引論:我們為您整理了13篇英美文化論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。
篇1
《學衡》作為我國早期著名的刊物,其辦刊宗旨就是要“昌明國粹,融化新知”,因而在1925年首次刊登了賀麟對華茲華斯《露西組詩》第二首的翻譯著作?,F就華茲華斯《露西組詩》第二首原作與賀麟譯文部分摘抄如下。Shedweltamongtheun-troddenways/BesidethespringsofDove...Butsheisinhergrave,and,ohThedifferencetome!賀麟對其的翻譯是:佳人處僻地。佳人處僻地,地在鵠泉旁……謁冢吊芳魂,彼我隔渺茫。通過對原文與譯文的對比分析,我們不難發現,賀先生在譯文中對原作所使用的語言形式作了很大的改動,在將其舍棄之余,還將其巧妙地轉化成漢語古詩的語句形式。
與此同時,在原著中華茲華斯在其表達上追求精確,對主語、介詞等不可缺少的語言表達因素,在譯文中賀先生則通過漢語古詩的方式將其省略。例如,“紫羅依苔石,艷姿半潛匿”,賀先生用漢語動詞“依”換去英語介詞“by”,并將“fromtheeye”隱去,讓紫羅蘭成為“半潛匿”的主動者,這是用中國文學的語言思維模式來規劃英美文學語言思維模式的典型表現,同時也凸顯出英美文學翻譯中對原文文本形式的歸化在很大程度上影響著譯文本土化民族氣息與文化精神的形成。
英美文學翻譯的文化歸化
譯者對詩的翻譯中所涉及的文化規劃比形式層面更值得我們研究?!堵段鹘M詩》是華茲華斯借“露西”來抒發他的幻滅感的著作?!秾W衡》中曾有記載,詩人認為“露西”的美沒人賞愛,她的離去卻又令他感到幻滅,影射出詩人獨自欣賞的心境。借女性抒感的作品,在中外文學中比比皆是。最早可以追溯到屈原的《楚辭》,“佳人不偶”和“士不遇”,形象地展示了當時特有的社會政治環境。男女之間的怨尤與自戀成為他們的話語方式。以此寄托對理想世界的執著,進而使中國古典詩歌中的“佳人”具備了特殊的文化傳承功能,并通過后人的傳承,形成了我們的閱讀模式。詩人在描寫女性的絕色而無人欣賞之時,促使我們想起了佳人們的人生境遇。當譯者重新詮釋原作時,本土文化就把原作給歸化了?!堵段鳌返淖g詩中,譯者以“佳人”指代“露西”,這是建立在原作基礎之上的,是譯者以中國的閱讀模式進行翻譯的結果。因此,譯作就呈現了與原詩不同的風格,是在中國文化傳統之下的文化風格。這反而使我們與英美文化的距離越來越遠,似乎又拉近了與本國文化的距離。我們可以發現,這種翻譯已經不是常規的文學翻譯,而是把翻譯歸入了目的語文學的范疇。
這就是為什么在譯詩中會出現我們所熟悉的中國傳統意象。如“佳人在空谷”,我們就很難看出這是譯作。這是因為譯者在翻譯時既保持了原詩的意蘊,還進行了一定的轉換,或直接加入中國傳統詩歌中一些特有的詞匯。例如,同樣描寫女性,“露西”與“佳人”不可同日而語;“佳人在空谷”其中的“空谷”是我們讀者更為熟悉的場景。再如譯詩中的“俗眼”“”等,這些都體現出了濃濃的中國文化情調。因此,這些詞語符號所能傳遞的信息已大大超出原詩的范圍,譯者通過翻譯,既摒棄了一些英美文化符號,但與此同時又結合了中國豐厚的文化,使傳統價值得以重構。因而,我們可以說《學衡》所刊載的這幾首詩說明了在英美文學翻譯中,既對英美文學進行了歸化,同時也傳承著本國的傳統文化。但這一切也要視譯者所持的文化理念所決定。
英美文學翻譯的文化傳承
《學衡》的諸位譯者以文化歸化的意識進行英美文學翻譯。這正如吳宓所言:翻譯的工作實際上就是用新的材料去練習舊學中的格律的最好的練習場所。近年來,我們翻譯英美文學的作品不少,然而卻多用白話文與英語中的標點符號,使讀者頓感厭煩。同時,他還指出,要想使原文的意趣與本國文章相似,就必須反復誦讀直至背誦,才能開始翻譯。這就是《學衡》雜志的翻譯總綱,也是眾多譯者的實踐宗旨。
篇2
(一)演進中的交互式教學理念
交互式語言教學(Interactive Language Teaching)是當今越來越被廣泛運用的一種有效教學方法,強調教學的核心在于交際,將語言視為實現人際關系和進行人與人之間社會交往的工具,H.Douglas Brown的主要原則是自動性、內在動機、策略輸入、面對風險、語言和文化的聯系、交互性語言以及交際能力,也即交互式的教學同時涉及了學生和教師兩個角色的元素,師生通過語言交際和互動來完成課堂實踐,傳統的交互式教學理念只是要求一個教師與少數學生之間展開,然而隨著科技的發展,教學手段的日新月異,交互教學的課堂已經拓展到,人人交互,人機交互等多維的模式。作為語言學習主體的學生,即是交互活動的主要參與者,不僅應該和老師之間有互動的過程,還必須投入到學生與學生之間的交流、合作、游戲與競賽的環境當中去。英語教學課堂搭建了一個人與人對話,人與人溝通的平臺,更借助多媒體計算機的有效利用,進行盡可能多的交流和互動。這一模式無疑有利于調動學生的學習積極性與能動性,培養一定的創新思維與探索精神,還能夠樹立團隊意識與合作觀念,將語言學習有效性最大化。
(二)語言教學與文化教學的必然聯系
在二十世紀這個充滿機遇與挑戰的時代,英語教育必須緊跟步伐,運用先進的教學理念指導教學實踐,針對生源的特點,結合辦學的條件,才能走出有特色的英語教學道路并取得相應的成效。英語教育并不滿足于語言技能的訓練,而是將語言知識、應用能力、學習策略、文化交流廣貫穿一致,以培養學生的英語綜合應用能力。英美文化教學主要指英美國家文化知識的教與學。從英美文化知識的功能角度看,可分為知識文化和交際文化兩種。知識文化,包括哲學、文學、藝術、歷史、宗教等領域。這類知識常被稱為事實文化和成就文化,關于此類知識的學習能讓學生對英美文化有個大致的了解。而交際文化則側重兩方面內容:一是關于一個民族的日常言語行為,包括問候、致謝、道歉、稱呼語等;二是帶有鮮明民族特色的委婉語、謙遜語、客套語、禁忌語等詞語的運用。這種文化知識常被稱為行為文化,是屬于英語文化意識范圍的知識,是英語教學的重點內容。對這種文化意識差異的理解是決定中西方跨文化交流是否順利和成功的關鍵。英語學習者只有掌握好這兩類英美國家文化知識,才能較好地保證跨文化交際的順利進行。由此可見,語言和文化的關系是部分與整體的關系,語言是文化的載體,是文化的主要表現形式之一。
篇3
文學源于生活,能對社會生活產生重大影響。文學作為一種強大的精神武器,它可以對人的思想、情感、精神和行為產生極為深遠的影響。文學課程是培養學生健康的人生觀、塑造學生健康精神生態的重要途徑。所以,在文學教學中不僅正面的生態文學文本能夠培養學生的生態意識,負面的反生態文學文本在培養學生的生態意識過程中也不可或缺。
在J.D.塞林格的《麥田里的守望者》一部作品中就映射了生態文學思想內涵的三個方面:回歸自然,生態整體和生態責任。主人公霍爾頓想著去西部裝作一個又聾又啞的人,然后找一個又聾又啞的姑娘跟他一起住在他的小木屋里的行為體現了霍爾頓渴求用心,用靈魂跟大自然交流,渴求全身心地融入大自然中,這表明了霍爾頓重返與自然和諧的生態思想;《麥》中霍爾頓三次提及中央公園的湖以及湖中的鴨子,他對于冬天鴨子跑哪兒去這個問題十分關心。在一個只追求物質利益的生存環境里,霍爾頓屢次提及鴨子絕非偶然,這充分驗證了霍爾頓心中所有有生命的和無生命的皆是兄弟姐妹,皆是大自然的孩子,都應該受到同等的恩寵的生態整體觀;《麥》中主人公霍爾頓甘當神圣的綠色衛士,使所有的自然之子詩意地盡情嬉戲于麥田這座伊甸園中,以免孩子們掉進懸崖涸澤而漁地消耗和肆無忌憚地污染環境。生態責任在《麥》中也得到了充分地體現。
薇拉•凱瑟不同創作時期的作品都重復著人與土地的故事,塑造了一系列與自然相容相契,渾然合一的自然之子。凱瑟的生態思想在創作早期主要體現在對人與土地的關系的關注,在創作中期她轉向對人類精神生態危機的洞悉,在創作后期她嘗試尋找緩和人與自然關系的途徑,提倡“回歸自然”的生活方式。蕾切爾•卡森的名著《寂靜的春天》(1962年)一經問世,震驚全美。該著作中以大量的事實為科學依據,揭示了濫用殺蟲劑對人類健康的威脅以及對整個生態環境的破壞,激烈地抨擊了人類在欲望的驅使下依靠科學技術對大自然的摧殘與踐踏。在英美文學課堂上剖析具體的生態文學文本可以呼吁學生關懷自然,喚醒學生的生態良知,培養學生的生態思想,最終實現改善人類生存環境的目的。
從生態的角度重審培根,培根是典型的“人類中心主義”的代言人。培根堅信人類是“自然的主人和所有者”,聲稱自己“已經獲得了讓自然和她的所有兒女成為你的奴隸,為你服務的真理”在《白鯨》中,人類不是適度地捕殺鯨魚來維持生計,而是為了滿足自己永無止境的貪欲過度地獵殺鯨魚。貪婪的欲望最終導致捕鯨船及船員葬身海底。《白鯨》啟示人類要適可而止,不能過度貪婪,不能對大自然進行毫無限制的掠奪與摧殘?!遏敒I遜漂流記》凸顯了人類中心主義精神,宣揚理性和科技發明是萬能的。人類征服、占有、改造自然的特性在魯濱遜身上得到了很好的體現。但是《魯濱遜漂流記》中過分張揚了人自身的價值,而壓制、排斥、否定了自然,這種理念會導致人的欲望無限膨脹,最終難以控制,欲望就像魔鬼,會給人類帶來太多災難。
篇4
英美文化;文化差異;文學評論
一.文學評論的內涵
文學評論,顧名思義,評論文學。用專業的術語來講,是應用文學方面的理論知識,對特定的文學內容,比如說文學作品,文學思想等進行探討、研究等一系列文學性質的活動,以解釋文學發展的內部規律,從而幫助相關的文學家進行文學創造,推動整個文學的健康穩定發展。
二.英美文學的相關內容
英美文學是對英、美兩國民間文化藝術的總稱。同樣的是兩個現實生活的生動反應。我認為文學具有很強的表現能力和表述功能,而且英美兩國的文化比較多元化,決定了其文學風格的多元化,戲劇、小說、詩歌等類型多樣,各具特點:(1)英國文學的特點英國是一個臨海國家,不僅氣候極具海洋性,其文學也是如此,包容性十足,充滿著浪漫主義的氣息,再加上英國的經濟、歷史發展傳統,在經歷了文藝復興、啟蒙運動之后,英國的文學由浪漫主義、現實主義等開始轉向寫實主義,這是英國文學發展的一般趨勢。(2)美國文學的特點美國是一個多民族的移民國家,建國的時間比較短,在19世紀之前,美國文學可以說是依附于英國文學,具有英國文學的一些特征,但是在19世紀末期之后,美國文學開始脫離英國文學,逐漸形成了自己獨特的風格,多方面、平民化、自由化等。就像美國的社會一樣充滿著自由、民主的氣息。
三.英美文學評論的內容
各國的文學評論各具特點,但是仍然是有規律可循的,需要注意三個問題,首先是文學倫理問題,這是要放在首位進行考慮的問題;其次是道德評論,這是進行文學評論的關鍵所在;最后是審美評論問題。具體到英美兩國來說,文學評論與該國發展的實際情況有著極大的關系,在女權主義、殖民主義等思想觀念的影響下,文學評論研究文學和社會的關系,開創了文學研究的新方向。
四.英美文化差異對于英美文學的影響
(1)英美兩國的語言差異對英美文學評論的影響
1.英國的語言英國文化歷史悠久,民族文化發展時間較長,有著深厚的歷史文化底蘊,就拿英國的官方語言:英文來講,許多的文學評論家在對英國文學進行評論時,使用語言十分的謹慎,這既能說明文學評論家謹慎的態度,同時也更能說明英文的地位和重要性,可以說英文便是英國的象征,因此出于這樣的態度,英國文學評論是相對拘謹的、缺乏新時期的創新與個性;
2.美國的語言美國官方使用的語言也是英文,但是卻是美式英文,雖然說在本質上,英式英語和美式英語沒有發生什么變化,但是就是美式英語的稱謂便能很好的說明問題,美式英語是美國的創造,是美國爭取獨立的體現,眾所周知美國發展歷史比較短,而且是移民國家,文化發展多元化特征十分顯著,在獨立之后,美國在政治、歷史等方面都沒有歷史遺留問題,可以說美國的民主革命是十分成功的,相應的在文學評論方面美國的文學評論就彰顯個性和創新性。
(2)文化歷史差異對英美文學評論的影響人本主義是英美兩國共同宣揚與崇拜的,但是英美兩國的人本主義又存在著具體的差別:
1.人本主義是英國發展歷史上很早便出現的,但是在文學評論領域人本主義是十分保守的,神權和禁欲主義依然處于主導地位,我認為這是英國資產階級革命不徹底的生動體現,資產階級的妥協性在文學領域的再現,莎士比亞是英國最為偉大的文學家,我認為沒有之一,莎士比亞不僅影響了英國一代人,更影響了整個世界。他的作品可以說是英國文學創作的典型代表,對其作品進行研究之后發現,人文主義在其作品中有很多的體現。
2.相比英國的人本主義,美國就十分創新、獨特。當然這和美國發展的歷史是密不可分的,美國的獨立是十分果斷的,沒有歷史遺留問題,爭取獨立自由的觀念理論深入人心,美國的人本主義十分的激進而且在一定程度上還有對人本主義的創新理解。在這基礎上美國的文學評論就顯得更加激進、創新。
篇5
(二)英美文學具有的特點在英國文學的發展歷史中,文學對國家的經濟與歷史等方面有著一定的影響力。它的文學作品在內容上完全遵循了文學自身的發展規律,總共經歷了五個時期。在二戰的發展時期,英國文學注重追求文學的寫實、實驗、多維度特點。從英國與文學的發展史看,體現了英國在世界中具有較強的地位,在發展中不斷地展示自己文學的自信與成就。當然,英國的文學也經歷了興盛與衰落的發展階段。在美國文學的發展歷史中,主要受英國文學的發展影響比較嚴重,完全效仿英國的文學特點。直到20世紀,美國的文學才逐漸尋找出自己的特點,對文學實現了創新。在二戰之后,它的文學先后經歷了三個不同的發展時期,具有獨特的文學特點。在初期重點發展鄉土類別的文學,在中期重點發展浪漫主義的文學色彩,到了后期主要以現實主義的文學為主。從各自的文學發展和特點看,二者的文學在后期具有很大的差別。
二、英美文學的評論
文學評論是應用文學理論的有關現象進行探討以及研究,它揭示了文學在發展史中的規律,從而指導文學在創作方面進行實踐的活動。文學評論的相關內容包括詩歌、戲劇、小說、散文以及影視等方面的評論。對于某一文學作品進行的分析評價是對文學進行狹義的評論,而對于所有與文學相關的人物、思想以及現象給予的評價與分析則是從廣義上對文學進行評論。相關的文學評論是需要建立在對文學作品進行有關分析和研究的基礎上,從本質上文學評論要超出文學分析,因為對文學的分析是具體的,但是它的評論更具有廣泛性和深刻性。英美文學的評論是整個文學評論中的一種,主要是利用文學固有的理論和現象對文學進行深入的研究與分析的一種實踐類活動,從多個方面揭示和披露它的發展與遵循的規律,并對文學加以指導和創造。英美文學的評論主要是對兩國的文學作品進行評論,尤其是在英語語言方面表現得極為明顯。對英美文學進行評論的主要目的是,對文學作品的表達方式、文學內容、在創作方面具有的風格進行研究和評論,并以此提高英美文學讀者對文學的鑒賞能力,將文學作品中的信息以正確的方式傳達出去。而英美文學的評論與其他作品的品論有本質上的區別,對文學作品進行評論主要側重于對作品的本身進行研究與分析,從而給出文學性的評論;然而英美文學的評論則更側重于對文學具有的藝術表現形式以及外在的表現形式進行客觀的思考、分析與評論。
三、分析文化差異對英美文學評論產生的影響
(一)文化在語言上的差異影響語言作為文化的根源與基礎,會對人類的生活以及其他方面產生無法預料的影響。尤其是在文學的作品中,思想與內容是文學作品的核心和精髓,而語言形式是文學作品的重要表現形式。通過語言能夠表達出文學作品的主旨與思想,更是靈魂的體現,語言與作品相互依靠和并存。在評論英美文學作品時,在語言上的差異會直接影響評論的內容和結果。不同的語言文化差異對英美文學進行評論的角度和觀念也有所不同,雖然是對英語方面的文學進行評論表現得比較明顯和突出,但是所處的地域環境以及等都存在語言的差異,勢必會造成英美文學在評論上產生不同的影響。對于不同的評論者,如果不能很好地了解由于語言不同而產生的文化差異,就無法真正欣賞和研究英美文學及其作品的內在深意。在英語方面英式的語言更具有嚴謹性,如果評論者不能隨意地使用語言對文學作品進行相關性的評論,語言具有的文化差異性在評論的時候必須尊重文學作品,從而體現英式英語語言的嚴謹性。而美式的英語語言,由于是在英語語言基礎上衍生而來的,因此在品論文學作品時語言不具有很強的嚴謹性。從語言發展的時間上來說,美式語言要短于英式語言,這就促使了美國文學在創新方面的發展。另外在評論文學方面,語言的表達方式也十分開放,具有鮮明的語言特點。語言的文化差異性影響著英美文學的發展,同時也存在著不同的評論方式。
(二)文化在內涵上的差異影響無論是使用什么文化對文學作品進行評論,都無法逃脫選擇的掙扎。在文學家莎士比亞的作品中,例如:《哈姆萊特》這部文學作品,它的主人公為了復仇不知如何選擇生存與死亡,形象地展現了主人公這種在選擇中掙扎的特點。而文學作品的評論與這部作品中主人公的性格有些類似,19世紀之前,英國對文學作品的評論帶有一定的宗教色彩,在這個發展時期文學作品的評論正處于選擇文化的掙扎之中。20世紀以后,對文學的評論才發生了改變,評論者逐漸運用文學的理論對作品進行評論,這對文學的評論產生了很大的影響。英國對文學的評論正在向民主主義等方向發展,對文學進行重新的分析與思考再作出理性的評論。而美國對文學的評論,深受歐洲的大陸文學所影響。歐洲的大陸文學產生的評論對美國的文學評論具有深刻、強烈的影響意義,但是在這其中美國文學的評論也具有獨特的文學特色。雖然英國的文學評論具有一定的新穎性和創新性,但是依舊利用傳統文化對文學實施分析和評論。而在美國的文學評論中,真正地展現了文學的創新內涵,這充分地說明了兩個國家之間存在的文學特色與文化差異。美國文學的評論在內容與內涵上具有一定的包容性,能夠吸取歐洲的大陸文學精髓,無一不體現了其文化在內涵上的差異產生的影響。
(三)文化在人道主義上的差異影響人道主義是為了保護人類在社會中的權益,在資產階級的發展時期為了進一步推動資本主義制度的發展,在此過程中提出和構建人道主義,在不斷發展的進程中人道主義趨于完善化、規范化。由于來自等因素的影響,對英美文學的評論產生了不可磨滅的影響。文化上的差異對英美文學的評論有著不同程度的理解與認識,英國文學的評論在理解與認識的層次上停留在傳統和成熟的階段,從文化差異上分析,人類通過發展革命推動了文學的發展。而美國的文學評論具有更多的創新文學理念,對評論有著積極的態度和想法。對英美文學的評論產生影響的主要因素還是來自文化差異,尤其是在人道主義方面的差異。綜合所有的觀點進行分析,英美文學的評論者對文學的評論方式存在文化差異與區別,都具有各自的評論特點。
篇6
大學英語是一門非英語專業大學生必修的基礎課程,隨著大學英語教學改革的進一步深化,新的教學大綱對大學英語教學提出了新的要求?!洞髮W英語教學大綱》(修訂本)明確指出大學英語教學的目的是:培養學生具有較強的閱讀能力和一定的聽、說、讀、寫、譯能力,使他們能用英語交流信息。大學英語教學能幫助學生打下扎實的語言基礎,掌握良好的語言學習方法,提高文化素養,以適應社會發展和經濟建設的需要。因此,在教學過程中,我們不僅要培養學生的語法、詞匯知識,還要注重英美文化知識的傳授,培養學生多方面的能力,從而推動大學英語教學改革,使大學英語教學取得更好的效果。
但是,傳統的外語教學重視語言技能的傳授卻忽略了文化素養的培養。長期以來,大學英語教學中文化教學所占比重較低,人們將大部分精力傾注在語言形式上,將課堂時間完全用在語音、語法和詞匯等語言技能訓練上。結果在實際交往中,學生很自然地將漢語使用習慣帶人跨文化語境,常會因缺乏文化方面的知識而犯錯誤,輕則影響人與人之間的正常溝通,重則造成不必要的誤會。
隨著大學英語教學改革的進一步深化,越來越多的大學英語教師、專家、學者意識到文化教學的重要性。他們認為,只學習語言材料,不了解文化背景,猶如只抓住了外殼而不領悟其精神,必須把語言知識和文化知識結合起來才能順利地進行交際。林意新認為,大學英語教學是高等教育的一個有機組成部分,大學英語課程是大學生的一門必修基礎課,其教學目標就是培養學生的綜合應用能力。這里所指的綜合應用能力不僅包括聽、說、讀、叮、譯的能力,還包括社會文化能力和文化素養,即能夠了解母語與目標語文化的差異。王永杰認為,大學英語教學不僅要傳授語法、詞匯這樣的語言知識,而且還要重視并加強英美文化知識的傳授,從而使大學英語教學取得更好的效果。張萍認為,加大英美文化教學力度是深化外語教學改革的內在要求。唐美蓮從文化與語言的關系的角度出發,分析了學習英美文化對提高大學生英語語言能力的積極作用,闡述了大學生具備一定英美文化素養的必要性和重要性。彭曉燕分析了文化在大學英語教學中的重要性,認為在英語學習過程中,對學生進行英美文化教學能培養學生的文化差異意識,提高其文化素養和跨文化交際能力。張舍茹闡述了大學英語的教學“應使語言教學和文化教學渾然一體,使從只注重培養語言素質和文學欣賞能力向培養文化素養過渡,使文化規則成為交際能力不可缺少的組成部分”的重要性,而后分析了大學英語教學中文化因子的缺省,并提出了切實可行的補救辦法,如專題介紹法,討論法,媒介視聽法,自主閱讀法等。
這些努力都對文化教學的改善起到了積極作用,然而,由于種種原因,忽視或輕視文化教學的問題依然存在。
二、培養大學生英美文化素養的作用
筆者在多年的英語學習和教學實踐中發現,培養大學生英美文化素養在大學英語教學中有如下作用:
(一)活躍課堂氣氛,提高學習興趣
英語語言本身是豐富多彩的,它生動、有趣、知識性強。由于我們的母語是漢語,所以我們學習與漢文化不同的英語時感到有不小的障礙。部分學生由于種種原因,在學習過程中對英語產生了畏懼心理,但是,西方文化背景知識的講解和巧妙運用,不僅可以消除學生的畏懼心理,而且能創造活躍的課堂氣氛,從而提高學生的學習興趣。
英語中有這樣一句話:if i am late again, the boss will raise cain.從字面上理解就是“如果我再遲到,老板就把‘該隱’叫起來了”。“遲到”和“叫起該隱”有什么聯系呢?原來,該隱是《圣經》中人類始祖亞當和夏娃的長子,亞伯的哥哥。由于耶和華看中了亞伯的貢物,而沒有看中他的,該隱為此妒忌,殺害了弟弟亞伯。該隱是個性情狂暴、容易發怒的人。在英語中,cain成為devil魔鬼)的同義詞,常用raisecain表示“大發脾氣”。因此,上面這句話的含義是“如果我再遲到,老板就要大發雷霆了”。老師在講解這個句子時,把相關的背景知識加以介紹,使學生增強理解的同時,課堂氣氛也隨之活躍,進而提高了他們的學習興趣。
在講到simile(比喻)這種修辭格時,老師可以告訴學生一些與禽獸、顏色有關的聯想在中西方兩種文化中往往有不相同甚至很大差別的現象。如:在中國古時代,人們把龍( dragon)和鳳(phoenix )作為皇權的象征,龍是象征吉利的動物,所以漢語中有“望子成龍”一說,而西方人則認為龍是兇殘肆虐的怪物,應予以消滅。再比如,“虎”在中國人眼里是百獸之王,漢語中許多帶“虎”字的詞語就體現了這一喻義,如:虎子、龍潭虎穴、虎踞龍盤等。但是在英語里,“虎”的地位卻被“獅”所取代,眾多詞語如lion一heart(勇士),the 1i-on’ s share(最大或最好的份額)a lion in the way(攔路虎)等都說明了“獅”在英美等西方)、眼中的地位類似中國人眼中的“虎”。
這些文化知識的講解,能使學生在輕松、愉快的氛圍中學習英語,有利于提高授課效果。
(二)開闊學生視野,擴大其知識面
書本知識的獲得固然必不可少,而包括文化背景知識在內的課外知識的介紹和了解也同樣不可缺少。西方文化背景知識是培育英語語言環境的沃土。向學生適時、適度地引入西方文化背景知識能開闊其視野,擴大其知識面,有利于培養高素質的英語人才。
英語在它漫長的發展過程中涌現出了許多優秀文學作品?!妒ソ洝泛蜕勘葋啈騽∈亲罱艹龅拇恚S多出自《圣經》和莎士比亞戲劇的成語和典故早已家喻戶曉,如“wiseas solomon"(像所羅門一樣地智慧過人)、" forceful as sam-son"(像參孫一樣力氣大)等。它們也是西方文化背景知識的重要組成部分。
另外,英語又是不斷發展和變化的語言。隨著時代的進步和科學技術的發展,英語又涌現出了許多新的詞匯和表達,如cyberspace(網絡空) , public price hearings(價格聽證會)等,它們又形成了新的文化背景知識
(三)加深語篇理解,提高閱讀能力
經過研究,語言學家、心理學家對文化背景知識在閱讀中的作用已經取得了共識。讀者閱讀時可以運用已有的背景知識去理解語篇所傳遞的信息,如果對語篇所涉及的背景知識缺乏了解,就不能真正讀懂英語語篇的內涵,從而導致理解困難,甚至產生誤解。所以,在語篇教學前,教師除了要考慮學生的英語水平外,還要事先給他們提供理解語篇所需要的背景知識或提供提取這些背景知識的途徑,擴大其知識面,引導他們準確地理解所讀的語篇。
例如,在中國文化中,“夏天”常常與酷署炎熱聯系在一起。而在莎士比亞的一首十四行詩中卻有這樣的詩句," shall i compare thee to a summer’ s day? thou art more lovelyand more temperate. "(我能不能拿夏天同你作比?你啊比夏天來得可愛,和煦。)“夏天”在中國文化和英國文化中所表達的意思竟是如此迥異,這是由于雙方所處的地理位置不同造成的。中國位于亞洲大陸,屬于大陸性氣候,四季分明,夏天最明顯的特征便是嬌陽似火,炎熱難熬。而英國位于北溫帶,又受北大西洋暖流的影響,夏天明媚溫和,令人愜意。有了這種背景知識,對莎翁詩中所表達的情感我們就不難理解了。
篇7
英美文學指的是英國、美國民眾藝
術化使用英語的一種表現,是對現實生活的反映。英語具有強烈的表達功能,其文學的風格也非常多元化。其分類一般包括:戲劇、文學評論、詩歌、小說等。
(一)英國文學的特點
英國文學的歷史非常久遠,其演變過得也非常復雜,在此過程中英國文學受到文學體之外的如經濟、歷史、宗教等方面的影響,其內容遵守了相應的自身規律,經過了一系列的不同的歷史時期,如文藝復興、浪漫主義、現實主義等。二戰之后,英國文學一般的趨勢為寫實――實驗――多維度。
(二)美國文學的特點
在19世紀末期,美國文學由英國文學中分離出來,在初期雖仍具有英國文學特點,但經歷了一段時間之后,慢慢形成了自己的風格。二戰后,美國文學歷經了三個階段:新舊交替期(20世紀50年代)――實驗主義精神期(20世紀60年代)――多元化發展時期(20世紀70年代到20世紀末期)。由此可
見,美國文字形成了和過去不同歷史時期的特點。其文學表現為多維度、平民化、愛自由等。在美國文學史上,可歸納為三次繁榮:第一次,19世紀前期所形成的民族文學;第二次,一戰、二戰之后,美國有近十位作家獲得諾貝爾文學獎,對世界產生了一定的影響;第三次,文學理論、批評非常活躍,主要有結構、后結構、女權、新歷史主義等。
(三)英美文學評論
文學傳誦一時批評需直面面對三個比較敏感的問題:第一,文學倫理學、倫理學之間的關系;第二,文學倫理學批評、道德批評問題(此內容是進行文學倫理學批評實踐的關鍵性問題);第三,文學倫理學批評、審美關系。20世紀是一個品評的時期,文學品評沿著內在到外在研究的發展軌道,結構、解構、女性、新歷史主、后殖民主義等等思想及理論,改變了相應的文學觀,由基礎上轉變人們對于文學傳統、文學和社會關系、文學和文化之間的認識,開創了文學研究的新篇章。
二、文化差異對于英美文學的影響
(一)文化發展載體差異對英美文學評論的影響
英國的文化歷史發展久遠,有著良好民族文化發展傳統。而且英語作為文化歷史發展的本宗,有著自己的優勢,因它傳承傳統文化,在文學作品中有著很好的表現能力。所以,很多文學評論家在對英國文學作品評論的時候,對語言的使用非常小心,也許是出于對本宗英語的崇拜所造成,生怕因為語言使用不當而玷污了英式英語的地位。所以評論家對英國文學作品評論一向都是比較規矩的,缺少個性。
美式英語是英式英語的衍生,雖在本質上和英式英語比較沒有改變,但作用自由、民主的新國家,美國在爭取獨立發展中經濟、政治、文化制度都是新生。美式英語同樣作為新生事物,在發展過程中便帶有創新的特點。而且美國民主革命比較成功,在政治和經濟等方面未留下大的歷史問題。這些反映到語言使用面上即文學評論家對美國文學作品進行評論時,比較具有個性和創造性。這種語言上的創新與美國自由、民主的精神是緊密相連的。
(二)文化內含差異對英美文學評論的影響
英國文學評論在是在傳承與脫離傳統之間掙扎的。莎士比亞的《哈姆雷特》中,哈姆雷特在復仇中掙扎于“生存還是滅亡”這個問題充分表現了他的不獨斷的個性,而這個時期的英國文學評論也具有這樣的特點。17到18世紀,英國文學評論從宗教色彩至荒誕的創造手法都體現了傳承與脫離傳統的斗爭。20世紀后,英國文學評論發生了比較明顯的變化??傮w分析,英國文學評論界中除伊格爾頓之外,未出現具有影響力的文學評論家。英國文學評論的發展向著現代、后殖民、女權主義方向發展。文學評論對以前文學理論成就進行了重新的分析,并構建起新的、與當前社會相適應的文學理論。
?文化藝術馬迪:英美文化差異對英美文學評論的影響 分析美國文學的評論,不可不重視對美國文學的研究,因為文學評論是在文學之后誕生的。美國作為一個殖民國家,文學受到歐洲文學,尤其是受到印第安和英國文學的影響。作者認為,美國文學有自己的特點,雖其受到很多因素影響,但最重要的還是在美國自身因素上。美國文學和其評論一樣,是一個獨立的個體。
(三)文化歷史差異對英美文學評論的影響
篇8
一、英美文學評論概述
英美文學評論的理論基礎是建立在英美文學的形式和作品中,通過研究英美文學的特點或者英美文學中存在的特殊事物及其發展規律來鑒定英美文學,從而得出英美文學差異的具體表現。英美文學評論的形式具有多元化特點,根據英美文學作品的語言特色和文化差異可以將文學評論的形式劃分為以下三種:小說評論、詩歌評論、戲劇評論。在英美文學評論體系中,對英美文學作品進行一個全面性、多角度、多層次、全方位的品讀與鑒賞是英美文學評論的最終目的。比如在評論英國著名文學家簡?奧斯汀的《傲慢與偏見》和美國著名文學家海明威的《老人與?!愤@兩部文學作品時,評論家們就需要對這兩部文學從作者寫作背景、思想內容、文學表現風格和形式等方面對文學進行理解與鑒賞,為文學愛好者提供一個專業性的評論方案,從而為提升其鑒賞水平提供理論基礎。
相較于一般文學作品而言,英美文學評論的層次更加鮮明。文學評論家們對英美文學作品全方位、多層次地深入分析是英美文學評論的基礎,也是英美文學綜合評論體系的主要內容之一。評論家們要想完整、全面地理解文學作品所表達的含義,就需要對作品從背景、時間、題材、創作風格等方面做出深刻的文學評論。由此可見,英美文學評論與一般文學評論之間的最大差距是英美文學評論具有鮮明的文學色彩、藝術表現特點。因此,文學評論家們要將評論的著重點放在英美文學作品本身具有的屬性上,全面綜合評價文學作品。
二、評論視角選取策略
1、時效性策略
時效性是文學評價家評論視角選取策略考慮的首要策略,其原因是英美文學作品具有極大的現實意義,對后世文學研究具有極大的參考價值。因此,評論家要想達到英美文學評論可以啟發文學創作思維的目的就需要把握時效性策略和英美文學作品的特點,為英美文學的發展提供保障。時效性策略研究是以英美文學作品的創作背景、創作風格、作品特征、藝術表現形式等方面作為研究內容,以文學作品自身藝術屬性和作品特色作為時效性策略的研究重點,以推動英美文學的發展作為研究目的。因此,重視英美文學評論的時效性是推動英美文學評論得以快速有效發展的關鍵因素,也是發揮英美文學評論加快精神文明建設腳步的重要策略之一。
2、差異化策略
文學表現形式和文學作品體裁的多樣性賦予了文學作品文學樣式的多元化特征,因此不同的文學作品具有不同的屬性,這也是區分文學作品差異的主要方式。針對文學評論體系中的文學作品差異認識,評論家需要正確把握差異性策略在文學評論體系中的應用原理,把提升英美文學評論質量作為差異性策略研究的主要目的,以提高英美文學評論水平、提升英美文學評論的整體效果、幫助文學閱讀者正確理解文學內涵作為差異性策略研究的方向。由此可見,評價家要以差異性策略研究的方向作為提升英美文學評論的重要手段,從全新的角度把握差異性策略,從而為英美文學評論體系提供理論基礎。
三、英美文化差異對英美文學的影響
1、語言差異對英美文學評論的影響
作為一個民族的根基之一的語言,在文化體系中占據著重要的地位。首先,英語是英美文學作品創作的工具,也是傳達文學內容和表現形式的主要方式。英美文學作品與一般的文學作品在語言表現形式、抽象概念表達方面極具鮮明的主觀色彩和濃厚想象力。英美文學評論家就需要利用英語傳達出文學作品的精髓,為文學閱讀者們提供簡潔、華麗、通俗或者高雅的評論與見解,幫助文學愛好者們更加深入地了解文學內容。由此可見,作為語言體系的主要組成部分之一的英語,在語言表達方面具有極強的語言表現了和文體風格。
英語與漢語一樣,在表達文學思想內涵方面會受到一個國家的地理環境、宗教文化、文化歷史等方面的因素影響,導致英語在英國和美國的發音、表達方式等方面具有差異性,從而形成了“美式英語”和“英式英語”。造成美式英語和英式英語之間的差異元素有很多,主要包含諺語、典故、俗語等。諺語、典故、宗教的不同,一方面造成英語的語法結構不同,另一方面使英語表達的含義存在一定的差異,導致其他國家理解別國的文學作品含義上存在一定的難度。英語是英國的母語,國家在傳承與發揚英語文化的過程中會根據英語文化的“正宗”結構和表達形式來表達文學作品。雖然正宗的英語表達形式會給文學評論家和文學閱讀者們帶來方便,但是也會造成英國文學作品沒有美國文學作品的隨意灑脫。其原因是作家在表達語言時嚴格遵循英式英語的正規表達結構,使作品帶有濃厚的“莊嚴”色彩。
相較于英式英語而言,美式英語在表達結構方面注入了新鮮的血液,沒有完全遵循英式英語的傳統文化,在美式英語結構改革方面加入了創新元素,使美式英語充滿“叛逆性”和“革新性”。另外,美式英語的歷史背景沒有英式英語那么濃厚,人們在傳承語言文化時沒有背負沉重的思想包袱,因此作家在文學作品語言表達方面更加開放、隨意,帶有鮮明的個人主觀色彩。美國文學評論的特色是自由、創新,與英國文學評論相比,美國文學評論不僅可以激發文學家們的創作熱情,還可以促進美國文學領域的快速發展。
2、文化內涵差異對英美文學評論的作用
相較于美國文學評論而言,英國文學評論家們在繼承英語傳統文化與堅持自由開放、創新的評論體系之間掙扎。英國文學評論創作手法在17世紀與18世紀之間發生了明顯的變化,從遵循濃厚的宗教色彩向創新的創作表現方向發展,從思考歷史文化向思考人性力量方向發展。創作手法在英國文學評論體系中的不斷變化表明文學家和評論家在以一種創新發展的相關思考文化差異對文學的作用,以傳統文化內涵作為依托,將傳統文化理念結合后現代文學主義、女權主義、后殖民主義思想向獨立、個性、自由的文學方向發展。作為英國文學思想的主要組成部分之一的解構主義,在美國后現代主義文學思想體系中具有引導作用。文學是文學評論產生的理論基礎,英美文學評論體系的不斷發展與英美文學研究結構體系息息相關。在文學價值方面,英國文學評論和美國文學評論具有相同的文學價值:構建一個獨立自由、共性與個性并存、富有獨特魅力的文學評論價值體系。
四、結束語
綜上所述,美國文學評論在語言、文化、結構等方面受傳統文化的影響并不大,相較于英國文學評論而言,美國文學評論注重創新思維理論的應用。英國文學評論與美國文學評論之間是一種相輔相成的關系,英國文學評論體系遵循的傳統語言文化對美國文學評論體系具有指導作用,美國文學評論是對英國文學評論的傳承與創新,從而共同構成了一個多元化視角的英美評論體系。
【參考文獻】
[1] 吳晶.英美文化差異對英美文學評論的影響分析[J].才智,2015.03.282-283+285.
篇9
2、美國文學發展史及其具有的特點。十九世紀末從英國文學中脫離并自立的美國文學,其早期盡管仍然處處透露著英國文學的味道,然而在隨后的數百年光景,其逐漸孕育出了自己的風格。美國文學共出現過三次大的的變化,第一次是十九世紀前期形成的民族文學;第二次和第三次乃是美國文學在一戰及二戰后兩度給世界帶來極大的影響,其中獲得諾貝爾文學獎的作家便有近十位。鄉土主義作為美國現實主義文學的先聲,其在早期的美國各地不斷涌現。隨后美國文學的文學結構逐漸向著三十年代的新批評派,五十年代逐漸興起的結構及后結構主義、女權主義以及新歷史主義等方向發展[2]。
二、分析文化差異對英美文學評論的影響
本身隸屬于文學一個種類的文學評論,具有特定的內涵,且評論語言均被加以嚴格整理,因而可以從語言差異上來體會其對文學評論帶來的影響。
1、語言差異對英美文學評論的影響。作為一個國家或者民族的本質象征,語言在本國或本民族文化中起著舉足輕重的作用。英國英語作為英語的正宗語言,具有長達1500多年的歷史,其漫長的歷程經歷了OldEnglish、MiddleEnglish以及ModernEnglish三個階段,其文化傳承作用可以通過語言的使用體現出來。由于語言傳承具有悠久的歷史,所以英國評論家在使用英語時,或許出于對語言傳統神圣性由衷地崇敬,或許是顧忌對語言傳統造成隨意破壞,所以張狂程序遠及不上美國英語,其應用與文學評論上的語言比較正統[3]。而美國語言因為是從英國語言衍生而出的,其伴隨著英國英語與北美大陸印第安土著語的接觸而生,盡管核心仍然秉承著對英國英語,然而作為一個新生的國家,美國的民眾、政治以及文化均充滿創新與叛逆。同時,由于美國在政治、歷史及文化等方面的歷史包袱很輕,所以在使用語言方面的顧忌很少,比較張狂和大膽,并且處處彰顯著美國一度推崇的“一切皆有可能”精神。
篇10
文學是民族文化展示的一種重要方式,是各族人民思想智慧的結晶。而英美文學是讓世界人民認識英美文化的一個窗口。
英國文學的發展主要經歷了文藝復興,新古典主義,浪漫主義,現實主義等多個階段,其在每一個階段上都綻放著獨特的光彩。自二次世界大戰之后,英國文學逐漸趨于多元化。美國文學起源于英國文學,很大程度上受到外來文化的影響。美國文學剛開始只是一味的模仿其他民族的文學,直到19世紀末才脫離其他民族的影響,走向了獨立。到20世紀初,美國文學達到繁榮狀態。自二次世界大戰之后,新舊文學的激烈斗爭,引導美國文學向著多元化的方向發展。
英美文學評論是以對作品分析為基礎的,在此基礎之上,對文學作品進行更加深刻的分析和評論,也因為英美文學評論比一般的文學分析更加的深刻,因此其并不等同于作品分析。英美的文學評論所注重的是對作品的文學藝術表現和外在表現進行思考和評論,而文學分析則關注的是作品本身所具有的屬性。
二、英美文化差異對文學評論的影響
英美文化差異主要在文化發展載體差異,文化內涵差異和文化歷史差異這三個方面對英美文學評論存在著影響。
1、文化發展載體對英美文學評論的影響
語言是民族文化的載體,也是民族文化重要的表現之一。所以從語言這一載體之上就可以看出英美文化之間的差異性。文學作品當中的語言大都是作者經過提煉而產生的,所以作品當中的語言所表現出來的文化差異更為突出。該種文化差異對英美的文學評論也存在著巨大的影響。從語言這一載體去理解英美文學評論的影響就更具有典型性和代表性。
英語是英國歷史發展的語言正宗,正因為這個原因,英國文學有著獨特的優勢,在對語言的運用上更加精煉。也正因為考慮到這點,文學評論家在對英國的文學作品進行評論之時,其語言的運用會異常的小心翼翼。在筆者看來,這應該是文學評論者在潛意識中就將英國文學所使用的語言作為英語的正宗,自己作為外來者語言很容易使用不當,從而褻瀆英式英語的正統地位。因此他們在評論英國文學之時會缺少了評論英國擁有的個性張揚。
美式英語是從英式英語發展而來的,與英國的英語相比,在本質上并沒有差別。然而,美國在爭取成為獨立自主國家的同時,也對語言進行了必要的改變與發展。美式英語作為一種新式語言的存在,在通過文學作品展示之時,就受到了文學評論家的反感。具體的表現就是針對美國的文學作品進行評論之時,就具有較強的張揚個性,沒有了在英國文學作品評論中的小心翼翼。
2、文化內涵差異對英美文學評論的影響
英國的文學評論總是在傳承文化與掙脫傳統文化束縛之間猶豫不決。尤其是在十七、十八世紀的英國,文學評論所采用的手法都體現了繼承與打破傳統文化之間的抗爭。進入20世紀之后,英國文學評論發生了巨大的變化,英國的文學評論家通過對文學評論的歷史經驗進行整理與審視,繼而所出現的文學評論也產生了明顯的變化。文學評論家對文學評論歷史經驗進行總結,重新構建了適合當今社會的文學理論。
美國文學是一個獨立的文學體系。即便美國文學受到了多種外來文學的影響,但是不可否認的是,美國文學有著獨特的魅力。正因為美國文學收到了多種文學的影響,它的獨立性才更加引人注意。美國文學起源于英國文學,卻與英國文學有著巨大的差別。這份獨立也彰顯著美國這一個國家的獨立。而相對應的美國文學評論也有著明顯的獨立特色。
3、文化歷史差異對英美文學評論的影響
英國的文化歷史有著人本主義的傳統特色,但是該人本主義是相對于神權主義和金魚主義而言的。由于英國在文化歷史方面的革命具有妥協性和不徹底性,因此英國文學評論對人本主義趨于保守。隨著社會的發展,英國的文學評論家逐漸認識到,創新才是社會文學發展的條件之一,保守的人本主義并不能引導文學和文學評論的發展。
與英國的態度不同,美國文學評論對于人本主義持有較為激進的態度。不僅如此,美國也擁有其一貫存在的獨立特性。因為美國的發展并沒有太多的歷史遺留問題,而且因為美國所特有的自由民主的文化氛圍,令美國文學評論家發展中能夠更加的輕松。
結語:文化差異是影響英美文學評論的重要因素,通過對英美文化差異的分析,我們能夠認識到的,英美文化的差異對英美文學評論有著支配性的影響。在讀者接觸英美文學評論之時,應當充分考慮到英美文化差異對它們所帶來的影響,以便對文學作品內容有著更加準確的把握。
參考文獻:
[1] 李玉梅.淺談影響中國大學生英語語言應用能力的因素[J].西北成人教育學報,2008(02).
[2] 劉艷艷;周玉忠.英漢差異與翻譯的局限性[J].安陽師范學院學報,2009(01).
篇11
(二)美國文學發展美國文學發展主要經歷了以下時期:(1)殖民時期:在此階段,英國文學很大程度上影響著美國文學,從愛德華?泰勒、邁克爾?威格爾斯沃斯等人的作品中,均會看出一些英國文學的跡象。(2)獨立革命時期:在此階段出現了很多歌名詩歌,自此產生了美國民族文學。這樣的變化與發展,不僅成就了美國詩人與散文家,也在政治上實現了一定的獨立[3]。(3)南北戰爭時期:隨著南北戰爭的結束,使得美國文學逐漸發展到現實主義階段,浪漫主義逐步衰退。因為在南北戰爭后,資本主義一直處在自由競爭狀態,使得人民與作家的思想越來越自由,所以,此階段的文學作品更加樂觀。但是,到80-90年代,因為人們對民主制度持有懷疑態度,造成批判現實的作品越來越多,政府與企業勾結、種族歧視等問題不斷加劇,同時融入了一定的空想主義[4]。(4)兩戰時期:此階段美國文學發展較為繁榮,出現了很多流派的文學作品,但是總體來說,這些作品均對資本主義社會的精神與矛盾進行了相應的描述,并且對其中存在的問題進行了介紹,在很大程度上影響了世界文學的發展。(5)二戰后期:在此階段,美國文學作品中出現了很多的評傳,傳紀發展非常繁榮,其代表作品為里?愛迪爾的《亨利?詹姆斯》。在二戰期間,人們與作家受到戰爭的摧殘,出現了很多戰爭題材的小說。
二、英美文學特點
(一)英國文學特點英國文學發展歷史非常悠久,演變非常復雜。在整個發展過程中,英國文學經歷了經濟、歷史、宗教等因素的影響,其內容遵循了一定的規律,經歷不同時期發展至今。英國文學在二戰之后經歷了寫實、實驗、多維度等階段,帝國敘事成為了英國文學的主要特色。在整個民族發展史中,英國曾經是一個非常顯赫的大帝國,在其意識形態的影響下,文學作品中也會突出民族的自信與自覺,并且對帝國的昌盛與衰落進行了完整描述[5]。
(二)美國文學特點盡管美國文學發展之初受到了英國文學的影響,但是因為社會環境、經濟基礎等因素的差異,導致美國文化具有自己的特色。在19世紀末期,美國文學逐漸擺脫了英國文學,盡管在初期還具有一些英國文學特征,但是隨著時間的不斷推移,美國文學逐步形成了自己的風格。在二戰之后,美國文學經歷了新舊交替期、實驗主義時期、多元化發展時期,形成了多維度文學體系。與英國文學不同,美國文學更加重視主人公個性、情感的表達,更加傾向于生動、輕快。
三、英美文學差異對英美文學評論的影響
(一)文化載體差異的影響在英美文化中,語言作為一種基礎載體,具有自身獨特的表達方式,使得英美文化存在著一定的差異,同時對文學評論的影響也是非常巨大的。語言作為民族文化的典型代表與媒介,能夠對民族文化內涵與特點進行充分展現。語言是文學創造的基礎與前提,創作者利用語言描述事物,并且對語言進行加工、提煉,使其成為一個語言表達精準、內容寓意深遠的作品,實現了文學作品的文化性與民族性[6]。英國文學經歷的時間非常長,語言作為其基礎載體,也歷經了很長的時間。在經濟、政治等方面快速發展的形勢下,英語應用越來越普遍。因為其發展歷史比較悠久,應用范圍比較廣,使得英國文學評論更加規矩、保守,詞句使用非常慎重,缺乏創造性、個性化,相較于美國文學評論來說,更加傳統、古板。美國英語由英國英語衍生發展而來,在多民族、多種族的不斷融合過程中,經濟、文化更加自由、多元,語言發展也比較個性,富有極強的創造性[7]。此外,美國政治、文化發展歷史相對比較短,遺留的問題比較少,文化、歷史負擔較輕,實現了社會以及個人發展的個性化、自由化、多元化。相較于英國文學評論而言,美國文學評論更加自由,在運用語言的時候,更加重視變化與創新,評論更加張揚與潑辣。
(二)文化歷史差異的影響英國發展歷史比較長,宗教影響非常深。在文化歷史中,傳統宗教的神權主義、禁欲主義對英國發展的影響非常深遠。隨著英國社會的不斷發展,人類科學的不斷進步,宗教影響逐步減弱。并且,因為資產階段革命不徹底,導致遺留了皇室、貴族傳統,依然存在著一些資產階級元素。與神權主義、禁欲主義相比,人本主義的出現在很大程度上推動了英國文化的發展,并且成為了英國文化的重要特色之一。盡管現今人本主義受到了很多質疑與否定,但是其對社會的發展依然具有十分重要的意義。美國繼承了英國的人本主義,并且對其展開了很大的發揮,加深了對人本主義的分析與解讀。與英國相比,美國歷史相對短暫,歷史遺留問題比較少,并且因為美國的社會文化氛圍更加多元、自由,其評論更加具有創造性與自由性。在人本主義解讀方面,美國文學評論更加猛烈、激進,觀點更加創新[8]。
參考文獻:
[1]吳晶.英美文化差異對英美文學評論的影響分析[J].才智,2015(03):282-283,285.
[2]張薇.關于英美文化差異對英美文學評論的影響探究[J].西江月,2014(12):444-444
[3]陳康.英美文化差異對英美文學評論的影響[J].戲劇之家,2015(06):270-271.
[4]陳曦.英美文化差異對英美文學評論的影響分析[J].校園英語(中旬),2014(05):110-110.
[5]張瑤.英美文化差異對英美文學評論的影響[J].黑龍江教育學院學報,2015(08):99-100.
[6]李悅.英美文化差異對英美文學評論的影響分析[J].速讀(中旬),201(09):281-281.
篇12
英國文學的發展歷史悠久,經歷了文藝復興、浪漫主義、現實主義、現代主義、寫實主義、實驗主義等階段,每一個發展階段都有其特點和藝術價值。不同時期涌現了創作風格不同的著名的大作家,如莎士比亞、蕭伯納、拜倫等。英國文學做早的時候多以詩歌形式展現,以后逐漸發展成小說、散文等多樣化的形式,慢慢的英國文學逐漸發展出一種浪漫理性的風格。英國文學作品在其漫長的發展過程中,已經逐漸成為世界文化藝術這座大山中屹立不倒的一座傲人的山峰。
美國文學史主要經歷了浪漫主義、現實主義、現代主義這三個時期,各個時期分別產生了大量的優秀作家,主要有馬克吐溫、狄金森、愛默生、惠特曼、海明威、龐德等人。美國文學因早期淪為英國殖民地的原因,曾深受英國文學的影響并一直致力于模仿英國文學,但是隨著美國文學的不斷發展何美國獨自自主意識的增強,美國文學逐漸形成了自己的風格并開始脫離于英國文學。美國經濟實力不斷壯大,獨立意識被激發,再加上大批優秀文學家和作品的出現,讓美國文學逐漸成為了一個獨立的文學分支并開始向多元化的趨勢發展,獨立革命是美國民族文學誕生的背景。
二、英式與美式英語差異對英美文學評論產生的影響
語言是民族文化發展的重要載體,語言是民族文化的基石,在文學作品的創作中,思想是文學作品的心臟,語言是文學作品的軀干。語言這一載體能夠把民族文化的差異性展現的淋漓盡致。英美文學作品的語言都是英語,英語能夠在英美文學作品中以藝術性和象征性表達出作品中的主題思想,是一種極富有表現力的語言。但是由于歷史、地域等原因,英美兩國的英語在某些方面略有不同,這些不同所具有的內在意義是除其自身外的其他國家都無法真正理解的。在英美文學作品中,其創作所用的語言是作者精心的提煉、匯聚而成的,英式與美式語言的差異無疑對英美文學評論產生巨大影響。通過分析文學評論家在進行文學作品評論時所使用語言特點、風格的差異,可以看出文化差異對英美文學評論的影響。
英式英語有著悠久的文化歷史,可以說它擊沉了傳統英國文化的遺產,是英語正宗。一直以來英式英語在文學評論中呈現出一種中規中矩的狀態,很多評論家在進行文學評論時顯得小心翼翼。究其原因,可能是顧忌其英語正宗的地位和對傳統語言神圣性的膜拜,害怕過于鋒利和大膽會褻瀆了英式英語的傳統地位。
眾所周知美式英語是從英國語言中衍生而來的,但是由于美國這個新生國家本身文化、制度、思想等的全新性,雖然語言的核心沒有改變但是美式英語充滿了創新和不同。與英國語言不同,美國在歷史、文化和政治等方面沒有沉重的歷史包袱,,也處處充滿了創新精神。1930年以后,美國文壇呈現出一片百家爭鳴的景象,諾貝爾文學獎獲得者大有人才。相比英國文學評論的保守而言,美國的文學評論則更為自由、大膽、創新。美國文學評論的這種特點無形中激發了作家的激情,促進了整個文壇思想的開化與前進,為美國文學在世界文學史中后來后來居上打下了基礎。
三、文化內涵差異對英美文學評論的影響
英國的文學評論可以說是掙扎在接受傳統文化影響和掙脫傳統文化影響之間。十七世紀到十八世紀英國文學評論從具有宗教主義到逐漸荒誕的創作手法,都體現了該階段英國文學評論家們在傳統與掙脫傳統之間的掙扎和徘徊。莎士比亞的經典代表作《哈姆雷特》似乎就無形中展現了這一時期英國文學評論的性格特點,文中的主角哈姆雷特苦苦的掙扎在復仇的道路上,對于生存還是死亡這個問題很好的展現出哈姆雷特那猶豫不決、優柔寡斷的性格。到了二十世紀以后,英國的文學評論家對于自身及其文學評論歷史進行了深刻的思考,這種走出現狀的全新的審視與反思使英國文學評論界發生了翻天覆地的變化。英國文學評論的發展是朝著后現代主義、女權主義、后殖民主義的方向前進的。
文學評論是建立在文學基礎上的,對于美國文學評論的研究也要建立在對美國文學深入研究的基礎上。美國受其殖民地歷史因素影響,其文學受到歐洲大陸文學的極大的影響。但是美國文學仍有其特性,不然也不會逐漸發展成獨特的一支。美國文學評論也是特立獨行的完整個體,其雖攜帶英國文學的基因,卻結出了全新的果實。
四、文化歷史差異對英美文學評論的影響
英國文學的歷史文化傳統特色是相對于禁欲主義和神權主義而言的人本主義。英國文學評論中的人本主義比較保守,究其原因與英國資產階級自身在文化歷史中的軟弱性和妥協性是分不開的。大文豪莎士比亞在說到自己的文學作品時認為其更多的是在多人本主義進行一種宣傳,人本主義是要實現人類的和諧、自由、與愛,消除了人和人之間的階級束縛。莎士比亞的人本主義觀點的作品的評論可以說是英國文學評論中的典型,對英國后續文學評論產生了廣泛的影響。隨著社會的發展,這一觀點逐漸受到不少人的質疑。人們認為社會要快速發展是離不開革命的催化作用的,創新是完善社會的必要條件,人本主義觀隨著社會發展已經顯得太過于保守,而保守的人本主義觀只有在某些特殊時刻才會發揮其作用。
篇13
美國“天定命運”的文化觀念起源于北美殖民地時期的清教主義傳統。當時從歐洲到北美尋求新生活的清教徒們認為他們就是基督教義里所說的“上帝的選民”。他們欲在北美大陸建立一個伊甸園式的國度,并使它成為一座照亮世界的“山巔之城”。這種源于基督教義的思想從一開始就深深地影響著北美殖民地的人們。建國后,美國人至始至終認為他們對人類的發展和命運承擔著一種特殊的使命,負有拯救世界于苦難的責任。縱觀美國歷史,美國歷屆總統都強調過美國作為世界上最強的民主國家,要承擔領導并保衛自由世界的責任,要在全世界推進和增強民主價值觀。