣就在一定程度上拓寬了對外漢語教學研究的領域。語言是文化的重要組成部分,是文化的民族形式,深入研究并在語言教學中引入語言所表現的文化內涵,是將語言知識轉化為交際能力所不可缺少的必要條件。(胡裕樹等,1989)不同的語言所包含的民族文化是有一定差異的,這種文化差異是第二語言學習的障礙之一。近年來,關于如何在語言教學中排除跨文化交際障礙的討論,已成為人們關心的熱點之一。研究的方向有兩個:一個是文化對比,主要是以漢語為背景的中國文化和以英語為背景的歐美文化、以日語為背景的日本文化的比較;另一個是在漢語教學中注入文化內容的研究。然而,并非所有的文化內容都與語言學習和教學直接有關。《對外漢語教學中的文化因素》(胡明揚,1995)探討了究竟哪些文化因素最有可能直接影響語言的學習和使用。文章認為,在語言教學中注入文化因素應考慮到外國學生的母語和漢語在文化上的異同,不要喧賓奪主,不要把語言課上成文化課。這篇文章廓清了在漢語教學中注入文化內容的一些不夠清晰的認識,有助于大家形成共識。總的看來,語言和文化的研究還剛剛起步,討論漢民族文化特點的文章比較多,討論漢民族文化對漢語學習影響的文章還比較少。領域雖已打通,深入下去還值得探討。

5.研究成果十分可觀。對外漢語教學研究已取得了豐碩的成果。漢語本體研究成績尤為突出,這是漢語研究專家與對外漢語教師密切配合,通力合作的結果。對外漢語教學從一個新的角度開拓了漢語研究點,它受到漢語專家熱情的關注,從理論體系、研究方法、研究視角為對外漢語教學的漢語研究提供幫助;而對外漢語教師,掌握外國人學習漢語的特點與難點,從那些中國人習焉不察的問題中,小處人手,大處著眼,發掘帶有理論價值和實用價值的研究課題,體現了學科的特色,為漢語研究做出了特殊的貢獻。在漢語語音、詞匯、語法、漢字、篇章、漢外語對比以及與漢語教學有關的文化因素的研究中,語法研究又占更大的比重,在前四屆討論會的論文選中,有關漢語本體研究的論文共160篇,占全部論文總數363篇的44%,而其中僅語法研究的就有90篇,又占總數160篇的56%。這些論文涉及下列三類內容:一是從宏觀上研究對外漢語語法教學的路子,探討浯法教學的改革。二是針對外國人學漢語的難點,深入分析語言事實,發掘語言規律。三是在漢語語言現象的分析與描寫等方面進行了有益的探索。這種研究的勢頭,與80—90年代中國語言學界的語法研究不無關系。近年來,中國的語法研究異常活躍,呈現一片繁榮景象,碩果累累,新人輩出,成為語言學科各個部門中發展最快的一個。(龔千炎,1996)影響所及,對外漢語教學界的語法研究,有以下幾個值得注意的研究特色:一是理論和方法的多樣化,涉及到傳統語法、結構主義語法、功能語法等。二是體現了多角度、多層次、多側面的研究,特別是三個平面的語法觀、形式與意義密切配合,交互驗證的研究方法,深深地影響著對外漢語教學的語法研究。三是結合漢語與外語的比較,深入發掘漢語的特點,滲透著理論的思考。

在教學研究方面,對漢語諸要素教學的研究更深入、更具體,有不少新的教學設想,得出不少有教學參考價值的結論。通觀教學研究方面的論文,可以說在研究的深度與廣度上,都不斷有新的進展。首先,對“結構——功能——文化”相結合的教學路子,基本上形成了共識;其次,進一步明確丁以總體設汁為主導的教學過程的四大環節。對各個語言教學環節和各種浯言技能訓練的研究,更有理論的深度,對教學也更具指導作用。對于各種語言技能從設課到訓練,建立了一套行之有效的教學規范。最后,建立并在不斷地完善有效的漢語水平考試系統等等。

自1987年中國對外漢語教材規劃會以來,對外漢語教材建設出現了空前繁榮的景象,幾年來編出了上百種不同類型、不同課型、不同階段、具有不同特色的漢語教材,可謂洋洋大觀。在這些教材中,大都能較好地體現漢語內部的結構規則,并帶有不同的教學法理論傾向,應該說各具特色和優勢。(楊慶華,1995)對外漢語教材的建設與發展,實際上反映了把漢語作為第二語言的教學理論研究和教學實踐的探索。今天,更新教材的呼聲日高,我們期待著新一代教材的盡快問世。

學會成立以來,研究的重點開始由“教”轉向“學”。學習者學習行為的過程和規律的研究直接影響著教學水平。研究的范圍涉及到對學生特點和需要的分析,對外國人學習漢語過程的描寫,外國人學習漢語過程中的偏誤分析及中介語研究,外國人學習漢語行為過程的調查與實驗,以及對課堂上師生之間相互作用的觀察研究,等等。學習規律研究中提出的若干理論、模式和假設,對促進漢語教學研究由“經驗型”向“科學型”的轉變,將起積極的促進作用。

總的說來,研究成果應該重視,值得提及。但是,我們還應該清醒地意識到,迄今為止,我們還沒有真正找到一條全面體現語言規律、語言學習規律和語言教學規律的教學路子,世界各國的同行們都處于探索過程中,力求逐漸加深認識,不斷地改進處理方法,爭取良好的教學質量。(呂必松,1993)這是我們今后的努力方向。

二、明顯的不足

1.關于學術方向。1994年12月在北京召開的對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會指出:“由于近年來我國涉外教育和對外漢語教學在發展過程中出現一些新的情況,在對外漢語教學的學科性質和內涵等問題上便產生了某些不同的看法,甚至對對外漢語教學學科本身也產生了某些懷疑。”(《紀要》,1995)在理論和實踐上存在的分歧,不但關系到對外漢語教學的學科地位和研究對象,而且也關系到對外漢語教學的專業建設、課程建設和教師隊伍建設,對課堂教學也不無影響。面對這種局面,學術方向出現搖擺。

這次座談會經過坦誠的切磋,在學術方向上可說達成共識,從而明確了學科的性質,規定了學科的內涵,維護丁“對外漢語教學”這一名稱的唯一性、穩定性和嚴肅性。會議指出:“語言教學和文化教學在教學目的、教學內容、教學原則和教學方法等方面都有根本的區別,是兩種不同性質的教學,教學規律也沒有足夠的共同點,所以它們不可能屬于同一學科。”(《紀要》,1995)這樣就擺正了語言教學和文化教學的關系。今后,發揮學科優勢,突出學科特色,把握住對外漢語教學的學術方向,仍是不容忽視的。

2.關于研究視角。從總體上看,對外漢語教學的研究視角還略嫌偏窄,一個領域的各部門的研究也多有失衡。在漢語本體研究中,詞匯及其教學研究一直是一個薄弱環節,幾年來毫無改善,極需加強。近年來,語音及其教學的研究,有滑坡現象,對外漢語語音教學的質量有待提高。這方面的研究論文其數量在歷屆論文集中呈遞減趨勢。漢語語段、篇章,漢語風格及其教學的研究,除個別文章,幾乎無人間津。

在教學研究中,探討一般教學法的文章較多,而探討具體語言要素教學的文章較少,能為單項語言技能訓練尋找出有效方法的文章更少。在學習研究上,缺乏有份量的各種教學實驗,也還需要更多的學習行為的調查報告及相關的科學數據。由此看來,對外漢語教學的研究視角還應更開闊些。

3.關于學術課題。在學術課題的選擇上,一些對外漢語教學的基礎研究課題還沒有被攻克。比如,我們還沒有一個科學的、統一的、具有國家水準的漢語語言能力等級標準和等級大綱。我們雖有《當代北京口語語料》,也還只是初級產品,還有待于系統地、全面地開發研究,我們迫切地需要通過開發研究為對外漢語口語教材找到真正的現代漢語口語標準。我們雖然有《對外漢語教學語法大綱》,那還只是一個“暫擬”型的或“提要”型的理論框架,似嫌陳舊,我們還應研制一個適合外國人學習漢語語法的應用型的教學大綱。有些基礎研究工作,個人難以完成,有關部門應組織人力,成立課題組,共同研制。比如把近年來分散的對外漢語教學的研究成果,分門別類,整理歸納,使之條理化,系統化,一方面便于進一步深入研究,另一方面也可從中發現薄弱環節,以便補苴罅漏,填補空白。有些幾經繁難,辛勤勞動研制成功的基礎項目,對外漢浯教學界的同仁要充分利用,如《漢語中介語語料庫系統》、《現代漢語句型系統》、《現代漢語研究語料庫系統》等,要物盡其用,不可束之高閣。(張旺熹,1996)

4.關于論說方式。科學研究的成果應以嚴謹的形式來體現。一些對外漢語教學的科研論文還只是教學總結,或斷想式的經驗之談,甚至寫成了工作報告,嚴格講來這都不能算作科學研究論文。有的論文選題不錯,然而或論證角度欠妥,立意不明;或邏輯層次紊亂,讓人難明事理;或淺嘗輒止,失之于膚淺。有的論文所用語言不是科學論說語言,過于散文化或口語化。有的文章不列“參考文獻”,也沒有注釋,引文也不注明出處,看不出自己的新見解,甚至對所研究的某一問題學術界已有的研究成果也不甚了了,不能充分掌握某一問題所有的資料。這些都是對外漢語教學在由“經驗型”向“科學型”轉變過程中要加以克服的。走向成熟的對外漢語教學學科,應該有一批水,平較高的研究者,并且取得水平較高的研究成果,形成自己的特色和風格。

三、樂觀的前景

1.語匯及其教學研究將邁入新起點。長期以來,在對外漢語教學中,我們比較重視語法教學,把詞匯及其教學的研究置于可有可無的地位。于是,詞匯的教學與研究就成了對外漢語教學中的薄弱環節,至今依然如此。

究其原因,是忽略了對外漢語教學的對象是成年人、外國人這一根本特點,混同了對以漢語為母語的中國人的漢語教學。以漢語為母語的人,學齡前就掌握了漢語的基本語匯及其用法,他們在達意上沒有困難,以后的任務是擴大詞匯量及提高語言表達水平的問題。外國成年人學漢語要一個詞一個詞地學,要掌握每個詞的用法,日積月累,熟能生巧,最終才能掌握一種語言。如果只學一些干巴巴的語法規則,充其量只能表達一些簡單的標準句,稍一活用,常常是一開口——動筆就錯誤難免。特別是隨著學習的深入,外國人會覺得語法條條不管用,而一個個詞的用法才真正解決問題。以至于有的外國學者認為:“在學生看來,漢語語法規律不像其他語言那樣嚴密、系統,而且有不少語法規律不好歸納,甚至等于學一個個詞的用法。”(輿水優,1991)其實,早在三十年代,著名瑞典漢學家高本漢就說過:“學習中國語言有三大困難,其實只是一個,即中國語詞的問題。”(高本漢《中國語與中國文》)這是因為語匯是語言存在的唯—‘實體,語法也只有依托語匯才得以存在。語法也可以說是無數具體語匯的具體用法的概括與抽象。因此,胡明揚說:“語匯教學的重要性是怎么強調都不會過分的。也正因為如此,加強語匯研究和語匯教學就成了當務之急。”(胡明揚,1996)現在,我們看到,語匯及其教學的研究已經邁入新起點。《現代漢語常用詞用法詞典》的正式出版是其標志。這是一部為外國人編的漢語學習的原文詞典,它收詞3700多個,有準確的釋文,豐富的例證,簡明的用法,更寶貴的是備有錯用的提示。這是語匯及其教學研究的新作,能在一定程度上滿足漢語學習和教學的需要。

最近,語言學領域新出現一個叫做“最小程序”(MinimalistProgramme)的新論點,這一論點將各種語言之間的不同歸結為其虛詞成分和詞匯方面的差異。,(袁博平,1995)與此相關,又有“詞匯語法”(Lexicon-grammar)之說,認為:“語法理論,無論是轉換取向或功能取向,若不跟詞匯分類相結合則不可能有任何實質意義的突破。”(鄭定歐,1995)理論語言學的這些新發展,必將對語匯和語匯教學研究產生一定的影響,帶來新的契機。為對外漢語教學研究和教材編寫注入新的思想。

2.學習規律的研究將出現新推進。以往的對外漢語教學研究,重點多集中在“教”和“學”的內容,以及“怎么教”這兩方面,對“怎么學”的研究重視不夠。語言學習和獲得是一種特殊的心理過程,研究語言的學習和獲得的規律,使教學更具針對性,對提高教學質量是至關重要的。國內漢語學習規律研究起步較晚,真正引起人們的重視是1992年以后的事情。我國較早的學習規律研究是對比分析,即從兩種語言本身的比較來預測學習中的難點,繼而是中介語研究。研究者認為在學習過程中的某一個特定階段,學生使用的實際上是一套獨立的語言體系。這套體系既不是學生母語的語言體系,也不是第二語言的體系,而是學生自己的一套語言體系。研究這套語言體系,可以了解第二語言習得的過程。而學生的語言偏誤正可以觀察中介語在學生頭腦中的運作情況。七十年代,國外第二語言教學中,偏誤分析曾風靡一時,風尚所及,對外漢語教學界曾把錯誤分析、對比分析和中介語分析結合起來進行研究,作為學習理論研究的突破口。(呂必松,1993)近年來,克拉申(Krashen)的輸入假設理論也曾影響學習理論的研究,如區分“習得”與“學習”,采用吸收可理解的輸入信息提高聽力教學的質量等。八十年代,喬姆斯基提出了普遍語法理論,這不僅僅是一種語法理論,同時也是一種語言習得理論。普遍語法理論認為世界上所有的語言都有著某些共同的語言原則,這些原則是天生的,人的頭腦中固有的。有人認為,目前世界上第二語言習得研究發展趨勢是,以語言原則參數理論為基礎的第二語言習得研究已成為近年來第二語言習得研究的主流。(袁博平,1995)對外漢語教學的學習研究必將在這一趨勢影響下,展開新的研究未來。

3.電腦化教學研究將跨向新高度。應用現代技術進行教學,越來越受到人們的重視。八十年代,視、聽材料進入對外漢語教學領域,僅僅是利用電視機、收錄機的效能開展教學。近年來,計算機輔助漢語教學迅速發展,也僅限于以常見情景;常用句型為線索,配以常用語詞和有關的文化背景知識進行教學,還不能充分發揮這類設備為語言教學所能提供的多方面的可能性,如綜合性、直觀性、可選擇性等,開辟教學的新路子。

現代信息技術的新發展,諸如筆輸入技術,多媒體技術和信息網絡技術的出現,為對外漢語教學帶來新的希望。如何在對外漢語教學中利用這些先進技術,開辟教學的新途徑,研制新一代教材,促進科學研究,已經提到了議事日程。

僅以多媒體為例,編寫多媒體教材應立即著手去做,多媒體是既能處理文本信息,又能處理圖像、圖形和聲音的多功能技術,并具有人機交互的能力。以這種技術研制的新一代教材,是一種文字、聲音、圖像立體發展的教材,必將給對外漢語的教學帶來一場革命。又因多媒體信息量大,具有跨時空特點,可變平面教學為多元立體化教學,因之也更符合語言學習的心理過程,我們相信,必將會為對外漢語教學帶來一番新的景象。

參考文獻

熙1989《在紀念<語言教學與研究>創刊十周年座談會上的發言》,《語言教學與研究》第3期。

王力1985《在第一屆國際漢語教學討論會上的講話》,《語言教學與研究》第4期。

胡裕樹1989《對外漢語教學中的兩個問題》,《語言教學與研究》第2期。

《對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會紀要》,《語言教學與研究》1995年第1期。

胡明揚1995《對外漢語教學中的文化因素》,《第四屆國際漢語教學討論會論文選》,北京語言學院出版社。

陳亞川1990《漢語教學研究的拓新與深化——第三屆國際漢語教學討論會論文讀后》,《語言教學與研究》第4期

呂必松1993《對外漢語教學研究》,北京語言學院出版社

鄭定歐1995《“凝固”析——詞匯語法(Lexicon—grammarr)引介》,現代漢語配價語法研討會論文

李憶民1995《現代漢語常用詞用法詞典),北京語言學院出版社。

龔千炎1996《八十年代、九十年代的漢語語法研究》,《漢語學習》第2期。

楊慶華1995《新一代對外漢語教材的初步構想》,《語言教學與研究》第4期。

盛炎等1993《對外漢語教學論文評述》,北京語言學院出版社。

輿水優1991《通過常用語法錯誤來看處所詞的用法》,《第三屆國際漢語教學討論會論文選》,北京語言學院出版社

張清常1990《對外漢語教學法·序》,現代出版社。

趙金銘1985《第一屆國際漢語教學討論會論文舉要》,《語言教學與研究》第4期。

1987《第二屆國際漢語教學討論會論文舉要》,《語言教學與研究》第4期。

1989《近十年對外漢語教學研究述評》,《語言教學與研究》第1期。

篇9

當前,語法訓練與整體閱讀之間的沖突與牽扯正日益成為中小學語文教育中的一個問題。很多希望通過整體閱讀提高學生語文素養的教師認為,過于頻繁而支離的語法分析訓練,嚴重消解了語文之美,不僅無益于學生理解力、審美力的提高,而且對學生語法能力的培養亦是低效的。暫且不論這種認識是否正確,但事實卻是,抱有這一認識的語文教師在其教育實踐中是尷尬而無奈的,因為當前的語文體制與命題傾向使他們不得不放棄這種思考,而在反方向上有所績效,也即他們必須被迫帶領學生進行種種與語法有關的繁瑣訓練。這種不情愿的語法訓練帶來的痛苦是雙倍的,一方面是教師明知其不可為而不得不為之,另一方面是學生在教師無可奈何而強為之的引領下不得不將自己異化為一個語法解析的承受器。這樣的教學效果,也就可想而知了。

而這種不堪的效果,又進一步成為此法不可為的反證。如此,則語法訓練成為語文教育的一個既拋不得又背不動的包袱,一塊誰也不愿吃又不允許扔掉的雞肋。殊不知,語法訓練絕不是語文教育的一個可有可無的外掛,絕非一個語文的外部問題。事實上,語法正是語文得以成立的一個必要條件,是語文教育不容分割、必須解決的重要內容。正如沒有格律就沒有唐詩,沒有語法也不成其為語文。雖然讓學生感悟語文之美顯然更為重要,但若缺乏必要而充分的語法訓練,那學生就永遠徜徉在語文之外,感悟語文之美也便是一句空話。這是因為,語法,實在是語文教育不得不過的一道門檻,過了這道檻,則風光無限;若過不了,則只能是迷迷茫茫,兩眼一抹黑。這是語文工具性的題中應有之義,也是一個語文教育的常識問題。但常識恰恰又是需要反復強調與提點的,若不如此,常識則易升級為一個莫名其妙而紛爭不休的問題了,即如語法訓練是否必要這個問題,便很有必要統一認識。

事實上,這個問題也并不需要爭論,只需看一下當前很大一部分學生搞不清基本語法,說話與寫作漏洞百出這一事實就可證明語法訓練之必要性。不唯學生如此,就連相當一部分中小學語文教師的語法能力也足以令人擔憂。課堂教學語言貧乏而累贅,教學論文語義含混而無邏輯,都可證明其語法知識與實際運用能力的欠缺,從此亦可窺見其學生時代語法訓練的混亂與闕如。由此觀之,語法訓練問題真是由來已久了,而又代代無窮已,似乎只能一代不如一代了。但又絕不能任其如此,必須盡快起而振作之,徹底扭轉語文教育中語法訓練這一短板。我國現行之語法,事實上是引進西方語法之分析法來解析漢語,相當于是把一整段話、一整句話拆開來,讓人看看它的內里,由此理清邏輯、明晰語義、排定座次,控制節奏,使漢語的使用更加規范而易于操作。本來,是并不太難的,只需要把拆分開的看清楚了,再把它更有效地組合起來便是,但就是這一點卻實在是做不到,因為乏術。我國古人,似乎是沒有明顯的語法訓練的,似乎只是去讀、去誦、去涵泳而語法自通。

但不可忽略的是,“不學詩,無以言”,在孔子看來,“詩”便是語法訓練之范本。而我國后世古人是強調字詞句的“小學”功夫的。而發現字詞句秘奧的“小學”,正是我國古人之語法訓練,說其“小”,并不是說其可忽而視之,而是說其是基礎,有了這個基礎,方可萬丈高樓平地起,去立言,立功,立德。故,我們必須把充分的語法訓練視作理所當然,視作一個“小學”去修習之,如此方足以論其他。否則,連你的所有爭論,都有可能是邏輯混亂、漏洞百出的。

作者:成向陽

篇10

“把”字句是對外漢語教學中的一個極為特殊的結構,同時也是被語言學家們經常討論的一個熱門的話題。“把”字句通常被稱為“處置句”,舉個例子:“他打碎了我的茶杯”,在這個這句子里,“他”是“打碎”的動作施行者,“我的茶杯”是“他打碎”的對象,我們通過使用“把”字,可以把放在謂語動詞后面的對象“我的茶杯”提到動詞前面,句子就變成了“他把我的茶杯打碎了”。“把”字句是漢語里特殊的動詞謂語句式。像是在歐洲和美洲國家語言里,很少有類似的句型結構。但是因為漢語中“把”字句結構復雜,漢語與英語在表達句式時沒有明顯的對應關系。“把”字句中的“把”一般被看成位于主語和謂語之間的介詞。在英語表達中,主語和謂語兩者之間不能這種類似成分。那么對于以這些語言為母語的學生來說,要學習掌握一個完全不同于自己母語的語法結構,是非常不易的。為此我做了一項調查,希望能對海外漢語學習者學習“把”字句提供一點參考。

二、調查研究

(一)測試學員背景

此次研究是對澳大利亞西澳大學孔子學院的42名學生對“把”字句的掌握情況作出的測試,其中男學生19名,女學生23名,共四個年級(根據漢語水平分班)。測試者都是以英語為母語,年齡大約在16-35歲之間。

(二)測試方法

此測試采用兩種不同的測試題研究測試者使用“把”字句的情況:

1.把字句翻譯測試

本題一共8個英語句子(都可翻譯成把字句),要求學生翻譯成把字句,測試學生在句子層次上的把握。包括不同類型的把字句,測試學生的使用情況。

2.看圖說話測試。本題通過使用簡明易懂的四連漫畫,測試學生使用“把”字句的頻率及正確率。

(三)測試結果

根據名詞功能(直接賓語、部分賓語、直接修飾語、直賓地點等)、動詞、表層結構等的翻譯。

統計結果如下:

一年級到四年級平均分數為4.0、6.5、7.0、8.0。由此可見,翻譯水平也和漢語水平成正比,一年級同學由于學習漢語時間不長,基礎較差,翻譯正確率較低。其余幾個年級呈等距增長。通過比較分析,現將測試者常見錯誤分析如下:

1.He gave me the book. 主要錯誤:回避把字句句型

此句屬于可以翻譯成把字句,也可以不翻譯成把字句的,可是部分同學,特別是低年級同學則更多得翻譯成“他給我了那本書”。很顯然,直接以主謂句翻譯,測試者顯得更得心應手。所以在學生學會“把字句”的結構后,學生并不一定能主動使用它。盡管他們學習了“把字句”的表達方式及結構,但并不一定知道為什么要用它,在什么情況下可以使用。所以當“把字句”和主謂賓句可以互換的時候,學生就更愿意選擇主謂句來表達可以使用把字句的句子。

2.I put on the clothes.利用反義詞對比翻譯句子

這句話也有測試者翻譯成了主謂句,“我穿上了衣服”。還有的測試者把這句話翻譯成“我把衣服穿了”。他說,我們可以說“我把衣服脫了。”穿和脫為一對反義詞,為什么我們不能說“我把衣服穿了呢”。“把”字句一般表達處置意義,所以,在謂語詞后要帶上相關的補語成分,不能以單個的光桿動詞做謂語。此句中的“穿”,我們通常和“好”、“上”搭配成為“穿好”、“穿上”。“把”的光桿動詞必須是一種外向動作,必然賣、看、燒、脫等,在后面加上“了”就可以了。“把”必須要有一個補語,“了”盡管不是真正的補語,可是我們可以把“了”看成是“把”最簡單、最小的補語。所以我們可以說“把衣服脫了”,“把衣服脫下來”,而不能說“把衣服穿了”,但是可以說“把衣服穿上”,“把衣服穿好”。

3.To whom did you give the flowers? I gave it to my teacher.此題的錯誤率和正確率相當。這兩句對話有一定的語境,利于學生使用把字句。但部分學生并不清楚此句為雙賓語句,必須用把字句。

4.He treated me as his sister.這個句子難點也較大,低年級同學翻譯對的很少。他們大多數的翻譯為:“他對待我為他妹妹。”“他當我為妹妹”,“他當我作妹妹”。首先理解treat...as這個詞組時就記為:把…看作……;把……待如……一看到這個短語的時候就直接翻譯成把字句,直接當成把字句短語就行了。

三、教學建議

綜合測試的結果,我們認為在設計教材或練習時盡量避免一些語義含糊不清的句子,多給出一定的語境讓學生體會語境在把字句學習中的重要性。比如,剛才提到很多把字句有其相對應的可以不使用把字句的句型。比如:I closed my eyes.“我閉上了眼睛”;“我把眼睛閉上了”。因為脫離了上下文的句子實在體現不出語境,無法判斷是否有處置意義或致使義等。所以如果要進行翻譯練習,可以設計一些對話類的句子,或提供一定的語境的段落進行把字句語感培養。

通過對此次測試者在把字句句型的使用情況的調查,根據他們常犯的錯誤,我們認為傳統的教學模式不能較好的解決“把”字句現有教學問題,不講或多講語法、語義和語用等都各有其不足之處。不講語法,學生會一頭霧水,講多了語法,學生把這些規則放在一起更會困惑。所以我們建議分階段教學,初級、中級、高級階段,在各個階段融入不同的教學內容,從簡單到復雜。同時從教學法出發,在給提供學生的語義環境上下功夫,讓學生既學起來不費力,能自然而然的自覺學習,同時也能幫助他們避免語法上的枯燥與無趣,循序漸進地學習并掌握“把”字句。

【參考文獻】

[1]鄧守信.對外漢語教學語法[M].北京:北京語言大學出版社,2010.

篇11

一 培養學生跨文化意識的意義

語言是文化不可分割的一部分,語言有豐富的文化內涵。文化是“特定社會中成員所擁有的信仰、思想方式、風俗習慣、行為方式、社會習慣等的總和”。英語教學的根本目的就是為了與不同文化背景的人進行交流,培養學生的跨文化意識,有利于學生進行跨文化交流。中學英語新課標指出,接觸和了解英語國家的文化有利于對英語的理解和使用,有利于加深對本國文化的理解與認識,有利于培養世界意識,有利于形成跨文化交際能力。學生跨文化意識的培養,不是靠單純灌輸語法知識的傳統外語教學模式就能有效開展的。教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。教學中涉及的有關英語國家的文化知識應與學生的日常生活、知識結構和認知水平等密切相關,并能激發學生學習英語文化的興趣。要擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎。

二 培養學生跨文化意識的相關策略

(一)在詞匯教學中培養學生的跨文化意識

詞匯中蘊含的豐富的文化內涵,因此,在英語詞匯教學過程中,教師不僅要教會學生英語詞匯的正確讀音和本義,還應著重接受所教詞匯的文化意義,讓學生充分掌握英語詞匯與漢語詞匯的不對應文化現象,從而培養學生的跨文化意識。例如,“紅色”在我們漢語文化中象征“歡樂、吉祥、喜慶、熱烈”,是一個褒義詞,然而在英語文化中“red” 卻與“危險、暴力、流血”相聯系。教師在詞匯教學中應當充分挖掘英語詞匯的文化內涵,并進行歸納、總結、對比,找出這些英語詞匯與漢語含義有別的特殊文化意義,在課堂上給予充分講解。同時中學英語教學論文,在學到蘊含著成語,諺語及其典故的英語詞匯時,應不失時機地將其介紹給學生,豐富學生的跨文化學識,同時教會學生運用這些詞句的場合,使學生能夠正確使用。

(二)在閱讀教學中培養學生的跨文化意識

閱讀是人們獲取信息的重要手段,是初中學生了解外語國家的政治、經濟、歷史、宗教、風土人情渠道,也是英語學習的重要任務和重要的手段。在教學過程中,初中英語教師不僅要給學生介紹閱讀材料中的文化背景知識,還應對那些學生較為困惑不易理解的語言材料之外的文化因素有所涉獵,讓學生更好地了解該國的文化與本國文化的差異。只有這樣,學生才能從大量的語言材料中看到語言與文化的密切關系,從而加深對英語民族文化與本民族文化的了解,有效培養自身的跨文化意識,從而提高語言的交際能力論文提綱格式。初中英語教師在講授某篇新課時,首先可以對該課文的相關背景進行詳細介紹,由此導入新課,為增加教學的趣味性,激發學生的興趣,教師可以運用多媒體輔助教學導入新課,將生動活潑的影響材料呈現給學生,激活學生的背景知識。然后,教師與學生共同閱讀,讓師生都參與到閱讀中來,互相提問和解答,在問答中,教師應對中西方文化有差異的地方增強敏感度,引導學生發現問題并解決問題,以加深對閱讀材料的理解,培養學生的跨文化意識。閱讀教學中,加強對英語語篇思維模式的介紹。例如,許多英文文章語篇的基本特征是:先概括,后細節,先開門見山言明論點,然后逐步進行論述,層次分明,組織嚴密,環環相扣,而許多中文的段落思維模式一般沒有這么開門見山的。教師分析中英文的語篇模式差異,不僅提高了學生的英語閱讀能力,還有助于培養學生的英語思維能力。課后教師還可以印發幾篇相關的文章讓學生閱讀,達到鞏固知識的目的。

(三)在口語教學中培養學生的跨文化意識

英語教學的根本目的是培養學生運用英語進行交際的能力,口語是學生進行文化交流的基礎。在初中英語口語教學中,教師應首先要求學生掌握語言知識,并運用語言清楚地表達自身的思想意識,在使用英語進行口語對話時,應教會學生考慮到自身扮演的角色,綜合自己的社會地位和所在語境,從對話者的反應判斷出是否使用了恰當的語言,并努力使受話人明白并接受自身表達的意思,只有這樣才能有效培養學生的跨文化意識,教師在讓學生說之前要告知其對話發生的相關背景中學英語教學論文,以及英美文化背景下的相關語用策略,讓他們了解該說什么,該怎么說。例如,西方人將年齡、身高、體重和收入等個人問題視為隱私,教師告知學生這是應當避而不談的話題。教師可以將談話禁忌歸納為四個詞: I, WARM, where, meal。其中I代表 income, W 代表 weight, A 代表 age, R 代表 religion, M 代表 marriage。就是跨文化交流過程中,不問對方收入、體重、年齡、宗教信仰、婚姻狀況,這樣有助于學生更容易掌握與英語國家人士交談的禁忌。初中英語教師可在課堂上,安排學生進行即興表演對話,構建真實的口語交流氛圍,創設各種語言場景,把抽象的文化與語言緊密結合起來,讓學生身臨其境,在實踐中體驗、感悟跨文化交流的魅力,使學生學會站在別人的角度去思考并進行口語交流,在真實的英語語境中進行對話,還可以在課外開設英語角活動,舉辦英語演講比賽等活動,給學生創設良好的口語環境,使學生在頻繁地口語鍛煉中培養自身的跨文化意識。

總之,只有在教學過程中,注重對學生跨文化意識的培養,才能提高學生跨文化交際能力,促進學生學習英語的激情。初中英語教師可從詞匯教學,閱讀教學和口語教學三個方面,加強學生跨文化意識的培養,使學生真正熟練、準確地掌握英語口頭或書面交際能力,提高學生的綜合素質。

參考文獻:

【1】英語課程標準(實驗稿),北京師范大學出版社,2001

【2】王力非<<現代外語教學論>>, 上海教育出版社, 2000

【3】陳申.語言文化教學策略研究[M].北京:北京語言文化大學出版社, 2001

篇12

【中圖分類號】G623.31 【文獻標識碼】A 【文章編號】1009-9646(2008)08(b)-0019-02

中國學生學習英文寫作,盡管掌握了一定量的詞匯和語法,但由于缺乏對英語語篇組織規律的認識,缺乏對英漢語言差異的敏感性,往往會無意識地把漢語的語篇組織規律,語言使用習慣遷移到英語寫作中去,造成句法、段落乃至整個篇章結構都是漢語作文的模式。目前,英語寫作教學對讀寫結合的強調,為這些問題提供了有效的解決方法。以范文為中心、以寫作為目的的閱讀不僅能夠培養學生的語感,拓寬知識面,積累寫作素材,更有利于學生清楚地領會英語文章的結構、主題句的位置、語言的連貫性以及遣詞造句的表達習慣等寫作特征,掌握寫作要領,強化洞察兩種語言思維差異的意識,逐步克服根深蒂固的漢語思維定勢,進而從根本上學會如何寫出地道的英語文章。

1 在范文中理解英語文章主題的表達

范文閱讀和分析的過程中,學生不難看出,英語文章篇章組織發展是“直線型”,習慣于開門見山,把主題句放在最前面,重點突出、層次分明,即直載了當地陳述主題,進行論述以引起聽話人或讀者的重視。其語篇結構的特點是,篇章按照一條直線推進,“起筆多突兀,結筆多灑脫”,習慣于“果”在前,“因”在后。美國學者卡普蘭(Kaplan,1966)認為漢語學生作文方式呈“螺旋型”,即不直接切入主題,要有一個由次要到主要、由背景到任務、從相關信息到話題的發展過程,層層鋪墊,最后進入主題,且語篇的推進具有一定的反復性,如作者在談到幾個問題時,談完后面的問題后,可能又回過頭來涉及前面已經討論過,但自己認為有必要強調或沒有分析清楚的問題。這種逐步達到的歸納式的篇章結構,只在文章的最后才畫龍點睛,可以說是“起筆多平鋪,結筆多圓滿”。基于中英篇章模式的差異,范文閱讀和分析時,教師的引導有益于學生感性地了解并接受"直線型"篇章組織發展模式,逐漸培養英文的寫作習慣,即“段落起筆主題句,而后分點說明。分點說明的目的是展開主題句,并為在以后的段落中增加其他意思做好準備”。

2 在范文中認識英語語篇的銜接手段

銜接作為構成語篇的重要組成部分,在范文閱讀、分析的過程中不可忽視。澳大利亞的韓禮德和哈桑認為,任何一段能成為語篇的語話必須具有語篇性。他們所說的語篇性包括兩方面的特征:一是結構性特征,另一個是非結構性特征。結構性特征指的是主位結構和信息結構。非結構性特征指的是話語內部的上下銜接――所謂銜接,說到底就是語篇內部兩個不受句法結構制約的成分在意義上相互關聯,銜接手段可分為語法銜接和詞匯銜接兩種。韓禮德和哈桑(1976)把英語中通過語法手段實現語篇連貫性和完整性的銜接手段稱為語法銜接手段(reference,substitution,ellipsis and conjunction);把通過詞匯實現語義統一,銜接語篇的銜接手段稱為詞匯銜接手段(lexical cohesion)(重復、泛指詞、相似性、可分類性和搭配)。

在大量的范文閱讀、分析中還可以發現,以語法銜接手段為基礎,在篇幅相近的英漢語料中英語的照應、連接手段出現頻率高于漢語,漢語替代和省略出現頻率高于英語;銜接手段之所以在兩種語言中存在著共性和異性,從文化和語言自身的特點以及語言思維與邏輯關系上來分析,英語重“形合”漢語重“意合”,所以漢語中的照應和連接都不如英語多,而漢語的替代和省略又多于英語;主要是漢語的名詞性替代出現率多于英語,也就是漢語的“的”字短語和“者”字短語多于英語的“one/ones,the same”用作替代時出現的頻率。這一點主要從“的、者”的淵源看是由于漢語和具有銜接作用的“這、那”有同根性。

但所謂的“形合”和“意合”都是相對的;由于每種語言在語法銜接手段的運用上有它們各自的傾向,這就要求學習者在范文閱讀中對此應有較為清楚的認識,旨在避免漢語負遷移現象出現在英文寫作中,例如:“He was ill yesterday,he didn’t show up this morning.”許多學生在英文寫作造句時,由于受漢語“意合”句的影響,忽略了連接詞而寫出這樣的病句來。所以王力先生評價英語是“法治語言”,漢語則是“人治語言”。

3 在范文中掌握英文句子的寫作技巧

句子是文章的載體,范文分析中精彩的句子常常層出不窮。英漢思維角度的不同體現在英漢句子結構上的差異也是十分顯著的。英語造句,注重句子形式,注重結構完整,注重以形顯義,句法結構呈顯性接應,即,關系詞和連接詞經常用來連接句子成分,同時還有其它連接手段,如形態變化形式,包括詞綴變化,動詞、名詞、代詞、形容詞和副詞的形態變化以及廣泛使用代詞保持前呼后應得的關系,使用“it”和“there”做替補詞起連接作用等等。而且,英語的語句主干明顯,即主、謂、賓結構突出,有如一棵樹的主干。在表達比較復雜的思想時,英語句子往往開門見山,在主語和主要動詞的基礎上,使用各種形式手段或連接詞把分句、短語或從句連接到句子上去,恰如一棵枝繁葉茂的參天大樹,因而被稱之為“樹形句式”。相形之下,漢語句子中動詞用得多。在思想表達時,漢語句子借助動詞,按時間先后順序或邏輯順序推移,層層鋪開,句子的結構有如一根竹子,一節一節連下去,靠語義彼此相連形成流水句的形式,這種“竹形句式”沒有英語所常用的那些關系代詞、關系副詞、連接代詞、連接副詞,介詞等,所有多余的形式連接手段在漢語中均被最大限度的刪除掉。詞語之間的語法意義和邏輯關系常隱含在字里行間,因此,注重隱形連貫是漢語句法的突出特征。這里以兩個句子為例就可清楚地體會到句法結構的顯性接應和隱形連貫。1.We will not attack unless we are attacked.2.人不犯我,我不犯人。受漢語流水句形式的影響,中國學生寫英文句子往往句式單一,缺乏形式上的變化,文章單調乏味,毫無生氣。所以,教師在范文閱讀分析的過程中,不失時機地指導學生認識各種英文句式(簡單句,并列句,復合句,長句,短句,平衡句,松散句,圓周句,反詰句等等),以“達意”為目的,充分調動不同的句式結構,長短結合,形式多樣,文章就會生動有趣,充滿活力。

再有,西方文化把客觀事物看成主體,并以此為中心,注重客觀事物對人的作用和影響。他們習慣于以客體為中心的思維模式,把客觀世界作為觀察、分析、推理和研究的核心。而漢民族視人類為宇宙的主體。反應在語言形態上,其明顯標志之一就是在描述事物和闡述事理過程中,特別是當涉及行為主體時,英語常常用表示人或生物的詞(animate)做主語(或潛在的主語);漢語則常用非生物名詞(inanimate)做主語。

英文范文欣賞的過程中,對比英漢語兩種語言句式上的差異無疑有助于學生轉變固有的母語寫作習慣,快速掌握英文句子的寫作技巧,使文章語句行文流暢,結構規范、語義清晰,符合英語的思維習慣和表達方式。

4 在范文中領會英語詞匯的使用

西方文化具有較強的抽象性,“尚思”;中國人則見長于具象性的語言描寫事物特征,“尚象”,“象形”文字就是典型的具象思維的結果。這種差異反映在詞匯使用層面上則是,英語文章中的抽象名詞使用頻率明顯高于漢語,常使用大量的涵義概況、指稱籠統的抽象名詞表達復雜的理性概念,從而使英語具有“虛,泛,暗,曲,隱”的感覺。相反,漢語習慣運用具體、形象的詞語表達抽象的概念,給人以“實、明、直、形、象”的感覺。例如,“一件雞心領毛衣”,英語為“aV-necked sweater”,體現了同一概念的兩種不同的表達方式。再者,受東西方傳統文化的影響,在表述復雜抽象的概念時,英語文章多采用平實質樸的詞匯闡釋問題;中國學生則偏愛用比喻或成語。由于成語多來自中國古代的寓言故事、歷史軼事、小說、戲劇或古詩詞,若直譯為英語,英美人無法理解其間的隱喻、明喻內涵。例如,一位中國學生在英語作文中這樣寫到:“Therefore if you can not drive in United States,you may just like the one who don’t have feet to walk.”“No matter they are good or not,we can take them as mirror,to see what we can improve and what we can keep.”這里的兩個比喻“像殘疾人一樣寸步難行”“像鏡子一樣是我們的參照”難住了英美讀者,他們的文化里沒有這樣的象征用法所以很難理解句子的意思。試想將“胸有成竹”譯作“There is a bamboo in the heart”,英美讀者一定是一頭霧水了!因此,范文閱讀分析中,注意中英詞匯的使用差異,不斷增強語言差異的敏感性,日積月累,一定能為英文寫作打下良好的基礎。

這些年,北美母語寫作課堂的研究發現,成功的寫作者的寫作行為并非像經典修辭學研究所認定的那樣,是“一蹴而就”的結果,而是一種“循環往復”的過程(Farris 1987;Wal she 1979;Yang 1995)。這個過程中的主要活動有:信息搜尋、前寫過程、寫作過程、改寫過程、編輯過程。閱讀在英語寫作中,特別是在信息搜尋,前寫過程中占有重要的位置。同時,就寫作本身而言,也講究循序漸進,廣讀多練方見成效。目前,大學英語寫作課的課時設置有限,如何在有限的教學時段內事半功倍地點撥學生盡快掌握地道的英文寫作模式,掌握提高英文寫作的自學方法和竅門,已成為當前教學論文的主要論題之一。海姆斯、韓禮德認為,語言是一種社會認知現象;語言能力是通過社會交互活動和吸收他人話語行為而發展起來的;應當培養學生注意語言使用中的語言形式,包括體裁、風格和文體變異;教學過程中,語言學習者通過與他人協作交流達到“意義協商”的目的,通過真實的交際任務營造話語群體;語言教學中理應注重連貫話語段落的分析;語篇反映不同的交際活動,有明顯的“以言成事”的底蘊;意義存在于作者和讀者的交互活動,受到相關話語群體理解規則的制約(Kern & Warschauer 2000)。因此,在寫作教學中貫穿大量的原版英文范文閱讀與分析,也體現了語言學理論的社會認知理論,是引導學生認識英文寫作,熟練英文寫作的重要途徑之一。

參考文獻

[1] Bander,R.& Dressler,W.U.Introduction to Text-linguistics[M].Longman,1978.

[2] Hall,Donald.Writing Well[M].Little,Brown and Company,1979.

[3] Kaplan,R.Cultural Thought Pattern in Intercultural Education[J].Language Learning,1996(16):1-2.

[4] 蔡基剛.英漢寫作修辭對比[M].上海:復旦大學出版社,2003.

[5] 馮慶華.編著.實用翻譯教程[M].上海外語教育出版社,2002.

[6] 胡曙中.著.英漢修辭比較研究[M].上海外語教育出版社,1993.

[7] 李運興.著.語篇翻譯引論[M].中國對外翻譯出版公司,2001.

[8] 連淑能.論中西思維方式[A].英漢比較與翻譯:4[C].上海:上海外語教育出版社,2002:259.

[9] 劉上扶.英語寫作論[M].南寧:廣西教育出版社,1998.

[10]汪福祥.英語寫作技巧新編[M].上海:外文出版社,1997.

[10]王力.中國語法理論[M].濟南:山東教育出版社1984:53.

篇13

一、引言

近年來,我國的高等教育發展迅速,高等院校的英語教育之一就是大學英語教學。但是,現在大量的大學英語教學活動仍然建立在行為主義心理學的基礎之上。行為主義心理學者熱衷于讓學生重復短語,不斷做一些只需要更換句子中的某個單詞,把學生的英語學習看成是鸚鵡或大猩猩的說話訓練。導致學生對英語的掌握比較死板、狹隘,尤其是再做一些寫作和翻譯任務時露出極大的缺陷和不足。

二、“最近發展區”理論概述

20世紀30年代,蘇聯心理學家維果茨基(Lev S. Vygotsky, 1896-1934)在論述教學與發展的關系時,提出了重要的概念——最近發展區(Zone of ProximalDevelopment),它定義認為“實際的發展水平與潛在的發展水平之間的差距。前者由獨立解決問題的能力而定;后者是在成人的指導下或是與更有能力的同伴合作時,能夠解決問題的能力。” 維果茨基認為兒童的發展有兩種水平:一種是兒童現有的發展水平,另一種是在有指導的情況下、借助成人的幫助可以達到的水平,或者是借助于他人的啟發、幫助可以達到的較高水平。這兩個水平之間的差距,就是最近發展區。因此教育教學論文,他主張教學應當先了解兒童的實際發展水平和可能達到的水平;教學應當走在兒童現有發展水平的前面,從而帶動兒童的發展。最佳的教學效果產生于最近發展區,教學活動應當是不斷的將學生的最近發展區變成現有的實際水平。

三、“最近發展區”理論對民族院校大學英語教學的啟示

(一) 準確把握學生的實際水平,確定其最近發展區

在21世紀隨著全球一體化和我國加入 WTO,作為國際交流所必需的英語知識及其應用能力,已成為大學生的基本素質要求,越來越受到社會、學校、大學生自身的重視,而且外語水平在社會經濟發展以及個體發展中作用的愈加突出。對名族地區的大學生而言,僅通漢語和民族語言還不夠,還需學習一至兩門外語,而英語成為他們的首選。

甘肅民族師范學院自1985年建校以來,一直面向省內民族地區招生,學生主要來源于甘南藏族自治州的7縣1市、臨夏回族自治州的7縣1市、天祝藏族自治縣以及肅南、肅北等少數民族地區。來自這些地區的大多數學生從初一起開始學習英語,而有的藏族地區的中小學實施雙語教育,即同時使用漢語和藏語授課。課程體系中不包括英語,因而高考時免試英語。而目前大學英語教學大綱適用的對象為在中、小學學過6至10年的英語,已經掌握基本的語音、語法知識和相當的詞匯等英語基礎知識,并在聽、說、讀、寫、譯方面受過初步訓練的學生期刊網。顯而易見,甘肅民族師范學院大學生在進入大學以后對英語的學習,不能完全歸屬于實施現行大學英語教學大綱的對象。因此,大學英語的教學也遇到了實際性的問題,我們只有準確把握學生的實際水平,確定其最近發展區,因材施教,才能充分利用大學兩年時間的學習和訓練,使其英語聽、說、讀、寫、譯的知識與能力可以達到中級水平教育教學論文,為其將來進一步的發展打下基礎。

(二)課堂教學重視互動式教學

使學生成為學習的主體、讓學生學會自主學習是當代教育提出的重要理念。要實現這一教學理念,互動是不可缺少的。維果茨基的最近發展區理論注重學習的互動,道理很簡單,最近發展區的形成需要至少兩個人的積極參與。

1、教師的角色轉變

長期以來,民族地區高等院校的大學英語課堂教學一直沿用傳統的以教師為中心的教學模式。課堂上教師不厭其煩的地講解課文中的英語知識、語法結構或是應試技巧等,而學生則坐在那里被動地接受這些知識。這對于身處知識時代、信息時代,易于接受新事物的大學生來說,早就失去了吸引力。實踐證明,這種英語教學阻礙了學生的語言創造能力和語言交際能力的發展,更嚴重的是學生的學習興趣和主觀能動性受到打擊。新時代的大學英語教學應該充分體現出時代性和實際性,才能更好地滿足學生的需求,才能更好地培養學生的綜合英語水平。因此交際教學法和任務型教學法成為現在用的最多的英語教學方法。教師的角色也從以前的活動主導者和掌控者轉變為活動指導者和參與者。學生是整個教學活動的主體者,教師在學習中起中介作用,幫助學生跨越教學活動中的障礙,擴張學生的知識能力。語言學習是在師生互動和生生互動中完成的。

(1)學習活動的指導者

教師應該從實際出發制定教學目標和教學內容。在課堂教學中,教學目標是居支配地位的,各項學習活動都緊緊圍繞教學目標進行。教師要發揮主導地位,得先制定明確、全面的教學目標,克服教學中的盲目性和隨意性,具體教學中需要教師發揮主導作用,引導學生始終圍繞確定的目標來學習,通過具體內容的教學來完成教學目標。①確定重點喝難點,解答疑難問題。在教學中指導學生理解和掌握,并給學生以準確的解答。②設計教學步驟,調控教學節奏。教學目標的完成,必須落實到課堂教學的全過程。設計好課堂教學步驟,調控好教學節奏教育教學論文,是優化綜合性學習重要的一環。教學結構要符合學生實際,學生才能主動參與。③確定教學方法。英語教學法多種多樣,“教無定法”,教師發揮主動性,根據教學目標、教學內容、學生情況來確定最佳的教學方法。 (2)學習活動的參與者

美國心理學家羅杰斯認為:“成功的教學依賴于一種真誠的理解和信任的師生關系,依賴一種和諧安全的課堂氣氛。”課堂教學,就要靠教師營造一種民主和諧、 生動活潑、愉快寬松的教學氛圍。英語語言教學是一門藝術,要取得良好的教學效果,教師就應該注重教學材料本身的情、趣、義、理,充分運用教師教學的基本功和現代化的教學手段,激勵學生的學習興趣,使他們產生一種渴望學習的沖動,變“苦學”為“樂學”,變“要我學”為“我要學”。 教師應該努力做到:①把真愛帶進課堂。教師站在講臺上,應該把愛的目光平等的投給每一位學生;把和藹的微笑灑向每一位學生;把尊重的話語送給每一位學生;讓自己的真愛充滿整個教學課堂。②把情境教學引進課堂。語言教師的感情應是最豐富的,一走進教室就應是激情洋溢,做到全心身的投入期刊網。不失時機地對學生進行啟發、教育,既使學生得到美的享受,體驗到其中美好的思想感情,精神得到陶冶,又使課堂教學生動活潑。③把激勵帶進課堂。要想方設法點燃學生求知欲望的火花.激發他們學習的興趣。教師要充分引導學生展開聯想和想象的翅膀,啟發他們的創造思維。④把真實的生活引進課堂。把教材中描寫的生活、表現的思想和學生的實際生活、思想聯系起來。使學生感到教材的內容和自己的生活、思想靠得很近,從而更感興趣,更積極地參與教學。⑤照顧不同層次的學生,讓每個學生在課堂中都能體驗成功的喜悅,獲得進取的力量。

2、在課堂中采用任務型教學法

(1)任務型教學法的概念

與交際教學法一脈相承的任務性教學法是將教學目標整合到一個或多個具體的活動任務中教育教學論文,通過任務的決定使教學雙方都明確自己要解決的目標,使學生在使用英語完成任務時,通過一系列的結對練習和小組活動,實現學生與教師、學生與學生的互動,并在互動完成任務的過程中掌握語言知識和技能,最終提高運用英語的綜合能力。

(2)任務型教學法的主要模式

①強式:將每一個任務看成一個完整的教學單位來對待(如Task one Task twoTask three……)。

弱式:知識點學習——用語言完成任務——用語言歸納完成任務的情況——用語言歸納、總結知識。

(3)任務型教學法的優點

任務性教學模式是語言教學的有效途徑,從根本上使傳統的教學法發生了積極的變化。和傳統的教學法相比較,任務性教學法有著很多的優點。(見下表)

 

項目

傳統教學法

任務型教學法

課堂活動形式

以教師為主體的大班講解

以學生為主體的小組學習

教學方法

滿堂灌、填壓式

互動式、啟發式

教學目標

重知識傳授,輕語言運用能力培養

強調語言綜合運用能力的培養

學生學習方法

被動的、機械化的

積極的、有目的的

學生角色

受控制者

參與者

教師角色

課堂控制者、知識傳授者、知識壟斷者

活動參與者、知識引導者、學習幫助者、資源開發者

檢測方式

以最終考試成績為主

平時成績和最終考試成績按比例計算