引論:我們為您整理了13篇意識形態工作報告范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。
篇1
一年來,在區委的堅強領導下,局黨委高度重視意識形態工作,把意識形態工作作為黨建工作重要內容。按照貴單位要求,現將區經商局2017年落實黨委意識形態工作責任制情況做如下報告:
一、 明確責任,落實分工,成立以局黨委書記為組長的意識形態工作領導小組,形成局黨委書記帶頭抓意識形態工作的工作機制。局黨委書記做到重要工作親自部署、重要問題親自過問、重大事件親自處置。分管意識形態工作的班子成員根據分工對職責范圍內的意識形態工作進行督促檢查,把意識形態工作貫穿到黨建工作的方方面面。局黨委積極把意識形態工作作為黨的建設的重要內容,納入黨建工作責任制,納入領導班子、領導干部目標管理,納入黨的紀律監督檢查范圍,與黨建工作和業務工作同部署、同落實、同檢查、同考核。
二、多形式開展意識形態工作的學習和研究。把履行意識形態工作職責情況作為民主生活會和述職報告的重要內容。局黨委會議全年專題研究意識形態工作5次。按要求對區委關于意識形態工作的文件、通報、講話精神進行及時傳達學習,結合實際抓好貫徹落實。全年多次向區委報告意識形態工作情況。并多次在黨委會、支部會、黨員會上通報意識形態工作情況。
三、重點工作開展情況。我局認真調研,形成突發問題和重要事項的處置機制,建立專門臺賬,專題會商,進行銷號式管理,切實防控風險、消除隱患。配合做好新聞工作。根據工作需要,積極參加對外宣傳聯席會議。在網絡意識形態工作方面做到統籌協調本單位、本行業網絡意識形態工作,在行政管理、行業管理中體現網絡意識形態工作要求、維護網絡意識形態安全。重視網絡評論工作,主動開展評論引導。
四、下一步工作打算。局黨委將在區委的堅強領導下,加強指導、精心安排,迅速掀起學習貫徹精神的熱潮。組織局黨委中心組以學習貫徹精神為主題,精心選題,認真組織,發揮引領示范帶動作用,以身作則,以上率下,把精神學深悟透,并緊密結合工作實際,用精神來指導我局黨建工作,繼續把意識形態工作作為黨建工作的重要組成部份,花大力氣來抓,力爭讓我局意識形態工作再上臺階。
篇2
(一)推動***新時代中國特色社會主義思想入腦入心
1、抓好理論學習。將***新時代中國特色社會主義思想和“**”主題教育作為首要學習任務,納入中心組學習計劃,開展黨工委理論中心組9次,組織領導班子學習研討2次,開展干部集中學習4次。積極做好“學習強國”平臺的推廣和使用,全街道黨員下載248人,占黨員總數67.57%。
2、提升宣講實效。依托新時代文明實踐所(站)陣地,開展全市“舉旗幟·送理論”專題宣講活動5次。常態化開展“微宣講”,利用進村入戶、黨小組會議等形式開展掃黑除惡專項斗爭政策宣講60余次。
3、突出志愿服務。以志愿服務為基本形式,按照有人管、有陣地、有隊伍、有制度、有活動“五有”工作要求,積極整合各種資源,組建街村兩級志愿者服務隊伍,登記在冊志愿者210人,已開展志愿掃雪、衛生整治、移風易俗、義務植樹、走訪群眾等志愿活動50余次。
(二)推進意識形態工作責任制落實落細
4、強化組織領導。嚴格落實黨工委主體責任、黨工委書記第一責任人責任、分管領導直接責任和班子成員的“一崗雙責”。召開意識形態專題工作會議1次,開展意識形態工作情況通報1次,并按要求向市委做專題匯報。
(三)加強輿論引導能力建設
5、提高正面宣傳水平。街道利用宣傳欄、宣傳車、咨詢服務、微信、微博等形式,開展“七五”普法、掃黑除惡專項斗陣、食品安全、衛生健康等多種主題宣傳活動,引導廣大群眾凝聚共識、統一力量。我街道聚焦和突出建國70周年主線,開展了“七一”“國慶”等系列活動工作,讓全體黨員干部和群眾都參與進來,更加堅定了愛國愛黨的理想信念和決心。
6、加強網絡輿情引導。成立8人網評員隊伍,建立網絡值班制度,及時有效回復處理網絡輿情5起。嚴格落實政務類網站、政務“雙微”信息“三審制”,做到信息層層把關。積極配合上級有關部門,開展黨政機關互聯網工作群組信息摸底統計工作。
(四)深化社會主義核心價值觀建設
7、深化新時代文明實踐所(站)建設。堅持新時代文明實踐所(站)工作開展制度化、常態化,按照每月理論宣講和志愿服務不得少于一次的要求,組織辦、村精準開展文明實踐活動,目前已開展各類活動120余次,打通宣傳群眾、聚焦群眾、服務群眾“最后一百米”。
8、推進文明創建工作。印發《“推動移風易俗、樹立鄉風文明”工作實施方案》,積極開展好人、十星級文明戶等評選活動,充分發揮村規民約、“四會”組織作用。推行“黨員先鋒認領工程”,
要求干部帶頭、黨員示范,全力攻堅補齊農村環衛、基層治理、移風易俗等文明創建短板,積極開展“好人”建設,上報“竹峰好人”9人,2名黨員入選好人。
(五)嚴格意識形態陣地建設
9、強化陣地管控。嚴格落實思想文化類報告會、研討會、講座、論壇審批程序,及時對涉及我街道論壇的問政進行回復,街道網評員在論壇開展輿論引導4次。根據上級要求,全面完成下去內宗教活動場所“四進四有”工作,維護宗教領域安全。
(六)培育意識形態工作新風尚
10、認真辦好各類文化節慶活動和群眾性文藝活動,開展“送電影下鄉”3次,開展群眾自辦春節聯歡會活動,得到了群眾好評。讓主流核心價值文化深度傳播,讓群眾在參加文化活動的愉悅中接受核心價值觀的熏陶。
(七)防范化解意識形態領域重大風險
11、為防范化解意識形態領域重大風險,我街道定期梳理排查意識形態領域風險點,切實做到穩思想、穩預期、穩人心。對1名黨員信教參教行為給予談話處理,要求限期整改。
二、存在的問題和2020年工作打算
我街道在意識形態領域工作中雖然做了很多工作,但還存在著一些薄弱環節。
1、
理論學習不夠充分深入。存在以干代學,以忙擠學現象,理論聯系實際有差距,思想認識需要進一步提高,對意識形態工作是基層工作的重要組成部分認識不夠。
2、平時信息報送還不夠及時、全面。由于平時較多的應付于基層工作,存在著“重業務輕思想工作”的傾向,片面的認為只要把各項業務工作完成了就是盡職盡責,報送內容數量、質量和全面性均有待進一步提高。
3、與上級部門交流不夠。與上級交流主要局限于上級布置任務、開展相關培訓等活動,常常是被動進行工作。缺少主動與上級對接,溝通,學習相關業務工作,缺少了主觀能動性,工作激情有待加強。
4、“學習強國”平臺的使用力度需要進一步提升。由于我街道庫區黨員、老年黨員較多,“學習強國”平臺的下載率和使用率還需進一步提升,仍然需要督促各支部持續對“學習強國”平臺的安裝使用進行推廣,并對老年黨員進行3手把手教學。
5、宣傳工作仍有很大提升空間。在宣傳質量方面我街道宣傳報道較少再高級別的報刊網站進行刊稿。在如何更好的提升宣傳新聞稿件質量方面,仍需要不斷探索學習。宣傳手段上單一,缺乏創新機制,創新手段。未能積極主動去探索更符合我街道實際情況的宣傳手段,宣傳內容。
篇3
一是制定學習計劃。分別制定了《縣民政局黨組中心組2020年度學習計劃》和《縣民政局黨支部2020年度學習計劃》,對學習時間、內容、人員等作了具體明確,形成了用制度管學習、促學習的良好格局。二是深化學習內容。認真落實黨組中心組學習、黨組成員上黨課、道德講堂、網上在線學習等學習機制,及時召開學習貫徹黨的精神、系列重要講話精神以及中央、自治區黨委、市委、縣委關于意識形態重要會議、文件精神的專題學習會議。三是豐富學習形式。通過版報、張貼宣傳畫、黨員微信群等多種形式,宣傳學習加強意識形態工作的重要意義,向全局黨員干部發放了《黨的文件匯編》、《學習講座》、《黨的報告學習輔導百問》等書籍進行集中學習或自學,提高黨員干部的四個意識,進一步強化意識形態的主體作用。
三、多措并舉,推進責任落實
一是深入開展“道德講堂”活動。倡導全局干部職工禮貌待人、微笑迎人、陽光服務,加強社會公德、家庭美德、職業道德、個人品德教育,努力培樹文明標兵,引導民政人員樹立文明審計意識,進一步提升全體干部職工的思想品德意識,塑造正確的世界觀、人生觀和價值觀。,推動文明單位創建工作深入開展。二是廣泛開展志愿服務活動。以學習踐行雷鋒精神為抓手,廣泛開展學雷鋒志愿活動。積極組織干部職工到鄉村(社區)開展“一對一”結對幫扶、“獻愛心、送溫暖”、“創建文明城市”和整治環境衛生等志愿服務活動,積極為人民群眾辦好事、辦實事,不斷激勵和引導干部職工積極向上、樂于助人的精神境界和價值追求,提升自身道德文明素質,塑造團結友愛、勤于勞動、甘于吃苦、樂于服務的審計形象。
四、抓好輿論引導,傳播凝聚正能量
一是把握導向,規范輿論宣傳。健全完善網絡意識形態工作機制,對一些苗頭性問題努力做到早預見、早發現。注重把握不同時期宣傳重點,提高輿論引導水平。對重大事件及突發性問題及時尤其注重提前介入,防患未然,特別注意掌握網絡輿情,牢牢掌握新聞報導主動權。二是強化載體,占領輿論陣地。今年投入資金,在大院內設置制作了5版宣傳櫥窗用以政策宣傳等,在辦公樓顯眼位置粘貼宣傳畫宣傳精神和新時代中國特色社會主義思想、黨風廉政建設、法治文化建設等內容,強化宣傳載體建設。三是健全防控體系。按照縣委的要求,安排人辦公室一名人員兼職聯絡員,積極參加相關網絡信息管控的知識技能培訓,規范網絡信息,提升管控信息的能力,適時開展網上正面宣傳引導,切實做到可管可控。
五、工作存在問題
雖然意識形態領域呈現出主旋律響亮、正能量強勁的積極向好態勢,但也存在一些不足,主要表現在:
(一)對意識形態工作的重要性認識不足,思想認識存在偏差。沒有將意識形態工作擺上重要議事日程,往往把意識形態工作作為一項軟任務,沒有真正擺上應有位置,一定程度上存在重視業務工作,輕視黨建工作的不正確想法,將意識形態工作作為軟指標來考慮,總認為一線工作是主要的,學習是次要的,只要有經驗、有實干精神就可以把事情干好,而忽視了黨建理論對工作指導的重要性和必要性,看不到黨建工作對業業務工作的促進作用,就黨建抓黨建,影響了黨建工作的健康發展。
(二)教育管理方式單一,黨員隊伍教育培訓有待加強。學用結合不到位,并不能完全用所學指導工作實際,實提高工作效率,創新工作方法,缺乏感染力和說服力,制度執行不到位,致使黨員教育管理達不到應有的效果,黨員黨性不強,先鋒模范帶頭作用發揮不夠明顯。
(三)意識形態陣地和人才隊伍的建設、管理力度有待進一步加強。陣地意識不強,宣傳思想文化陣地薄弱,信息、新聞上稿數量不多,信息報送不夠及時、全面,對內對外宣傳力度還需要進一步加大,不能充分發揮宣傳款育、引導群眾的作用。
五、下一步工作計劃
(一)深入開展理論學習,與藍天行動等重點工作相結合。
下半年,黨支部更加注重干部職工的理論學習,并結合日常的實際工作,每月按照計劃組織黨員和入黨積極分子開展了集中學習和自學。重點學習了精神和新時代中國特色社會主義思想等內容,要求每個干部認真記錄學習筆記,做到了學習人員、時間、內容、檢查四落實。
(二)落實黨支部的“五化建設”,狠抓領導干部作風建設。
篇4
今年以來,執法局黨組認真貫徹落實各級關于意識形態工作的決策部署及指示精神,堅持把意識形態工作擺在黨建工作的突出位置,通過壓緊壓實領導班子主體責任,加強意識形態陣地建設,有效推動我局意識形態工作落實落地。現將工作開展情況總結如下:
一、意識形態工作開展情況
一個是,加強理論學習,抓好陣地建設。一是嚴格落實意識形態責任制,將意識形態專題學習列入中心組學習計劃,有效提高領導干部政治站位,增強陣地意識;二是利用固定學習日及學習強國平臺,組織干部職工及時學習各級意識形態工作重要文件和講話精神,筑牢信念之基;三是嚴肅過好黨的組織生活,通過談心談話切實幫助黨員干部站穩思想陣地,旗幟鮮明的與各種錯誤思想作斗爭。
另一個是,理論結合實際,做好宣傳工作。一是構建網絡輿情引導機制,積極對本部門今日頭條、兩微一端輿情進行正面引導,牢牢把握網絡意識形態領導權。二是積極走上街頭開展宣傳活動,通過組織黨員參與社區防范金融詐騙宣傳活動,幫助黨員認清金融詐騙的各種形式,有效幫助干部筑牢思想防線。三是做好公益廣告牌和主流文化廣告牌的維護工作,上半年共更換維修公益性立柱X處、畫面X處、門頭X處、墻體X處、燈箱X處、路旗X處。四是加大對違法小廣告的清理力度,上半年共清理涉黃、辦證、等違規小廣告X余處。
二、當前意識形態領域存在問題和風險點
1.對理論學習和業務工作的關系認識不夠準確,運用理論指導實踐的能力不足。學習培訓多以集體學習為主,對個人自學的敦促不夠,存在個別干部學習自覺性不高,以干代學的情況。尤其是當工作與學習發生矛盾時,往往將工作放置于學習之前,導致學習的積極性不高、系統性不強,學習效果不好。
2.部分同志不能適應當前網絡化新時代,接受新事物、新觀念的積極性不高。如個別同志在通過學習強國等學習軟件進行學習時,僅僅是用它來看文章和觀看新聞,并沒有積極參與挑戰答題等項目。
3.雖然已經建立起一支網宣隊伍,監控和引導網絡輿情,但是從事意識形態工作的干部除了存在兼職情況之外,大部分都是“半路出家”,理論功底有限,并未經過專業的業務培訓,對社會輿情的把握不夠精準,切入點不夠準確,引導能力不強,在工作中對各種形式的輿情不能清晰的分辨出輕重緩急,對輿情一視同仁,距離上級對意識形態工作的標準和要求仍存在不小差距。
4.雖然擴大了意識形態談心談話的范圍,提高了談心談話的頻率,但是談話的內容多以近期業務工作為主,對非黨干部職工尤其是非黨公益性崗位日常生活中遇到的問題和困難不夠了解,不能及時、準確把握干部、群眾的思想動態和本行業本領域輿情動向。
5.疫情期間全市范圍內的小區、村按要求暫時封鎖,導致極少數村臨街墻體上的違規違法小廣告無法清理,不法分子借疫情誤導群眾,通過張貼不法小廣告的方式惡意散播違背主流思想的荒謬言論。
6.雖然為解決閱覽室圖書資源與干部日益增長的知識渴望不平衡的問題,舉辦了“書香機關”活動,并且積極為干部提供閱讀書單和電子書籍,但是仍存在部分干部學習積極性、主動性不高的情況。如部分干部只是滿足于完成活動建議的每天一小時、每月一本書,思想上沒有真正從“要我學”變為“我要學”,從“一般學”變為“深入學”,沒有真正養成孜孜以求、勤奮好學的良好習慣。
三、下一步工作打算
一是持之以恒抓思想教育。通過組織黨員干部持續深入學習黨的理論知識,切實幫助黨員干部堅定理想信念,有效引導全體黨員牢固樹立“四個意識”,堅定“四個自信”,做到“兩個維護”。
二是持之以恒強網宣隊伍。加強網宣隊伍培訓力度,通過建立高素質專業化的網宣隊伍,切實提高輿論引導和輿情應對能力,為維護網絡環境貢獻力量。在XX網開辦了進言獻策欄目,聘請網絡責任編輯,收集意見建議。開展“發貼競賽”活動,為經濟社會發展“造勢”。圍繞全市中心工作,關注社會的焦點、難點和熱點,從大處著眼,小處著手,積極寫博發帖,積極獻策。
三是持之以恒抓“學習強國”。加強對學習強國學習情況督導檢查的力度,要求每天最低30積分的達標線,每日通報前一天未學習人員,各黨支部對每名黨員學習情況進行排名公示,將黨員干部個人學習參與度、獲得積分,黨支部總分值將作為年度考評黨支部、黨員的重要依據,推進常態化學習,用“學習強國”激發學習力量,形成“比學趕超”的學習氛圍,從而改進工作方法,提升工作實效。
篇5
四、各支部班子成員應當把意識形態工作履職盡責情況作為民主生活會和述職述廉述學報告的重要內容,接受監督和評議。
學校意識形態工作分析研判制度一、建立分析研判機構。成立各學校意識形態工作分析研判工作領導小組,組長由學校校長、支部書記擔任,副組長由副校長、教導主任、支部委員擔任,成員由學校各科室主要負責人及教師代表擔任。
二、分析研判時間。常規性研判每半年組織一次,原則上安排在每年的6月中旬和12月中旬進行,特殊情況及時研判。
三、各支部全年專題研判意識形態工作不少于2次。
四、分析研判內容。重點分析研判當前的意識形態工作形勢、存在的重大輿情和重大問題、今后的應對策略等,研判結果以報告形式報中心學校黨辦。
五、定期通報結果。各支部每年在各校通報一次意識形態工作情況。
學校意識形態工作領導閱評制度一、閱評領導。人員由中心學校黨總支主要負責同志組成。日常工作由中心學校黨辦負責。
二、閱評內容。重點閱評各校德育工作方面、教師隊伍考核與管理方面、師德師風方面、學校辦學行為方面、學校網站和校園廣播等方面。
三、閱評時間。每季度一次,原則上安排在每年的3月下旬、6月下旬、9月下旬、12月下旬進行,特殊情況隨時組織閱評。
四、對學校意識形態領域重大錯誤思潮和言論,應通過學校管理信息形式,理直氣壯地及時進行批駁,有理有利有節地開展思想輿論斗爭。
五、各支部閱評情況以信息形式報中心學校黨辦。
學校意識形態工作聯系溝通制度一、中心學校領導班子成員要根據工作分工與各校“結對子”,明確聯系方式,建立聯系。
二、中心學校領導班子成員每年至少開展一次同各校的交流活動。
三、開展聯系活動要發揚民主作風,及時了解教師學生的思想狀況,及時聽取他們的意見建議。
四、中心學校領導班子日常聯系溝通工作由中心學校黨辦負責,建立聯系檔案,作好記錄。
五、聯系溝通制度日常工作由中心學校黨辦負責。
學校意識形態工作檢查考核制度一、各支部負責組織檢查考核各校意識形態工作。
二、檢查考核每年至少一次,納入各校年度目標綜合考評,與各校述職述廉相結合,統籌安排部署。
三、檢查考核內容為意識形態工作責任制落實情況。
四、檢查考核結束后要形成書面報告并向被檢查考核對象反饋。
五、檢查考核情況要在全校進行通報。
學校意識形態工作聯席會議制度一、聯席會議的主要職責是研究工作、研判形勢、互通情報、交流經驗,實現信息共享。
二、成立聯席會議協調領導小組。組長由中心學校黨總支書記擔任,成員由各支部書記、校(園)長、各科室負責同志組成,也可根據需要適當增加教師。
三、職責分工
1.中心學校黨辦負責綜合協調工作。
2.各學校各科室應當在中心學校黨總支的統一領導下,履行好指導、組織、協調、督導和抓好落實的職責。
3.中心學校把意識形態工作情況納入各校領導班子和領導干部年度考核。
四、聯席會議每季度召開一次,原則上安排在每年的3月中旬、6月中旬、9月中旬、12月中旬進行,特殊情況隨時召開,形成聯系順暢、反應靈敏、配合有力的工作秩序。
五、聯席會議日常工作由中心學校黨辦負責。
學校意識形態工作專項督查制度一、專項督查工作由中心學校黨辦負責。
篇6
第一,深入宣傳貫徹系列重要講話精神和中央決策部署,進一步鞏固壯大宣傳輿論主陣地。要做強正面宣傳、發出正面強音,不斷提高輿論引導能力,切實加強媒體陣地建設。
第二,著眼于鞏固“高原”、力攀“高峰”,推動文藝創作生產持續繁榮。要抓創作導向,堅決把住審查關、播映關、準入關,絕不給有害作品提供傳播渠道。要抓精品力作,形成源源不斷出精品的良好態勢。要抓骨干人才培養,大力倡導廣大文藝工作者追求德藝雙馨,樹立良好社會形象。
第三,提高公共文化服務能力和水平,努力打造各項惠民工程的“升級版”。要在提質升級上下功夫、在補齊短板上下功夫、在標準化和規范化上下功夫,確保人民群眾長期受益。
第四,加大全面深化改革力度,推動事業產業協調發展、做大做強,逐步向國民經濟支柱性產業方向邁進。通過深化改革激發文化生產力,以科技創新培育新動能新引擎,提高規模化、集約化、專業化發展水平。
第五,積極服務國家總體外交布局,加強國際傳播能力建設,講好中國故事、傳播好中國聲音。要圍繞“一帶一路”戰略,以提升國際話語權為目標,通過擴大文化產品和服務出口,打造中華優秀文化走出去品牌。
第六,堅持高度政治意識、陣地意識、法治意識,一以貫之嚴格管理、改善服務。要把日常監管和集中治理、傳統業務管理和新業務管理、立法與強化執法、“堵”和“疏”結合起來。
篇7
《經濟半小時》中播放的潘蓉與拆遷隊對峙的畫面,是其朋友用家庭攝影機拍攝的,盡管拍攝工具帶來了攝像的“民主化”,但顯然放映空間要比獲得拍攝的權利更重要。在這段站在潘蓉角度來維護個人房產權益的視頻中,攝影機的機位是處在執法大隊的后側遠方(當然,這是出于拍攝安全的考慮)。這幅藏在拆遷執法隊員背后的目光,與其說是一個偷窺的目光,不如說是一個更具權威和審視的目光,尤其是當這種目光被央視所借用之時。
和潘女士一樣,郝勁松面對如“鐵老大”、以及被稱為“小國務院”的發改委等“政府鏟車”而不退縮,是拿著憲法捍衛公民權利的“斗士”。這些與體制對抗的個人,反而獲得了體制的認可和“褒揚”。這究竟是個人/公民的勝利,還是體制的招安和收編呢?有趣的是,被認為與政府、體制作對的郝勁松早在幾年前就獲得了“2005年度十大法制人物”等榮譽稱號。更為重要的是,這種被包容的批評者卻具有典型的中產階級身份,潘蓉是獲得新西蘭國籍的海歸,唐福珍是女企業家,而郝勁松不僅是中國政法大學的法律研究生,而且也是某法律公司公益部主任。
與這種中產階級的主體不同的是,這些作為“社會主義建設者”的企業家們呈現了另外一種面孔。改革開放30年以來,關于這個群體的描述從“勤勞致富”、“老板”、“萬元戶”、“暴發戶”變成了企業家、資本家和建設者。與此前經常使用“民族企業”的話語來自我確認不同,這次被作為“社會主義建設者”的命名來自于十六大的報告。
在主持人與嘉賓的交淡中,他們不僅是當代堅持技術創新、追求可持續發展的典范,而且也是有社會責任心、抓住機遇的創業者。他們既是有創新精神的“浮士德”,又是員工的衣食父母,更是慷慨解囊的慈善家。可以說,他們是當下中國崛起的中堅和主體。
被合理化的“弱勢”
這樣兩類具有法制意識的個體和民營企業家占據社會主置的同時,另外一些如農民工等底層群體并沒被遺忘,而是以被救助者、弱勢群體的身份出現。具體來說,在潘蓉、郝勁松以及民營企業家的節目中,主置和身份都是明確的,就是“我一直在飛”、“我們是社會主義建設者”,這既是一種身份的詢喚,也是一種確認。在幫助農民工討薪的節目《大家看法:我建議》中,“我”的身份似乎也很確定,“我”顯然不是討薪的農民工,而是被邀請參與討論的嘉賓們(專家、律師、演員以及從觀眾席中請下來的大學生)。
正如“讓討薪不再艱難”的名字是一個省略了“主語”和“賓語”的祈使句,完整的說法應該是“我們讓他們討薪不再艱難”,農民工與其說是缺席的在場,不如說是在場的缺席。他們出現在電視機的舞臺上,但他們只充當著一個功能就是社會救助、慈善、捐款的對象,是被動的主體。因此,無論是主持人,還是臺上的嘉賓,以及電視機前的觀眾,被鎖定和認同的主置依然是那種中產階級式、具有法律意識的個體,而不是那些討薪的主體。
這種作為社會客體的位置,也如農民工被稱為“弱勢群體”一樣,一方面承認他們是社會“弱勢”,與殘疾人、智障者等因身體“自然”原因而弱勢的群體一樣,從而掩飾了他們之所以弱勢的社會原因;另一方面又因他們是弱勢所以需要得到救助,這就把他們成為弱勢群體的問題被有效地轉移為如何幫助弱勢的議題,從而不用追問他們為什么會處在底層或弱勢的狀態。
在這個意義上,“弱勢群體”這個社會學的命名在彰顯他們的社會處境的同時又把這種處境合理化了,也正是在這個意義上志愿者、愛心大使、慈善事業成為這個時代最為有效的和諧之音。
從這里可以看出雙重主體的流動和轉化過程,一種是從體制之外的中產階級、富裕階層上升為社會主體的過程,一種是農民工、下崗工人由工農兵的人民主體被放逐到社會邊緣、弱勢、客置的過程。這樣兩個過程恰好是同一種歷史動力的產物,而實現這種主置轉換的機制與一種關于反體制的想象密切相關。
“反”體制的想象
在潘蓉和郝勁松背后,是個體與政府或個體與體制的對抗,而民營企業家顯然也具有這種體制之外的身份(非國有經濟)。
在1980年代的語境中,體制被認為是守舊、懶惰、低效、束縛、壓抑的空間,而反體制或對體制的逃離則是一種自由、開放、進取、創新的選擇。如果說前者是一種老舊的官方說法,那么后者則是反官方的官方說法,這利,反體制恰好是改革時代的主流意識形態。這種反體制的位置與其說是對體制的對抗,不如說是在體制的默許或碎裂之下出現的。
這種反體制的位置為改革開放提供了意識形態的合法性基礎,因為解放思想、突破等一系列政策調整正是對那種一元化的政治經濟體制的批判和修正。也就是說,一種反體制的動力受到另一種體制的支持。可以說,在1980年代以來的意識形態中,成功而有效地建構了一種反體制的想象。在這種體制(等于保守的左翼政治實踐)和反體制(等于改革開放的政治經濟實踐)的修辭之下,反體制恰好成為一種體制重建的有效組成部分,也就是說改革開放以來的政治經濟體制正是建立在反體制的基礎之上。這種80年代以來所形成的體制與反體制的修辭法延續至今,呈現一種既悖論又和諧的狀態。
從這個角度來說,作為市場中的個體(潘蓉及郝勁松)以及民營企業家們雖然都處在體制之外,是非體制的產物,也是反體制的代表,但他們恰好以反體制的身份成為體制重建的一部分。這一方面呈現了作為體制象征的政府、官方自80年代以來就呈現一種自我分裂和悖論狀態,另一方面也成為改革時代的執政黨不斷自我更新和調整政策的動力,以避免陷入自我否定和矛盾的境地。
尤其是新世紀以來,官方意識形態不斷吸納這些非體制的力量,與其說這是某種官方意識形態收編、命名了這些不被信任的“非國有經濟”的群體,不如說他們才是有中國特色社會主義事業的“建設者”,他們取代了國家承擔其在市場化改革中被甩出去的社會包袱,既保障員工的衣食住行,又救助社會弱勢群體。在這個意義上,他們不僅是“建設者”,也是社會結構的組織者。從這里可以看出主流意識形態整合的完成,一種是國家與體制外的個人的彌合,一種是國家與資本的融合。這種主流敘述內在分裂的現象也呈現為一種合流的狀態,或者說新的官方說法與市場經濟的隱形書寫達成了某種共識。
然而,這種反體制的體制化想象,卻充當著重要的意識形態功能。當市場經濟中自由擇業的公民和自主經營的非國有經濟,都因其反體制的位置而受到褒獎之時,那么被迫離開“鐵飯碗”即下崗工人的故事也就變成了一種反體制及離開體制的勇士之舉,離開壓抑的工廠體制走向“社會”的“自由”空間就獲得了一種合理化的解釋。
這些國企在轉型中產生的“多余的人”,作為企業包袱被迫“下崗”。也就是說,這些曾經作為社會主體的工人階級重新從一種生老病死有依靠的“束縛”狀態中,變成了除了出賣“勞動力”之外一無所有的“自由”人。
在90年代中后期大量工人下崗的同時,是80年代末期另外一群脫離土地、家族等“束縛”的農民進城打工,變成了“半自由”的勞動力(因為他們還被“強制”保有一塊無法買賣的土地)。可以說,工人下崗與農民工進城是兩個完全相反的過程,一邊是中小國有企業破產帶來的工人失業,另一邊則是逐年增加的農民工涌入東南沿海等“世界工廠”。這兩個互逆的過程看似毫不相干,在社會表述中彼此“擦肩而過”(分屬于工人議題和三農議題),卻是自由市場經濟的產物,拋棄多余的包袱是為了提高生產效益,而吸引更多的廉價勞動力同樣也是為了生產利潤。而有趣的是,他們相遇在2002年《政府工作報告》中關于“弱勢群體”的論述中。
在這種社會結構的“乾坤大挪移”中,反體制、離開體制成為一種自由解放的神話,有效地遮蔽了曾經作為社會主體或準主體的工人與農民重新變成被資本墾殖的廉價勞動力的過程。這也就是在“我一直在飛”、“我們是社會主義建設者”的自由夢想及主體想象中,被隱去了主體的“他們”所經歷的異常艱難的“討薪之路”的過程。
被放逐的生產者
篇8
一、引言
近年來,中國的經濟發展迅猛,排在世界前列。而 “文化力量”卻依舊弱小,文化的輸入遠大于輸出。因此,國家大力推崇“中國文化‘走出去’戰略”,以促進中國文化在全球范圍內的有效傳播。
二、功能對等理論
功能對等理論是由尤金?奈達所提出的。他指出“翻譯是用最恰當、自然和對等的語言從語義到文體再現源語的信息”。奈達認為,功能對等強調的是語言之間、文化之間能通過尋找翻譯的對等語,以恰當的方式重新組織信息的形式和語義結構而進行交際。
三、高等地位文本的補償處理
高等地位文本一般為統治階級服務,傳達統治階級的意識形態,具有統治階級授予的最高權威。這一類文本包括政府工作報告、憲法公告等。這一類文本大多以行政公文的形式出現,是國家權力的象征,講究時效性、政治性、準確性,在文體,句式,用詞和功能等方面都有別于其他文本。因此,在對外傳播過程中譯者通常會選擇采用直譯或直譯加注的方式進行處理,以保持“原汁原味”。
(一)直譯加注
高等地位文本的高權威性不容許譯者隨意措辭,以免扭曲原義。最恰當的處理方式是直譯,并進行加注處理。2016年的《政府工作報告》中提到“三嚴三實”,該詞屬于縮略語,是中國特色詞匯。在譯文中,譯者將“三嚴三實”直譯為Three Stricts and Three Honests,并在段末加上標注:To be strict with oneself in practicing self-cultivation, using power, and exercising self-discipline; and to be honest in one’s thinking, one ‘s work, and one’s behavior.對于中國人來說,“三嚴三實”的內容不言自明,而外國文化中并沒有這樣的概念,所以譯者需要另加標注,幫助目的語讀者建立連貫的語義框架。
(二)增譯法
增譯是在譯文中明示出原語讀者視為當然,而譯語讀者卻不知道的意義。增譯過程即將原文表層上省略的成分再現出來,譯出它的弦外之音(樂金聲,1999:20)。如“約法三章”屬于特色政治詞匯,可被看作文化缺省處理。譯者將“約法三章”譯為:three-point decision in curbing government spending.除了譯出詞匯的本義,譯者還增譯了“約法三章”實施的目的。
(三)釋義法
奈達的功能對等理論認為,為了能夠讓目的語讀者和源語讀者一樣接收到原作的信息,在翻譯過程中,意義的對等是最重要的,而形式是其次。因此,譯者通常采用釋義法來打破形式的限制,還原句子的本來意味,幫助目的語讀者理解原文。例如,政府工作報告中的“”一詞,譯者沒有按照字面的縮略詞翻譯,而是將其譯為“formalism, bureaucratism, hedonism, and extravagance”,譯者通過釋義法將“”的本義展現給目的語讀者,彌補他們的文化空缺,建立連貫理解。
四、低等地位文本的補償處理策略
與高等地位文本不同,低等地位文本所代表的不一定是某一階級的意識形態,代表的可能只是一家之言,一般不會被授予權威。這一類文本包括小說、戲劇等。低等地位文本的文化內涵與高等地位文本有較大差異,在詞匯、句式、功能方面也有其獨特之處。低等地位文本中采用的詞匯和句式往往豐富多彩,同時,文本中通常運用較多的修辭手法,以便于充分表達感情。小說、戲劇、詩歌等主要用于表達思想,抒感,是一種思潮在一個特定時代傳播的工具。低等地位文本大多是非正式的,因此譯者可以依據譯者個人風格,采用相對靈活的處理方式。
(一)歸化法
歸化法是文化傳播的重要途徑,在中國文化“走出去”背景下尤其值得推崇。如臺詞“等改完了劇本,你再唱你的《西廂記》或再唱你的‘陳世美’”。譯文:(1)After finishing the script, you can play out your “Lover’s Tales” and “Wicked Husband”.(2)After finishing the script, you can play out your “Casablanca” thing. 《西廂記》和“陳世美”都是中國文學獨有的文化因素,在這里象征愛情。譯文(2)將兩個詞合譯為“Casablance”,既傳達了原作的文化內涵,又巧妙地采用了和原作同樣的修辭手法,完美地彌補了文化缺失。
(二)意譯法
文化翻譯補償往往伴隨著譯者對于文本表層意義和深層意義的選擇,例如:中國經典古詩《清明》中,“清明時節雨紛紛”一句中“清明”一詞,吳鈞陶譯成“the Pure Brightness day”,許淵沖譯為“the Mourning Day”,一種直譯一種意譯,前者將“清明”的表層意思逐字地譯了出來,而后者考慮到英語國家中沒有“清明”這一節日,于是將其譯為 “哀悼日”,直白地將“清明節”在中國的文化意蘊翻譯了出來,顯然,許Y沖的翻譯更能為英語國家讀者所接受。
(三)音譯法
音譯法在漢英翻譯中并不常用,但這一翻譯方法在中國文化“走出去”的背景下必然會扮演重要的角色,是中國文化走向世界、影響世界的有效畢竟途徑。英語中漢語的借詞也有不少,比如最常見的kowtow(磕頭)、kungfu(功夫)、t--ofu(豆腐)等,這些詞匯都帶著獨特的中國文化內涵走向了世界。在翻譯低等地位文學作品時,我們也可以適當地選擇音譯的方式進行翻譯,例如:巴金的《憩園》的英譯本中,對于“老爺”一詞的翻譯,譯者采用了兩種不同的方式,一種意譯為“master”,另一種則直接音譯為“laoye”,之所以能夠這樣翻譯,是因為在某些情況下“master”無法完整地表達出漢語稱謂“老爺”的意思。
五、結語
只有大力推進文化傳播,中國文化才能在世界文化的大舞臺上占據一席之地。讓世界人民了解中國,是翻譯家不可推卸的使命。在理論的指導下,分析文本,選擇適當的翻譯策略,既能夠最大程度地忠實于原文,又能夠為目的語讀者所理解和接受,這是每一個譯者的翻譯目標,為實現這一目標,我們任重而道遠。
參考文獻:
[1]陳紅玉.談翻譯中的文化缺省現象[J].青海大學學報,2003,21(2):91-93.
[2]李建軍.文化翻譯論[M].復旦大學出版社,2010.
篇9
組織人才流轉的龐大網絡
董仲舒曾經應漢武帝之召,回答武帝的問題,提出所謂“天人三對”。除了關于天人關系的宇宙論觀念以外,他最有影響的建議,卻是有關人才的選拔。漢代本來就有邀集天下人才的機制。在漢初,朝廷不定期地要求高級官員推薦人才;有才之人,也可以自動向政府報名。朝廷也不時讓這些人才提出他們的建議,或者朝廷命題,要求他們答復。董仲舒的對策,就是回答朝廷提出的三個大問題。“察舉”制度,在武帝以后,成為羅致人才的制度。內外高級官員都可以推薦天下人才,在不同的名義下,例如孝廉、方正、孝悌、力田或者列舉其特長,例如“能使異域”等。察舉終于制度化,由各地方定期推薦人才進京,在上述各種名義之下,經過考試,擔任仕郎、郎中等類,留在郎署候命。那些地方推薦的人才,通常是地方官署的職員,經過上司考核,以為值得推薦;就由這些職員,以遞送地方工作報告的名義進京,同時,他們就留京作為地方推薦的人才。
篇10
中華慈善總會透露,該會每年收到的捐贈中,大約75%來自國外,15%來自中國的富人,10%來自平民百姓.全國私人捐贈不足10億元。一份慈善公益組織的專項調查顯示,全國上千萬家企業,有過捐贈記錄的不超過10萬家,99%的企業從來沒有參與過慈善捐贈。
而在美國,慈善捐贈10%來自企業,5%來自大型基金會,65%來自全國民眾。2003年,美國個人捐贈達241 0億美元,人均捐款460美元,占當年人均GDP的2.1 7%,志愿服務參與率為全國人口的44%。
相比起來,中國人均每年捐款一度僅為0.92元(人民幣),不足人均GDP的0.02%,志愿服務-參與率僅為全國人口的3%。
亞洲開發銀行中國首席代表、經濟學家湯敏指出,在一些發達國家,慈善事業等第三次分配的總量大概占到了GOP的3%~指5%,而我國現在只占0.1%。
上述比較難免讓人得出“中國人的慈善意識遠不如美國”的結論。但樂善好施本是中國人的傳統,為何現在缺失了呢?其中有很多原因(最主要是政策法規的保障與推動不夠).但一個不能回避的方面是,我們的慈善活動缺乏營銷意識和技巧,缺乏對顧客(出錢者)的服務,制約了慈善事業向廣度和深度發展。
我國現存的慈善組織中,絕大部分是政府組辦,募捐活動的行政色彩相當濃厚,主要是通過單位對,扶助、賑災捐贈予指令性勸募來進行慈善籌款。例如,每到天災人禍,機關單位就按人頭、依職務高低指派捐款或贈物,捐多捐少都有定數,想不捐或者多捐都不行。人們按“通知要求”捐贈了款物,但款物用在什么地方,起到哪些作用,則一概不知。同時,捐款的鼓勵性措施落實起來非常麻煩。民政部救災救濟司司長王振耀去年向中華慈善總會捐贈500元錢,嘗試了作為個人慈善申請免稅的復雜程序。他說,當時,他經過了10道程序、歷時兩個多用才拿到了當月免稅50元的證明。
如此種種,慈善變成?強加于人的任務。而我們知道,營銷的要害在于要讓顧客感受到利益,我為什么捐?我的“利益”在哪里?在慈善活動中,捐助者的利益主要是精神滿足,但是這種滿足需要建立在真實的體驗、感受的基礎上。而行政勸募的問題就在于,顧客不知道他的作為產生了什么樣的結果,
1969年,科特勒和萊維提出了“擴大的營銷”的思想。他們認為,營銷學不僅適用于產品和服務,也適用于組織、意識形態、政府、學校、政黨.政治等。不管這些組織是否進行貨幣交易。事實上都在搞營銷。
“擴大的營銷”思想啟示人們任何社會事業都應該納入營銷的范疇來考慮。
就慈善事業而言,它需要對扶助對象進行科學調研和細分,需要了解捐助者的需求,并在此基礎上設計出個性化、差異化、方便操作的慈善項目、活動,需要做好捐后服務工作,救助項目實施效果要評估,慈善項目預決算請捐助人認可。
篇11
兵團要率先行動起來,以民族團結教育活動為抓手,以開展文明共建為平臺,從日常生產生活和工作學習中的點滴抓起做好,教育兵團干部職工群眾熱愛祖國、熱愛新疆、熱愛兵團、熱愛各族人民,爭做促進兵地團結、民族團結的模范。要主動開展形式多樣的兵地共建、聯誼、結對子活動,著力在雙語教育、文化引領、民族團結、宗教和諧等方面做好試點示范,推動形成兵地各族干部職工群眾共同生活、共同工作、共同學習、共同維穩、共同致富的良好局面。要繼續加快少數民族聚居團場經濟社會發展,大力倡導先進文化和現代生活方式,增強對周邊少數民族群眾的示范帶動效應。
聲音
七師一二五團政委 孫洪波 今后,我團將結合實際,進一步加大文化、娛樂設施投入力度,豐富文體活動形式,不斷滿足居民日益增長的文化需求。(朱雪萍)
三師托云牧場一連指導員 何仁華 要配齊文化娛樂設施,為高原牧民提供學習、娛樂的場所,讓職工群眾過上現代文明生活。(李中飛)
九師一六七團電視臺臺長 李新平 兵團文化工作者要深入職工群眾,了解他們的所需所盼,創作出他們看得明白、聽得進去、影響力大的作品。(劉 明)
篇12
一、詞匯對等
有不少翻譯評論家指出,中國《報告》的翻譯是典型的中式英語,味同嚼蠟,形式拘泥,用詞單調。對于這個問題我們需要辯證思考其可譯性和不可譯性。
辜正坤曾在《中西詩比較鑒賞與翻譯理論》一書中說道:“凡屬語言本身的固有屬性的東西往往不可譯。”造成源語中詞匯不可譯性的原因有多種。其主要原因是一個詞類在表層往往有幾種不同的表達形式[1]。因此,英漢詞匯對等包含了字詞完全對等、一詞多義、多詞同義、詞義交織和無對等詞等多種情況。[2]奈達曾在其他語言學家和符號邏輯學家的基礎上,把詞劃分為四大類,即物體詞(object word)、事件詞(event word)、抽象詞(abstract word)、關系詞(relational word)。這四大詞類劃分法基于詞義,比詞性更能揭示句法關系。他的重新分類克服了傳統詞法對譯者的束縛。以“three represents”為例,“三個代表”作為我國特色社會主義建設的指導思想起初被譯為three represents廣受爭議。在源語文化中,“三個代表”所包含的具體內容有三個層面,而且字字千金,口譯中,如果三句全譯下來肯定吃不消。在源語中,它的表達卻短小精悍、朗朗上口,加之政策推廣深入人心,“三個代表”早已成為獨具中國特色的符號之一。因此“三個代表”的可譯性難度較大。
因此,若詞匯直接翻譯難度大,我們可以拋棄傳統的詞性概念,通過詞性轉換法給讀者“最恰當,最自然”的感受。“三個代表”中的“代表”在源語中屬于事件詞,但根據需要可以在譯文中替代為屬于實體詞的名詞“represents”,Three represents利用詞性轉換法、復數、數詞以及大寫言簡意賅地表達出了這個特色名詞詞匯。諸如此類的還有“八榮八恥”的譯文eight-honor and eight-shame,“十要十不要”的譯文10 Do’s and 10 Don’ts。
此外,從表達潛力入手,有特色的創造和增減詞匯未嘗不是一種可行的翻譯策略。前提是譯者應該帶著譯入語的思維習慣和表達方式去創造和增減。因為源語和目的語之間的民族性格、文化差異等也是影響詞匯對等的重要因素。
但總的說來,《報告》是一種特殊的文體,在詞匯對等方面,它高度的規范性和嚴肅性決定了它的可譯性較強,不像詩歌、散文等抒情文體那樣要字字推敲。只要譯員能深入了解目的語及源語文化背景、政治經濟制度、社會意識形態等,《報告》翻譯中的詞匯大多能有效地對等翻譯出來。以2012年《報告》中的句子為例:
“三網融合”譯為integrating the telecommunications network,the radio and television broadcasting network and the internet。了解“三網融合”是指電信網、計算機網和有線電視網三大網絡的通信業務后,譯文就能在理解含義的基礎上準確翻譯出來,避免了類似integrating three nets不規范譯文的出現。
二、句法對等
《功能句法探索》一書認為,句法結構的分析能反應意義結構。這與奈達的觀點“意義是最重要的而形式其次”[3]如出一轍。形式對等希望達到原文文本和譯文文本的對等,并在一定程度上反映原文詞匯、語法、句法結構等語言上的特點;而動態對等的目的是希望譯文接受者和譯文信息之間的關系應該與原文接受者和原文信息之間的關系基本上相同,它把焦點放在了兩種效果之間的對等上。[4]由此可見,意義對等更符合翻譯的基本要求。因此,在分析句法對等時應樹立主次關系的辯證意識。譯者既要考慮動詞、名詞、形容詞、介詞、連詞等在句中扮演的不同角色,又要考慮怎樣有機結合才能更好地實現句法對等。那么,怎樣在翻譯過程中加強對句法結構的分析來達到意義結構的動態對等呢?
首先,我們應意識到,漢語中辭藻華麗,表現為大量使用排比對稱四字結構修飾性詞語和烘托性的語言。[5]在這一點上,奈達主張采用核心句的概念以及句子轉換的概念克服句法對譯者的束縛。我們可以先刪減拆分句子的枝節,找出主干,再建立關聯,采用替代手段,即用代詞替代,縮短修飾語,變換順序,使用概括性名詞和變換用詞。綜合社會文化因素,按照譯入語習慣,把簡單句自然地連接起來。
其次,《報告》的句型單一且句子長,并列成分多,邏輯結構較松散。但英語恰好相反,注重邏輯條理,主從關系明顯。例如,漢語中無關系代詞,其定語從句位于句子前面,英語恰好相反,定語從句位于句子后面。因此,報告翻譯時應借助從句、分詞短語、連詞等把并列結構轉化為主從結構,這樣才能避免譯文結構松散,枯燥晦澀,以達到主次分明、邏輯性強的翻譯效果。
三、篇章對等
奈達曾說過:“對于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要,因為詞語只有在其作用的文化背景才有意義。”這足以見得語境對在翻譯中實現篇章對等的重要性。英國人類學家B.Malinowski在1923年提出了語境這一概念。他區分出兩類語境,即情景語境和文化語境。胡壯麟進一步把語境分為三大類:語言語境、情景語境和文化語境。下面,我們從這三個角度探討怎樣達到篇章對等。
語言語境即上下文語境。只有根據上下文準確理解詞匯、語法和語義邏輯關系,翻譯時才能及時做出符合原義的表達。下面請看例子。
原文:保持速度與結構、質量、效益相統一
初譯:align speed with structure,quality and efficiency(保持A與B、C、D相統一)
改譯:maintain momentum while pursuing structural optimization,quality and efficiency at the same time(保持速度四、文體對等
奈達指出,對源語語言進行分析時,不能局限于語言單位間的句法關系和這些語言單位的外延意義,文體風格在傳達信息中有更為重要的作用。《報告》是一種特殊應用文文體。它的文體結構通常分為三部分,即去年的工作任務總結,當年工作任務部署,政府自身建設,具有規范性。另外《報告》是我國社會主義民主政治的產物,具有政治嚴肅性和民主性。譯者必須尊重和深入了解譯入語的特征,挖掘語言表達的潛力,不應把翻譯僅停留在詞義對等、語法結構和語篇對等上,還應考慮文體對等。《報告》的一個突出特點在于作者和受眾均是廣大人民群眾,所以譯者應高度重視讀者反映問題,翻譯的服務對象是讀者或言語接受者,評價譯文質量的優劣,必須看讀者對譯文的反映如何,同時必須對這種反應進行對比[9],看兩種反映是否基本一致。提出“《政府工作報告》要讓老百姓聽得懂、愿意聽、記得住、能管用”,同樣,《報告》的譯文也必須讓國外的人民“聽得懂、愿意聽”。
結語:
綜上所述,翻譯不僅僅是門科學,它還是一門技巧,歸根結底,完美的翻譯還應該是一種藝術。在《政府工作報告》的翻譯過程中,我們要以奈達的功能對等理論為基礎,深入理解其內涵,把握其理論核心。另外,翻譯過程中,我們要不斷反思總結和創新,避免“中式英語”的出現。我們還應不斷深入學習雙語翻譯技巧、了解中外文化背景知識,為翻譯出高水平高質量的《政府工作報告》而努力。
參考文獻
[1][2]譚載喜.翻譯是一門科學——評介奈達著翻譯科學探索.中國翻譯,1982(04).
[3]郭建中.當代美國翻譯理論.湖北教育出版社,2000.
[4]Eugene A.Nida Toward A Science of Translating Brill Academic Publishers,2003-08.
篇13
“互聯網+”時代背景下的思想政治教育,即是互聯網+教育中的一個重要領域,即傳統思想政治教育如何采用移動互聯網信息通信技術,彌補甚至是改造傳統思想政治教育的不足,以適應時代的發展需要。現如今互聯網不僅是一種新型的常用傳播媒介,更是一種涵蓋了生活、教育、工作等領域的應用介質。其催生的網絡文化既包括互聯網活動的社會道德規范、法律準則等制度層面的內容,而且也隱涵著互聯網活動中的價值取向、審美情趣等精神層面的內容,這為高校思想政治教育提出了新的要求。為了適應時展與現代思想政治教育發展的需要,變革傳統的思想政治教育方法迫在眉睫。筆者認為,在“互聯網+”時代背景下,使得高校思想政治教育更貼近生活、更具有實用性,在潛移默化之中,加強高校學生的思想政治教育。所以加強高校思想政治教育一定要注重發展的持續性、應用的實用性和立場的正確性。
1國內對互聯網+時代下大學生思想政治教育工作研究現狀分析
“互聯網+”是近期提出的新概念,然而早在20世紀90年代末起。高校就開始了互聯網形勢下的思想政治教育的探索與嘗試。盡管學者們在高校互聯網背景下思想政治教育方法研究的時間較短。但已經取得一些相應的研究成果。具體可分為以下幾個部分:
(1)關于互聯網時代高校思想政治教育發展所面臨的機遇、挑戰以及策略的研究。主要有張再興在其主編的《網絡思想政治教育研究》著作中提出了構建校園信息安全管理體系的應對策略、網絡輿情管理對策以及高校思想政治教育危機管理體制的建設方案和措施。吳滿意在《高校網絡思想政治教育學研究》一書中詳細論述了互聯網對高校思想政治教育帶來的機遇和挑戰等。
(2)關于互聯網時代高校思想政治教育價值取向的研究。我國對網絡高校思想政治教育價值取向的研究早在2002年就有了專著。即曾令輝等人合著的《網絡思想政治教育概論》,這是國內第一部在理論上比較系統研究網絡思想政治教育的專著。徐紹華在《高校網絡思想政治教育的實效性研究》一書中論述了互聯網傳播的特點與高校網絡思想政治教育的應用研究,重點闡述了高校網絡思想政治教育實效性的影響因素。胡樹祥主編的《網絡思想政治教育研究》對互聯網時代下思想政治教育的價值取向和內涵進行了論述。
(3)關于互聯網時代高校思想政治教育方法的研究。吳倬在《論高校網絡德育工作的幾個基本原則與方法》一文中論述了高校德育教育的五大原則,即主體性、實踐性、疏導性、前瞻性、滲透性原則。徐建軍在其專著《大學生網絡思想政治教育理論與方法》中指出高校網絡思想政治教育應遵循:育人為本、共建共享、功能優化的方法原則。
(4)關于互聯網時代高校思想政治教育陣地建設研究。主要包括互聯網+公開課的研究;互聯網+慕課的探索;互聯網+易班應用建設;互聯網APP客戶終端的應用研究等。凌惠在《思想政治理論課網絡公開課建設探究》論述中國高校網絡公開課建設源于互聯網發展所引起的深刻的社會變化以及課程受眾思想、心理特點的變化。并提出,現階段思想政治理論課網絡公開課建設,應特別注重授課選題、師生互動、技術運用和教師素質這四個環節。雷山漫在《從傳遞知識到引領價值觀構建――論思想政治理論網絡公開課建設》中談到建設網絡思想政治教育公開課的重要性和必要性。她認為,進行思想政治理論網絡公開課建設重心就在于課程的設計上。喬樂林則以獨到的視角分析網絡游戲對受教育群體思想政治教育的影響。他在《網絡游戲的功能價值及在青少年思想政治教育中的借鑒》一文中闡明了網絡游戲的功能價值及其青少年思想政治教育的實現問題,并提出發揮網絡游戲的優勢,促進青少年思想政治教育工作的實現等。楊文博的《校園APP在高校思想政治教育中的作用 》中認為高校思想政治教育者應充分利用APP的優勢,將校園APP作為思想政治教育的有力載體,提出了建設校園APP的具體措施。盧摯飛在《易班在高校思想政治教育中的作用探析》論述了高校思政教育應該從“一元教育”到“多元教育”,變單一化為多樣化,明確指出,易班真是能夠實現這一變革的利器。
2國外對互聯網+時代下大學生思想政治教育工作研究現狀分析