引論:我們為您整理了13篇概念隱喻理論論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。
篇1
概念隱喻理論給語言教學帶來了新的啟示,將概念隱喻理論應用到英語詞匯教學已成為一種趨勢,同時也是英語教學的需要。
2.1利用概念隱喻重視基本詞匯及其隱喻意義的教學。
根據Lakoff和Johnson的調查,絕大部分的喻體詞不僅都是實體性概念的詞,而且是生活中人們與周圍世界互相作用最直接、最基本的、詞性簡單、音節較少、習得容易的常用詞匯。這些基本范疇詞匯對應于高職英語教學的基本詞匯,也正是學生學習英語語言的基礎。當人類思維發展到一定階段時,人們并不是無止境地創造新的詞語,而是將認識的抽象概念與已認識的具體事物相聯系,找出它們的相似性,利用已知事物來思考、表達新的概念,于是產生兩個認知域之間的投射。在詞義的變化過程中,隱喻起著主要的構建作用,它直接導致語言新穎性的產生,間接導致一詞多義現象的產生。詞匯教學的難點之一是一詞多義的存在,學生很難把一個詞匯的所有意義完整的聯系在一起。因此,概念隱喻對學習多義詞有重要意義。例如key“鑰匙”(源域)通過人們的相似性聯想投射到目標域上,從而出現“開關”、“按鍵”、“答案”“、關鍵”“、粗糙表面”等含義。高職學生的英語基礎相對薄弱,能積極使用的詞匯數量有限,在詞匯教學中教師應向學生闡明基本詞匯的重要性,講解每個基本范疇詞的基本意思外,還要讓學生領會詞匯不同意義間的聯系,鼓勵學生利用隱喻思維進行聯想,使詞義范疇在學生頭腦中形成一個既有特點又彼此相連的整體,培養學生的隱喻意識和能力,在此基礎上擴大學生詞匯量,提高詞匯水平和學習效率。可以說,概念隱喻理論的運用為教師深層次講解多義詞提供了一條便捷而且符合認識規律的途徑。
2.2利用概念隱喻擴展詞語的內涵。
英語中復合詞的構成方式主要有詞性的轉化、詞的派生、詞的合成。有些詞既可以做名詞,又可以做動詞,還可以做形容詞,詞性的變化也是高職學生詞匯學習的一大難題,常阻礙學生對句子甚至對篇章的理解,而使用隱喻的思維方式就可以解決這個問題。名詞經過隱喻化表示動作,比如bloom是一個表示實體的名詞,意為“花”,在“Thechildrenhadbloomedduringtheirstayonthefarm.(孩子們留在農場期間健康活潑有生氣。)”中被隱喻化為動詞,意識是“變得健康或快活、自信”。此外,在高職英語中,派生詞占據相當大的一部分。比如前綴pre-表示“前”,post-表示“后”,在wa(r戰爭)前面加上pre-,構成prewar(戰前的),而加上post-,變構成postwa(r戰后的)。這樣一解釋,淺顯易懂,印象深刻。教師在教學中,積極地應用隱喻思維能力,以發展學生的聯想記憶能力,提高學生的詞匯記憶。
2.3通過概念隱喻理解語言的運用。
在英漢語言表述中,許多概念隱喻極為相近。比如都以狐貍比喻狡猾,以鋼鐵比喻堅強;在表達抽象的“時間”概念時都選擇“金錢”這一概念進行映射。通過這種方式,學生不再是單純的記憶和模仿,而是深入到思維層次,更有效率的理解詞匯的意義。但是,漢、英民族分屬東、西方兩種截然不同的文化,作為文化載體的語言必然受制于各自的文化。挖掘和對比英、漢中的隱喻現象,就會發現各自在隱喻上的文化差異性。比較典型的例子是“dog”在英語中備受寵愛,多為褒義,如“aluckydog”,“Lovemelovemydog.”;但漢語里的“狗”多少帶有些貶義,如“走狗”“,哈巴狗”等。這就需要教師在教學中要盡量使學生避免因文化差異而產生的理解偏差和語用失誤,培養學生對文化差異的敏感性,減少母語文化的負遷移,有利于提高學生跨文化交際的能力。因此,有意識地學習和掌握英漢語言和文化之間的概念隱喻,對英語詞匯學習有重要意義。
篇2
一、引言
隱喻是一種應用廣泛的言語形式,是人們借助具體的、有形的、簡單的始源域來表達和理解抽象的、無形的、復雜的目標域概念,從而實現抽象思維的一種言語現象。從新興認知科學一具身認知興起以來,研究者更多的從認知機制對隱喻現象進行分析,并提出了概念隱喻理論。
概念隱喻理論由Layoff和Johnson在1980年提出,是指當人們需要建構一些抽象概念時常常使用隱喻來理解和表達的理論。具體而言,是指在概念隱喻涉及的兩個概念域:始源域和目標域上,通過概念結構“架構”而實現具體概念和抽象概念的隱喻化,從而達到理解抽象、復雜概念的目的。這種概念之間的隱喻化既體現在語詞層面上,也存在于心理表征層面上,如在“知識就是力量”這一概念隱喻中,人們使用“力量”概念來表征“知識”概念,通過知覺系統將具體概念架構到抽象概念系統上,從而能夠深刻的理解抽象概念。總之,通過隱喻映射機制主體可以以身體的經驗對抽象概念進行表征和理解。
溫度,人的一種最基本的感覺,是人體對外界環境在身體上的反應。溫度對人類生存至關重要,它被用來構筑人類生活中許多的抽象概念,由此衍生出眾多的概念隱喻。色彩、人的性格、情感概念都與溫度有很大的相關。紅色及其它鮮艷的顏色會經常出現在婚禮場合,這與色彩所給人提供的心理上的感受有關。溫度概念也反應人在性格上的差異性,“溫和”,“熱心”,“冷靜”等詞匯可以來描繪人的品性,另外,溫度所衍生的概念隱喻在構建人的不同的情感上發揮著重要作用,其中有關熱的溫度總反映出熱情的、感情深厚的,如“熱情款待”、“熱戀”等,而冷范疇的詞匯則表現出感情不和或生疏不關心的,如,“冰冷”、“冷眼相看”、“冷戰”等。眾多研究者對溫度隱喻做了大量研究,本文對這些研究進行了總結和梳理,并對未來該領域的發展做出了展望。
二、關于溫度隱喻的實證研究
從國內到國外,關于溫度隱喻,眾多研究者做了大量研究,也取得了豐碩的成果。
在溫度隱喻的跨文化研究中,朱東華基于溫度圖示的英語概念隱喻的結果表明,基本隱喻存在跨語言的普遍性。彭傳微俄漢語溫度形容詞概念隱喻對比分析中,證實了溫度作為一個基本圖式的合理性,說明俄漢語中的抽象范疇通過隱喻而產生的過程,這一研究結果直接應用于俄漢語的教學中。李麗虹在2012年的漢英溫覺詞匯的對比研究中發現漢語中的溫覺詞更傾向于直接由溫度域引申到態度、環境、心里感覺等域,而英語中的溫覺詞則喜歡沿著通感隱喻的方向發展,更多的是聽、視、嗅域,顯示了與漢語的差異性。
在溫度概念與人際情感概念的聯結的研究上,早在1958年Harlow證明了早期溫暖體驗在幼猴社會化發展中的重要作用,研究者將出生后的幼猴分為暖育組和冷育組,前者允許接近一個帶有發熱器的人造猴,冷育組所接近的人造猴是沒有發熱功能的。研究發現,暖育組的幼猴成年后交往正常,但是冷育組的幼猴成年后出現了交往障礙,而暖育組的幼猴成年后沒有出現這種障礙。結果表明,成年后其社會交往能力的形成是以幼年期的所經歷的溫度體驗為基礎的。
Williams和Bargh在體驗身體上的溫暖能促進人際溫暖的研究中,發現當被試觸摸熱的刺激會引起“熱情”思維,而當被試接觸冷的刺激會引發被試的“冷淡”思維。
IJzerman和Semin的溫度覺是社會接近性的出一文中,通過要求被試評估自己所在房間的溫度,結果發現在與其他被試坐的更近時會認為房間的溫度更高。
Lu,z.Y和Wang,z所做的從具身認知角度對社會排斥的隱喻研究中,發現與孤獨相關的詞匯以冷的形象呈現時反應更快。結果表明對孤獨的概念表征包含“寒冷”。
Kang,Williams,Clark,Gary和Bargh在對身體溫度是否影響信任行為的研究中發現溫暖的體驗會增強人際信任感。
Bargh和Shalev在日常生活中身體與社會溫暖的可替代性一文中,重點講述了他所做的三個實驗,最后結論表明,個體可以通過身體溫暖來補償在社會交往中的情感損失。一些溫暖的身體經驗能夠減少因社會拒斥所引發的對人際交往的渴求。
Kai和Claudia的較冷溫度提升觀點采擇能力的研究中,發現較熱的環境有自我中心錨的存在,不愿意將個人觀點分享他人,故觀點采擇能力低,反之,冷的環境觀點采擇能力高。
杜凱、馬利軍和張積家情緒與溫度的關系:情緒是否借助溫度進行表征一文中,發現,溫度圖片背景對面孔表情識別不具有易化作用,但對悲傷詞和憤怒詞的加工具有促進作用,“冷”背景加快對悲傷詞判斷,降低了錯誤率;“熱”背景促進對憤怒詞判斷,降低了錯誤率。
三、總結與展望
溫度隱喻的研究涉及到很多方面,不論是溫度詞匯的跨文化研究還是溫度與社會情感的相互作用的研究都取得了富有成效的資料。縱觀研究者們展開的一系列研究,溫度一社會情感隱喻的研究是學者們關注的重點,不論是溫度與社會情感的相互作用的研究,還是溫度一社會情感隱喻的形成機制與作用的研究都取得了豐碩的成果,這為人們以后在工作生活中的溫度隱喻的實踐應用提供了保障。因此,溫度一社會情感隱喻的相關研究會是現在及未來隱喻研究熱點,關于左前腦在溫度隱喻中的重要作用日益得到研究者們的關注,這也是從另一新角度,認知神經科學角度所做的研究,是未來研究的一個新方向。但是,需要指出的是已有研究中也存在不足,未來關懷溫度隱喻的研究可以關注以下三點:
(一)完善研究方法
以往的研究范式存在一些不足。在溫度隱喻的研究中更多采用了情景操縱范式或心境誘發范式,這些操縱處理都為了溫度隱喻的啟動效果,但是其中如人操縱咖啡杯的溫度,暖和涼,具體標準的把握至關重要。由于人與人之間存在差異性,所以,暖與冷的溫度操作實在無法達到精確的標準。在未來的研究中除了以上方法的完善外還需要引進新方法來研究溫度隱喻,如生理多導儀,功能性磁共振技術,事件相關電位技術等。
(二)拓展溫度隱喻研究領域
篇3
專業:xxxxxxxx
指導教師:xxxxx
職稱:xxxxxx
論文題目:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
一、英文題目:conceptual metaphor theory and english vocabulary acquisition
二、國內外關于本選題的研究現狀、水平和發展趨勢
詞匯習得能力是外語學者最重要的語言能力之一。語言研究者提出多種詞匯習得理論。從傳統的翻譯語法教學法到結構主義指導下的詞匯習得方法,比如根據構詞法學習詞匯、組塊法學習短語與習語,再到語境理論指導下的詞匯習得方法。在這些方法的指導下,國內大多數英語教師只注重詞的音、形、義的介紹和分析,卻忽視對詞語認知理據的考察與講解,從而導致學生花費大量時間學習詞匯,事倍功半。因此只有少數學習者能夠恰當的運用所學單詞,用地道的英文表達思想。為了改變這種現狀,國內外不少學者認為大部分詞匯都是通過隱喻方式獲得學習者的單詞量有了很大提高。
關于隱喻的研究:古希臘哲學家亞里士多德就提出了隱喻這一概念。傳統的隱喻理論普遍認為:隱喻是一種語言現象,一種修辭手段,主要用在文學作品中。浪漫主義詩人認為隱喻是詩歌的靈魂。長期以來人們主要研究隱喻的詩學功能與修辭功能。lakoff和johnson在1980年發表的隱喻學專著《我們賴以生存的隱喻》一書中提出了隱喻研究的認知論。lakoff認為:隱喻是一種思維方式,隱喻無處不在,語言在本質上是隱喻性的,我們借以思維和行動的概念系統在本質上基本是隱喻的。lakoff運用源域和目標域之間的映射以及意象圖式來解釋隱喻現象。束定芳和湯本慶指出:語言教師可以利用隱喻理論來解釋語言意義的變化發展過程,解釋詞匯意義之間的相互關系,同時,還可以利用概念隱喻理論來解釋語言中各種不同形式的隱喻之間的系統性和相互關系。蔡龍權認為:隱喻過程中的語義轉移為語詞的意義擴展提供了平臺。隱喻、認知和語言的這一密切關系為詞匯學習等外語學習找到了依據,這為我們研究詞匯習得提供了一個新的視角。
近年來,一些學者開始關注隱喻的應用語言學研究,包括隱喻的實際應用研究以及隱喻與語言教學之間關系的研究。隱喻理論研究將繼續進行理論探討,隨著隱喻研究與運用的不斷深入,人類對隱喻的認識不斷加深;結合人類學、神經理論等學科進行隱喻研究。隱喻研究歷史的研究;傳統文化的隱喻學研究;隱喻的跨文化對比研究;隱喻理論的應用研究。
三、選題研究的目的和意義
通過對詞匯習得理論及概念隱喻理論的研究歷史和現狀及前景的分析,發現以往的詞匯習得理論有其不足之處。而概念隱喻理論為我們研究詞匯習得提供了一個新的視角。鑒于此論文將研究概念隱喻理論在詞匯習得中的應用,以期對英語詞匯習得與教學有所啟示,提高學習效率。
四、研究的理論和依據
本論文以概念隱喻理論為理論根據,以詞匯習得理論的歷史研究及其不足之處為依據來探討概念隱喻理論在詞匯習得中的應用。
五、選題的特色及創新點
篇4
一、概念隱喻的本質及分類
由萊考夫和約翰遜提出的概念隱喻理論指出,語言中充滿了隱喻和隱喻性表述,它們往往都來自一些基本的隱喻,這些隱喻構成了人類概念系統的基礎,稱為概念隱喻。概念的形成是源自于人們在世間萬物與不斷實踐中所形成的特征經驗,反映了事物的屬性和特征。概念隱喻是指以隱喻形式所表達出來的概念。人們利用在具體事物中形成的抽象的思維方式表達抽象概念。由此可見,用一個事物去經歷和理解另一個事物就是概念隱喻的本質。例如,“人生是一場旅途”,旅途是人生的映射。旅途正是經歷磨難、快樂與痛苦,與各種各樣的人相遇,最終到達目的地的過程,隱喻意便是人生如同一場旅途,經歷了、遇見了,并最終到達了。
在《我們賴以生存的隱喻》一書中,概念隱喻被分為結構隱喻、方位隱喻和本體隱喻三類。結構隱喻指的是通過一個概念來構建另外一個概念,如“時間就是金錢”;方位隱喻是指通過人的經驗和知識所建立起來的意象圖式隱喻,如情緒高昂―情緒低落、上級―下屬等;本體隱喻是人們將模糊抽象的感情、思想、心理活動等無形的概念轉化為有形的實體,最典型的本體隱喻是容器隱喻,如出國、離家出走、目中無人等。
二、國內外概念隱喻理論及發展
1980年萊考夫和約翰遜兩人合著的《我們賴以生存的隱喻》,掀起了學術界對隱喻研究的,酥咀糯尤現角度研究隱喻的時代全面開始。萊考夫認為隱喻是一種思維方式,是“跨域映射”,如“高速公路”和“因特網”是兩個不同的語域,我們可以用與“高速公路”相關的詞匯來描寫“因特網”。1999年,英國學者卡梅倫和洛合編出版了論文集Researching and Applying Metaphor(《隱喻的研究和應用》),開始注重隱喻在語言教學中的應用,標志著隱喻研究步入應用性研究階段。
國內對隱喻的研究與國外相比,還處于起步階段。有關隱喻機制和隱喻作用的著作和論文大多是以認知為基礎的實證研究,如空間隱喻、時間隱喻等。當然,在萊考夫的概念理論基礎上,我國對隱喻的研究也取得了進一步發展。比如《認知語言學研究現狀》一文指出概念整合是概念隱喻理論的進一步發展;《交織與隱喻的比較研究》一文指出概念隱喻理論闡述修辭語言的常規模式;在《心理空間與概念整合:理論發展及其應用》一文中介紹了近幾年來最新的概念整合理論,心理空間的發展狀況及其應用研究。此外,胡壯麟在論及概念隱喻及其他理論后指出,對人類語言更深入的研究不僅需要語言學,更需要跨學科研究。因此,今后我國學者對概念隱喻的述評及應用必將進行多視角、跨學科的研究,以贏得在這一研究領域應有的國際地位。
三、概念隱喻的應用
近年來,我國學者通過研究隱喻在不同語言翻譯中的應用,結合概念隱喻理論正確理解作者的隱喻意,從而在具體的語境中靈活地運用自己的翻譯策略。此外,隱喻在語言教學中的應用也是一個重要的方向和課題,在外語教學中可以通過培養外語學習者的隱喻能力促進其外語詞匯學習。
另一方面,網絡設計中也大量運用了隱喻,比如萬維網的出現與應用對教育和學術的發展有顯著的實用價值。目前,很多軟件的開發也運用了隱喻。比如,微軟公司推出的Windows操作系統、Office辦公軟件等都巧妙運用了隱喻。還有研究發現,在企業內部使用隱喻有利于激勵員工、團隊和整個組織。例如,將團隊劃分為體育型團隊、軍事型團隊、家庭型團隊、協會型及社區型團隊,有利于員工快速明確其職責和與成員間的互動方式。
四、結語
總之,概念隱喻在語言中無處不在,它不僅是一種修辭方法、語言現象,也是重要的思維方法和認知手段,對人類思維方式、語言的理解以及許多技術的運用有重要價值。概念隱喻與許多學科有著緊密的聯系,并且在不斷地向更廣泛的學科領域滲透。
篇5
1.引言
認知語言學家認為,隱喻作為人類的認知工具,被人類用來建構抽象范疇的概念。隱喻不僅是一種語言表達方式,而且是一種思維方式。科技論文,事件結構。(Ungerer&Schmid, 2007:114-126) 隱喻的功能是借助熟悉和具體的概念來表達、或者解釋一些抽象的概念。
語言學家對經濟語篇中的隱喻做了大量的研究,研究結果表明隱喻在經濟領域普遍存在。吳恩峰和全曉云(2007)在研究中發現:在以經濟認知域為目標域的認知過程中存在著一個“交通”隱喻概念系統,這個系統包括陸路、水路和航空三個子系統。在“經濟是交通”概念隱喻中,經濟的運行和發展是抽象概念,而交通是一個具體的概念,包括空間,運動等概念。通過隱喻這一認知工具,抽象領域經濟可以通過交通域的空間、運動等具體概念構建。例如,實業創業走到十字路口,央行加力踩剎車,大唐電信駛入快車道。
本文擬根據當代隱喻理論,對 “經濟是交通”隱喻的映射結構作探討。我們采用的語料來自于中國重要報紙全文數據庫中的《21世紀經濟報道》、《中國經營報》、《經濟觀察報》和《金融時報》的經濟報道標題。我們面臨的問題是:概念隱喻“經濟是交通”的映射機制是什么?
2.理論基礎
2.1事件結構隱喻
萊考夫和他的學生(1993:15-18)總結了事件結構的一般規律:事件結構的不同方面,包括一些概念,比如狀態、變化、過程、行動、原因、目的、方式都被隱喻成空間、運動和力量。科技論文,事件結構。一般的映射過程如下:
目標域:事件
源域:空間
狀態是位置。
變化是運動。
原因是力量。
行動是自動驅動的運動。
目的是目的地。
方式是路徑。
困難是運動中的障礙。
預期進展是旅游計劃。
外部事件是運動的實體。
長期有目的的活動是旅程。
上述隱喻結構表明了,一些常見的抽象概念如:時間,狀態,變化,原因,行動,目的和方式可以借助隱喻來建構。
2.2蘊含層次
萊考夫(1993:18-20)提出,各種隱喻映射之間并不是孤立存在。它們有時以層次結構組織在一起,低一級的映射包含于高一級的映射中。下面的例子顯示了三個層次。
層次一:事件結構隱喻
層次二:有目的的生活是旅程。
層次三:事業是旅程。
篇6
一、概念隱喻理論
認知語言學認為,通過一個概念域來理解另一個概念域的方式就是概念隱喻。概念隱喻的形成,是兩個概念域之間的結構投射,即利用一事物與另一事物的相關性,將指示該事物的詞語從一個概念域向另一個概念域映射,借“它類事物”來理解和體驗“該類事物”(lakoff&johnson,1980),通常以a is b的形式表現。這里的所說的“該類事物”即a指目標域,一般是比較抽象、陌生的事物;而“它類事物”即b指源域,通常是人們比較熟悉、具體的、有形的事物。概念隱喻具有常規性、任意性、系統性和不對稱性。前兩種特性為隱喻的一般特性,系統性和不對稱性為概念隱喻獨有的特點。
二、概念隱喻理論對外語教學的啟示
1.詞匯的理解與記憶。概念隱喻理論與外語教學最容易結合也是應用最廣的方面是詞匯教學。lakoff認為,我們日常生活在中70%的語言都源于概念隱喻,詞匯在外語教學中歷來都是難點和重點,由于受到結構主義思想的影響,傳統詞匯教學認為詞語與意義間的關系是任意的,所以只注重詞匯的機械記憶,忽略了詞匯間的認知聯系。往往出現學生將一個多義詞的每個意項分別的、單獨的加以記憶的現象,缺乏系統性有效的記憶與理解。隱喻因具有易理解、化難為易、易記憶、易回憶性、生動有趣和具體形象等特點,可以被用來指導學生學習詞匯,改進詞匯教學。以單詞cool為例,其最初意義為涼的、涼爽的,后來引申出其他相關聯的含義:冷色的涼的、涼爽的冷靜的冷淡的孤傲冷漠的教師可以借助圖示來解釋cool的本義與比喻義之間的聯系,說明不同詞義的擴展和轉化是隱喻思維的結果。在詞匯教學中應用概念隱喻理論可以幫助學習者形成推理規則,減輕學習負擔,省去了死記硬背和重復記憶的麻煩,有助于形成長期記憶。
2.語法的習得。傳統教學,語法一直被視為中性的或是一套邏輯的形式框(hopper,1998)。大多數人將語法定義為語法書和教科書規定語言的使用規則,從而把學習語法也當作是死被教條和規律的過程。語言作為人類思維長期抽象化的成果,是思維的巨大成就,這一點往往被人們忽視。一種語言的語法具有相當的穩定性,并且與民族特性聯接緊密。舉個簡單的例子,英語中的詞一般在作為句首或專有名詞時首字母才大寫,但第一人稱單數“i”無論在句子的什么位置都以大寫形式出現。如果在這里教師可以把英語語言文化中的崇尚個人主義和自我為中心的思想文化加以說明,相信學生對此一定可以更容易理解和接受。
3.閱讀理解能力的培養。傳統的教學中,閱讀是對詞匯和篇章的語義層面和意義層面的理解,是對文本意義的檢索和推斷,教師的重點放在了對詞匯、習語和句子的理解。然而,交互式學習理論將閱讀視為一種認知的、發展的和社會建構的任務,遠遠超越僅對書本詞匯的理解。閱讀理解應該是一種讀者從話語信息中建構意義的動態過程。閱讀專家katherine maria對閱讀作了以下定義,通過以下三個因素的互動而從書本建構意義的完整過程:(1)讀者由語篇激發的知識,如詞語辨認能力、世界知識和語言規則;(2)讀者對作者用來建構語篇的語言之闡釋;(3)語篇閱讀的情景。對詞匯的隱喻認知方式在大腦中構成了一套信息概念系統,以圖式的投射形式反映出來,因此在閱讀理解當中要注意詞語隱喻形成的系統,幫助更好的形成對篇章結構、內涵的理解。學習者可以通過目標域與源域的不斷互動,同過兩者之間的相似形形成聯想,構建起對篇章文本的生動有效的理解。
4.文化理解。認知隱喻理論認為,語言是表達人類思維的方式。人類社會生活中的相似性使得隱喻在不同民族中都找得到共性,有助于我們對不同的文化模式下人類的一般思維有進一步的認識。然而不同的文化和思維方式又使得隱喻在不同民族中被賦予不同的含義,相同的意思在不同文化中往往以不同的隱喻來表達,如:漢語中“愛屋及烏”的意思到了英語中變成了“love me,love my dog”。處于兩種文化和思維模式的人可能會發現難以將對方隱喻中的目標域與源域聯系起來,因為隱喻思維能力與文化和日常生活密不可分,對隱喻的理解要取決于對該種文化的熟悉和理解,這也就是為什么在一種文化模式下很常見的隱喻,在非本族語看來卻相當難以理解。學習文化的過程與學習該文化的隱喻思維能力不可分割。
參 考 文 獻
[1]dirven,r.&v.marjolijn.cognitive exploration of language and linguistics[m].amsterdam:john benjamins publishing company.1998
篇7
一、概念隱喻理論
概念隱喻理論起始于Lakof&Johnson的Metaphors We Live By一書。他們在書中表明:隱喻普遍存在于我們的日常生活,不但存在于語言里,而且存在于我們的思想和行為中。我們賴以思維和行動的一般概念系統,從根本上講是隱喻的。在概念隱喻的理論框架下,隱喻的理解涉及兩個認知域:源域(source domain)和目的域(target domain)。概念隱喻就是以一個認知域的經驗來理解另一個認知域的經驗,源域的部分特點被映射(mapping)到目的域上,后者因前者而得到部分理解。所以,“隱喻的實質就是用一類事物來理解和體驗另一類事物”。概念隱喻理論還提出了概念隱喻(conceptual metaphor)和隱喻語言(metaphorical expression)的區別。前者是兩個認知域之間的映射,在英語中通常用大寫字母表示,后者是概念隱喻的具體隱喻表達式,例如:
例1.We are at a crossroad.
例2.The relationship isn’t going anywhere.
例3.Our relationship is of the track.
例4.Their marriage is on the rocks.
二、概念隱喻理論在英語寫作教學中的應用
(一)概念隱喻與詞匯學習
在寫作中,詞匯居于核心地位。傳統詞匯學習由于受到結構主義思想的影響,認為詞語與意義之間的關系完全是任意的,忽視了對詞語的認知和理解。詞匯表層意義與其深層內涵都是語言認知的產物。通過概念隱喻模式來認識和解釋詞匯,不僅有利于詞語的理解,還可以促進學生在口頭和書面表達中有效地利用該詞語的隱喻意義,培養學生的語言運用能力和創新能力。例如,我們借助方位隱喻來理解介詞的學習。人們可以將通過身體體驗獲得的“上—下,前—后,高—低,深—淺,中心—邊緣”等具體空間概念投射于時間、情緒、身體狀況、數量、質量、社會地位等抽象概念。在方位隱喻中,“up-down”概念的隱喻運用最為廣泛。最初,“上”概念(up)和“下”概念(down)都是純空間概念。up的基本意義最“向上,由低往高”;down的基本意義為“向下,由高往低”。英漢語言經過反復的運用與發展,在這些概念隱喻的基礎上可以拓展豐富的隱喻表達式,進一步深化對“up”概念和“down”概念的隱喻理解,如:“I am feeling up.”“Prices are going up.”“The temperature has gone down.”“Be nice to people on your way up,because you will meet them on your way down.”等。由此可見,通過概念隱喻理論來理解介詞,能掌握更豐富的詞匯意義,增強學生隱喻能力,提高寫作的多樣性。其次,由于隱喻是一種映射,其實質是借助一類事物理解和體驗另一類事物,因此人們總是會參照他們所熟知的、具體的概念來認識和理解不熟悉的、抽象的概念。體現在詞匯表達上,人們往往運用談論一個概念的各個方面的詞語來談論另一個概念。例如:提到概念“argument”,我們有概念隱喻“Argument is a building;Argument is war.”,“argument”為較抽象的概念,而“building”,“war”是人們較熟悉的概念。在講“building”這個概念時,可以幫助學生聯想和“建筑物”有關的詞匯:solid building,framework of a building,construct a building,collapse,the groundwork;而在談到“war”這個概念時,又可以聯想到跟“戰爭”有關的詞匯:the fierce war,at tack the enemy,win the War,be defeated in the War。在這兩個概念隱喻中,人們可以通過熟悉的概念來理解“argument”這個概念的內涵。用于談論“building”,“war”的詞匯大部分都可以用來談論“argument”,因而可以創造出如下句子:
例5.We’ve got the framework for a solid argument.
例6.If you don’t support your argument with solid facts,the whole thing will collapse.
例7.Within the groundwork you’ve got,you call construct a pretty strong argument.
例8.He attacked my argument fiercely.
例9.Joe spared no pains to defend his argument.
例10.Joe won the argument with her.
例11.Joe was defeated in the argument.
又如:“Ideas are food.”這一概念隱喻通過“food”來理解“ideas”,其作者向我們展示了“ideas”的豐富內涵。如果想知道“food”和“ideas”之間有哪些相似之處,恐怕誰也拿不出一套完整的答案,但是關于“food”我們可以表達如下:
例12.Food can be digested.
例13.Food can be swallowed or devoured.
例14.Food can be nourishing.
例15.Food can be spoon-fed.
(二)概念隱喻與句式表達的多樣性
“僅僅追求語言的準確性和流利性而不顧多樣性,學生的二語能力長期在低水平徘徊,沒有明顯的進步”,這句話說明了語言表達多樣性的重要性。在寫作過程中,學生對句法運用的多樣性程度是需要訓練的,尤為重要的是培養他們多維分析問題的思維能力。寫作是和思維同步進行的,學習寫作就是學習思考。Lakof的概念隱喻理論恰恰是從思維的角度認知世界,以人的已知的具體經驗去映射未知的抽象的領域,從而形成了豐富多彩的世界。每一個概念隱喻都可以衍生出各種各樣的隱喻表達式,這也為寫作中語言的多樣性提供了可能,從而使語言更生動、自然。此外,概念隱喻為學生在寫作時創新思維、拓寬思路有著重要的認知作用,它為我們在不同范疇的事物之間架起聯想的橋梁,賦予我們一種靈敏的觸覺,使我們感知不同事物之間的某種特征的聯系。因而,根據創新度,在寫作中可以采用不同的隱喻式表達,例如:
例16.Joan knew that surgery was a very dangerous option.The stakes were high.Nevertheless,Joan decided to take her chances and have the operation.
例17.Joan knew that surgery was a very dangerous option.She could lose it all.Nevertheless,Joan decided to ante up and have the operation.
(三)概念隱喻與語篇連貫
語篇連貫有兩層含義:一是指文章在內容上的連貫,二是指表達上的連貫。一個連貫的語篇應該是讓聽話人或讀者在理解時能夠推導出語句的各種關系,重新構建說話人或作者的目的或意圖。篇章連貫是在概念的層次上實現的,而概念隱喻本身也是一種概念,因此它可以幫助實現連貫。概念隱喻在內容上的連貫既可以通過一個隱喻,也可以同時通過多個隱喻來實現。在語言實踐中,由一個概念隱喻幫助構建語篇連貫的情況經常出現。以一個隱喻貫穿語篇始終形成一個核心隱喻,支配若干由隱喻或由一個中心意象引申出若干相關的次要意象。從這個概念隱喻的角度看,整個語篇應該是連貫的。在寫作中,如果能夠把握語篇連貫的這個特點,對某些語段結構或語篇意義的構建就能事半功倍。
參考文獻
篇8
隱喻由簡單的視為修辭手段上升認識為人的一種思維和認知方式,其發展過程可由四個著名理論的提出作為一個發展軌跡,它們是:以亞里士多德為代表人物的“比較理論”認為隱喻是一個詞替代另一個詞來表達同一意義的語言手段,二者是對比關系;以昆體良為代表人物的“替論”認為隱喻是一個詞替代另一個詞的修辭現象;以布萊克、理查茲、萊考夫和約翰遜為代表人物的互動理論認為隱喻不僅僅是一種修辭手法,而且是一種人們普遍使用的認知手段和思維方式;和以方達尼爾為代表的“合成空間理論”認為隱喻是連接概念化與語言的一種普通、突出的認知過程。前兩個理論可視為是從修辭角度對隱喻加以研究的,后兩個理論則可視為是從認知角度對隱喻加以研究的。因此在國外關于隱喻的研究經歷了修辭學、語義學和以認知學科為核心的多學科研究等三個階段。
我國語言學界對隱喻的研究起步較晚,本文旨在對1999-2007年近8年間我國語言學界在隱喻領域中的研究狀況進行回顧,對學術界隱喻研究成果進行全面述評,試圖為今后的研究工作做一鋪墊。
2.近8年中國語言學界隱喻研究的狀況
我國語言界對這一學術領域的研究,開始主要是側重介紹引進國外有關隱喻理論的研究,繼而逐漸形成針對國外古典隱喻理論、隱喻的定義研究、語法隱喻以及隱喻歷史的研究等。
3.已發表研究論文歸類
近9年發表的論文主要分為理論探索和理論聯系實際兩大類,其中理論探索主要包括對隱喻本身的研究、隱喻與認知、對隱喻的語義研究、隱喻與語用。而理論聯系實際的探索主要包括把隱喻理論應用到具體的語言翻譯和語言教學中去兩類。除了以上占比例較大的六個方面以外,研究近8年論文還可以得出:如下問題也是隱喻研究者關注的對象:隱喻與概念及概念化;隱喻與文化;隱喻與成語;隱喻與換喻;隱喻與意象圖式;對語篇中隱喻的研究。如下表所示:
3.1對隱喻本身的研究
對隱喻本身的研究依次包括“隱喻的分類”、“隱喻的理解和加工”、“概念隱喻”、“隱喻的功能”、“隱喻的使用和表達”、“隱喻的鑒別”、“基本隱喻”以及“隱喻模式和結構”。
我國學者主要側重介紹了隱喻在國外英語界的研究動態、發展過程及隱喻的研究對象,并通過分析隱喻的定義、基本功能及理論、解釋為什么隱喻的研究對象如此廣博,并成為跨學科研究的對象;并且探究了萊考夫的經驗主義隱喻觀以及萊柯夫隱喻理論中的缺陷。
我國學者還從隱喻的本質、產生原因、理解過程、功能、工作運行機制等方面不斷完善隱喻研究的內容,為我們提供了隱喻研究的最新發展成果。
此外,在隱喻研究背景下,根據隱喻中的本體和喻體的關系以及隱喻的不同方式對常用修辭格進行初步的重新歸類,以辨明這些修辭格與隱喻的關系,許多修辭格實際上是隱喻在各方面的表現形。
3.2隱喻與認知
從認知和思維角度對隱喻所做的研究,有的是在對認知語言學做綜述探討的過程中提及隱喻理論,有的是從認知語言學的角度對隱喻進行闡釋,主要分析語言、認知、思維和隱喻之間的關系,探討有關隱喻語言本質的問題:認為隱喻不但是修辭手段,更是認知模式,其認知力基于相似或相關而創造相似;隱喻的認知基礎、隱喻的認知模式、隱喻的習得和隱喻與感知系統等方面對隱喻與認知的關系做了初步探討;從認知科學和認知語言學角度研究了英語語言的隱喻化特征及其與認知的關系。
我國學者近8年對認知隱喻學的研究主要得出如下結論:隱喻不僅是語言問題,更主要是思維和行為問題,它普通存在于語言與思維之中,人類在認識客觀世界中,通過隱喻把已熟知的經驗用來概括求知的事物,把已準確描述的習得用來說明描述欠缺的事物,即基本隱喻是人們在認識世界過程中最初對世界的看法,但隨著時間推移,基本隱喻會產生新的隱喻,而新的隱喻又會變成基本隱喻。此過程最先形成了概念隱喻,概念隱喻的說與寫形式則為語言隱喻,隱喻是通過語言表達的,而語言表達又體現了人們這種認知機制。
3.3對隱喻的語義研究
對隱喻的語義研究主要涉及諸如“隱喻的意義表征”、“隱喻意義的理據”等問題。這些研究都和意義直接相關,因此歸為語義學范圍。
從語義角度出發進行研究,探討隱喻理論的語義學價值,主要從認知隱喻理論入手,分析隱喻在詞義演變、語義轉移中的作用以及對語義場理論、語義特征分析的影響,闡述了隱喻的意義取決于詞匯的創造性運用,而運用又有賴于一定的想象力和具體的語境。
通過對傳統隱喻理論的研究思考,認為隱喻的意義取決于詞匯的創造性運用,而運用又有賴于一定的想象力和具體的語境;認為隱喻的意義離不開一定的語境,它的真正意義存在于我們對詞匯的富于創造力和想象力的運用中。
3.4隱喻與語用
與語用有關的研究主要是進一步對隱喻現象、做語用解釋,探究隱喻與語用的結合點,有的從語境及語用得體著手,有的分析語用認知和語用關聯。回顧8年來語用學家對隱喻現象的一些探索,歸結起來有如下特點:確認隱喻的研究必須考慮到語用的因素,認為隱喻本質上不是一種語義現象,而是一種語用現象,因而須從語用角度分析隱喻的有關問題,從已有的語用理論中,如Grice合作原則、言語行為理論等,尋找適用于解釋隱喻現象的理論依據和分析手段。
目前國內對隱喻在語用學科的研究中主要是通過對會話含意和關聯理論的分析,指出隱喻不僅是一種修辭手段,更是滲透于人類生活各個方面的一種思維方式。從筆者收集到的材料來看,我國外語界對隱喻與語用的研究還涉及:對隱喻的理解要從認知的角度出發,借助語境尋找最佳關聯,最大程度地挖掘話語的隱喻義。認為關聯理論對隱喻的闡釋拓展了以往的隱喻理論,并認為在關聯理論的框架下面展開隱喻研究有極其廣闊的發展前景,值得引起中國語言學研究者關注。
3.5隱喻在翻譯中的應用
8年來我國學者把對隱喻的研究應用到語言翻譯中去,一方面分析不同語言中隱喻話語的翻譯實踐問題,一方面探討隱喻理論對翻譯理論及實踐的影響和價值。其中主要著重于:從翻譯研究中意合與形合的角度來探討通俗科技英語翻譯、古詩詞英譯等語篇中的一些技巧和方法,通過分析研究得到結論:直譯加解釋和轉換隱喻是英譯中國古詩隱喻最切實可行的方法。通過研究隱喻在翻譯中的應用,譯者應結合目的語讀者不斷提高的文化知識水平和具體的語境靈活地采取自己的翻譯策略。
3.6隱喻在外語教學中的應用
近些年來,一些學者開始在應用語言學領域研究隱喻,即研究隱喻在語言教學中的應用,而這被認為是今后的一個重要研究課題與方向,隱喻在外語教學中的應用這項研究屬于正在興起的應用認知語言學(Applied Cognitive Linguistics)的范疇,旨在尋求認知語言學理論在英語作為外語(EFL)的教學中的應用。我國學者研究隱喻并把隱喻應用到語言教學中,尤其是第二語言教學,主要探討詞匯教學、教學中的文化導入、學生言語能力的培養等問題。
我國學者從隱喻與教育的關系入手,得到如下結論:隱喻能力是交際能力的一個重要組成部分,外語教學必須重視隱喻能力的培養,但我們不可以點帶面,將隱喻能力的培養置于交際能力之上;從理論上并以實證方式探討提高學生的隱喻意識對英語短語動詞習得的作用;通過隱喻的語言表征功能和處理功能,闡述其詞義擴展功能,并在此基礎上討論提高外語學習者隱喻意識,促進外語詞匯教學的必要性和可行性。
4.評析
4.1結論
通過分析近8年隱喻研究發表在核心期刊上的論文可以得出我國學者研究隱喻成果有如下特點:
(1)對隱喻本身的研究在深入發展,其中主要側重于隱喻分類、概念隱喻以及隱喻的理解和加工、對意義的研究、意象圖式。
(2)對隱喻研究的范疇及概念及概念化非常關注。
(3)對篇章隱喻的研究和換喻的研究開始重視。
(4)特別關注隱喻的識別和理解過程;提出了一系列理解隱喻的可能原則的構想。結構主義語言學的主要特點是在于對語言規則的描述,它不追求對語言現象的解釋。
(5)隱喻研究已經進入外語教學、跨文化研究和文化對比研究。
(6)對隱喻的研究比較全面,涵蓋了宏觀與微觀兩個方面,既對隱喻理論進行了介紹評析,從構成、語義、語用、認知等方面不斷研究完善隱喻理論,又運用隱喻理論分析了具體語料。
4.2問題和不足
考慮到我國隱喻理論研究的現狀,筆者認為在今后五到十年里,應加強對隱喻理論與實踐的研究。
(1)繼續對國外有影響的有關隱喻理論、理論體系進行系統的介紹,促進我國隱喻理論研究進一步發展。
(2)應該從認知語言學角度,對隱喻在不同職業、不同專業、不同場合的使用情況進行調查、統計、分析,以弄清隱喻使用的頻率、范圍等。
(3)現代隱喻理論在外語教育中的作用雖然已經得到一些關注,但還沒有引起我國外語教學工作者的充分重視,建議通過對國外研究成果的介紹,能夠對我國外語教學研究界有所啟發。并且進一步對漢語環境下兒童對隱喻的習得進行調查,這對了解隱喻的生成和理解極其重要。
(5)建議外語界和漢語界合作,對漢語中使用隱喻的情況進行調查,經過中英兩種不同的語言對比之后,隱喻就英語和漢語兩種語言是否具有普遍性,具有何種差異就非常清楚了,這對于外語教學具有實際的意義。
(6)現代隱喻研究是語言學領域的熱門話題,對隱喻性語言的研究和語言隱喻性的研究有望對人類的概念系統提出新的見解,但是目前隱喻研究界對人類語言隱喻性過分夸大,使語言的復雜性簡單化了。
(7)語言學對隱喻的研究視野可以更開闊,立意可以更高,與其他學科的協作可以更緊密,要從隱喻是一種言語現象出發,把隱喻與人們的認知功能、思維方式、語境、文化背景等聯系起來進行研究。
(8)我國國內語言學研究學者對語言學研究方法的掌握還欠缺,不愿采用定量分析的方法而寧可采用思辨法來研究隱喻。
4.3未來值得研究的問題
語言研究領域中的隱喻研究雖然在近8年來得到了迅速發展,但仍有許多方面值得進一步深入研究,還有許多問題尚未找到滿意的答案。例如:
(1)怎樣將隱喻融入到英語教學中去?怎樣將隱喻與二語習得結合起來?
(2)隱喻的選擇運用如何受到文化背景的影響?
(3)屬于認知領域的隱喻同非認知領域的隱喻具有什么樣的關系?
(4)對兒童習得隱喻的階段、過程與隱喻的生成和理解是如何發生作用?
(5)隱喻對于漢語和英語而言是否具有普遍性?漢語隱喻與英語隱喻具有什么樣的差異?
盡管目前隱喻研究取得了一些成績,但是還必須不斷提高學生的隱喻意識,提高學生對英語短語動詞習得作用的認識;通過隱喻的語言表征功能和處理功能,闡述其詞義擴展功能,提高外語學習者隱喻意識。至于如何有效開展,還需要進一步研究。
5.結語
本文對近8年我國語言學界研究隱喻方面的現狀和成績進行梳理、總結和評析,并在此基礎上,不揣淺陋,陳述了個人的一些見解,僅供同行參考。筆者期盼著這一領域內有更多研究成果出現。我們應當共同努力,在借鑒中創新,尋求隱喻研究新的亮點。
注:國內15種外語類核心期刊或主要外語學術期刊包括:外語研究;中國英語教學;外語教學;外語界;現代外語;外語與外語教學;外語教學與研究;外語電化教學;國外外語教學;四川外語學院學報;山東外語教學;外國語學院學報;西南民族大學學報;北京第二外國學院學報;西安外國語學院學報。
參考文獻:
[1]Aristotle.1954.Rhetoric and poetics.New york:The Modern Library.
[2]Lakoff,G.& Johnson,M.1980.Metaphors we live by.University of Chicago press.
[3]Lakoff,G.& 1987.Women,fire,and dangerous:what categories reveal about the mind.University of Chicago press.
[4]Lakoff,G.The contemporary theory of metaphor [A].In Ortony,A.(ed.)Metaphor and Thought (2nd edition)[C].cambridge:Cambridge University of Chicago press,1993.
[5]束定芳,隱喻學研究仁[M].上海:上海外語教學出版社,2000.
[6]王寅,認識語言學的哲學基礎:體驗哲學[J].外語教學與研究,2002,(2):82-890.
[7]姜亞軍,張輝.國外隱喻與第二語言習得研究述評[J].國外外語教學,2003,(2).
[10]李福印.研究隱喻的主要學科[J].四川外語學院學報,2000,(4).
[11]肖福壽.隱喻的意義新探[J].四川外語學院學報,1999,(4).
[12]楊在虎.隱喻研究背景下修辭格的重新歸類問題[J].四川外語學院學報,2002,(1).
[13]趙蓉.隱喻闡釋的兩種新視角及其比較[J].四川外語學院學報,2002,(3).
[14]李福印.當代國外隱喻研究的熱點――第五屆隱喻研究與應用國際會議論文分析[J].四川外語學院學報,2006,(2).
[15]鄧巨.認知模式――隱喻研究新思考[J].西南民族大學學報,2007,(7).
[16]孫啟耀.我國目前隱喻研究的進展簡評[J].山東外語教學,2002,(3).
[17]謝之君.隱喻――從修辭格到認知[J].外語與外語教學,2000,(3).
篇9
跨層面多維的隱喻研究已成為必要。早期的隱喻研究主要限于詞匯層面,近年越來越多的國外研究擴展到了語法、語用、語篇、非語言等不同層面[4]。國內英漢隱喻對比研究主要涉及認知層面、文化層面、詞匯層面、語法層面、語篇層面,基本跟上了國外隱喻研究的步伐。客觀來說,不同的研究層面本質上并無優劣之分,均有其價值所在。隱喻研究層面的選擇主要取決于具體的研究目標、研究條件、研究方法、理論框架等因素。
三、隱喻理論與英漢隱喻異同的闡釋
英漢隱喻對比研究的核心任務是揭示英漢隱喻異同的規律,并對造成異同的相關因素進行科學合理的分析和解釋。隱喻類型研究和跨層面研究為之奠定了堅實的基礎。然而,英漢隱喻對比研究也離不開相關理論的支撐。因此,有必要理順近年研究中隱喻理論的應用,探討其對英漢隱喻“異”和“同”的闡釋力。
(一)隱喻理論的應用和探索
近年研究對英漢隱喻異同的闡釋,主要涉及現代隱喻理論、語法隱喻理論及國內學者的理論探索。1.現代隱喻學理論。具體主要有Lakoff與Johnson(1980)的概念域映射理論,Lakoff(1987)的理想化認知模型[5],Johnson(1987)的意象圖式理論[6],Fauconnier(1994)的心理空間理論[7],Fauconnier與Turner(1998[8];2002[9])的概念合成理論。概念域映射和意象圖式理論是用來闡釋隱喻語言的常規模式。由于始源域向目標域的映射是單一的,概念域映射和意象圖式理論對隱喻的解釋存在一定的片面性。概念合成理論則從兩個心理空間開始,建立跨空間映射,并借助背景框架知識、認知和文化模式、建立層創結構以實現認知運演,彌補了意象圖式理論映射單一性的不足。此外,Talmy(2000)的運動事件詞匯化模式理論[10]在英漢隱喻運動表達的對比研究中得到了有效的應用。2.語法隱喻理論。在20世紀80年代Halliday首次提出該理論,極大地擴展了隱喻研究的范圍。他認為隱喻不僅出現在詞匯層面,也發生在語法層面;當語法形式或語法范疇發生轉換時,就產生了語法隱喻。1999年,Halliday和Mathiessen提出新的語法隱喻體系[11],詳細地論述了語法隱喻的本質、種類、意義等。從本研究選取的論文看,語法隱喻理論在英漢隱喻對比研究中的應用還不多。因此,從語法隱喻角度進行英漢隱喻(類型)對比研究仍有極大的拓展空間。3.英漢隱喻對比研究的理論探索——語言世界觀。很多學者對英漢兩種語言中的隱喻認知作了對比研究,但對英漢語隱喻認知對比的哲學基礎則很少被論及。陳家旭(2006)[12]認為語言世界觀是英漢語隱喻認知對比的主要哲學基礎:語言世界觀揭示了語言的本質,反映了語言和思維的辯證關系,能從哲學的高度解釋語言研究和語言學習的許多根本性問題。語言世界觀的問題是由德國語言學家、哲學家、普通語言學的創始人威廉•洪堡特提出來的。概括地講,語言世界觀的主要觀點是:思維影響并決定語言;語言影響思維和思維方式,不同語言認識世界的圖像和方式不同;語言世界觀與語言的民族性是一致的。語言世界觀的指導作用主要體現在以下兩點:第一,語言是各個民族的世界觀,語言間的對比就意味著世界觀的對比。因此,應更加注重從民族心理和民族文化的角度對英漢兩種語言中的隱喻認知進行對比研究。第二,語言世界觀不僅承認語言的共性,更強調語言的個性和民族性。由此可見,英漢語隱喻認知對比研究不僅要注重共性的對比,更要注重個性差異的對比。本研究選取的論文中,約79%采用了現代隱喻學理論,從詞匯、語法、語篇、認知,文化等層面探討了英漢隱喻的構建與作用機制,并闡釋了造成異同的動因;約15%的論文采用了語法隱喻理論,主要對英漢情態隱喻、英漢語氣隱喻、英漢科技語篇中的名詞化隱喻,以及英漢科技語篇中的語法隱喻類型進行了對比研究;理論探索方面的論文則僅占6%,可見英漢隱喻對比研究的理論構建方面略顯薄弱。
(二)英漢隱喻異同的闡釋
綜合上述英漢隱喻對比研究的相關理論,近年研究對英漢隱喻異同的闡釋可歸納為以下幾點:1.語言方面的共性和差異,導致英漢隱喻存在“同”和“異”。例如,漢語中能夠被隱喻為名詞的動詞總數明顯低于英語,英語具有“名詞優勢”,而漢語有“動詞中心”的特征,因而英漢學術書評中的語法隱喻存在差異。2.在文化方面,不同民族生存的自然環境和文化大環境不同。社會生活、風俗習慣、思維方式、心理狀態、歷史傳統、、文化價值觀念、審美情趣等方面存在差異,故英漢兩族人民在進行隱喻認知時存在不同程度的差異。例如,漢語中對情感的概念隱喻化認知深受中國古典哲學、傳統文化及中醫理論的影響,從而形成了漢語中獨特的人類基本情感的隱喻化認知。3.人類的生理構造、客觀事物的屬性和功能具有相似性,使人類在認識世界中獲得類似的身體體驗及物質經驗。因此,不同民族會有一些相同的文化積累,從而產生共識文化,基于共識文化就產生了語言和認知上相似的隱喻。例如,許多與身體部位相關的隱喻在英漢兩種語言中體現出相同的認知策略。4.經濟全球化所帶來的文化趨同傾向,勢必造成更多的共識文化語義[13]。人類語言不是自我封閉的系統,而是處于開放的狀態。在經濟全球化的大背景下,不同地域各民族間的政治、經濟、科技、文化教育的交往日益頻繁。跨文化交際得以迅速發展,某種語言特有的隱喻映射會進入另一種語言,為他國人民所接受[14]。比如,中國人常說的“風水”已經融入英語詞匯(fengshui);英語中的“信息高速公路”(informationsuperhighway)、“軟著陸”(softlanding)、“牛市”(abullmarket)、“熊市”(abearmarket)、“峰會”(summitmeeting)等隱喻已經在多種語言中體現。
四、跨學科視角及研究方法
在當今跨學科研究的大趨勢下,英漢隱喻對比研究還應在跨學科視角和研究方法上尋求突破。雖然隱喻研究早已成為一門跨學科的學問[15],但是近年英漢隱喻對比研究基本屬于語言學角度的研究,主要涉及認知語言學、功能語言學、語料庫語言學等分支。由此可見,跨學科視角的隱喻研究仍有提升的空間,有助于擴充和完善隱喻理論,可為英漢隱喻對比研究提供新的研究視角。例如,對隱喻的語用特性及其翻譯的研究等。
篇10
一、引言
從20世紀60年代起,西方學術界從不同的研究角度出發,對隱喻展開了跨學科的研究,形成一股研究熱潮。人們不再僅僅把隱喻看成是一種語言現象,而把隱喻看成是人類一般認知能力的一部分,把它看作是“介乎語言、現實與思維之間的既反映語言的本質又反映人類智能工作機制的一種動態過程”。
語法隱喻的提出觸及了語言與世界的關系這一哲學命題,有著深遠的理論意義和現實意義。本文所要探討的是語法隱喻中主要構成部分概念隱喻理論及其對英語教學影響,從而揭示出它的現實意義。
二、概念語法隱喻
語法隱喻是Halliday系統功能語言學的重要組成部分,語法隱喻是將一個常見的語法形式(稱為“一致式”隱喻為另一種語法形式。Halliday (1995)指出,對人類經驗意義的描述在語法層面上有兩種方式,即直白式和隱喻式直白式是我們表述經驗的典型方式,一般情況下,語義層的實現是和特定的表達層相對應的,這種語義和語法之間的固定對應關系稱為一致關系。因此,直白式就是一致式。在一致式中,名詞表示實體(Thing)或參與者,動詞表示事件(Event)動作過程,形容詞表示屬性(Property),副詞表示方式(Manner),連接詞表示邏輯關系。
(一)及物性概念隱喻
概念隱喻主要表現在及物喻,即“一過程可以隱喻化為另一過程”。隨著過程的變化,過程中的參與者、環境等功能角色發生相應的變化。隨著功能角色的變化,他們在詞匯語法層的體現形成也發生相應的變化,每次選擇變化都會導致一致的和非一致的體現形式之分,而非一致的體現形式便是我們所說的概念語法隱喻。例如:
(1)a. On the fifth day they arrived at the summit.
b. The fifth day saw them at the summit.
a是物質過程,是表達此種語義的基本式,符合人類認知的表達式。b是心理過程,是隱喻表達式,將物質過程隱喻成了心理過程。
一種語義過程用另外一種過程來體現,該過程的參與者、環境成分等功能成分也發生相應改變。各種語義功能可以相互體現,構成隱喻表達式。再看兩例:
(2)a. It lightened and then thundered greatly (物質過程).
b. The lightning was followed by a great crash of thunder (關系過程).
(3)a. The boy cried loudly (行為過程)
b. The boy let out a loud cry (物質過程)
及物喻不是具體事物之間的比喻,而是語法結構之間的隱喻化。本來的物質過程可以隱喻化為心理過程,如例(1);本來的物質過程也可以隱喻化為關系過程,如例(2);本來的行為過程可以隱喻化為物質過程,如例(3)。
(二)名詞化概念隱喻
名詞化是語言形式化或語法化的過程之一,是創造語法隱喻的最強大的資源。名詞化主要是指將體現“過程”的動詞和體現“特性”的形容詞,經過隱喻化變成以名詞形式體現的實物。在名詞化過程中,動詞和形容詞的語法范疇意義不斷被轉化為名詞的范疇意義。例如:
(4)a. If the item is exposed for long, it will rapidly deteriorate.
b. Prolonged exposure will result in rapid deterioration of the item.
例(4)a中的動詞expose, deteriorate被隱喻化為b中的名詞exposure, deterioration; 例(2)a中的動詞lighten和thundered被隱喻化為名詞lightening和thunder。名詞化是構成語法隱喻的有力手段,是雅式文體的重要特征,廣泛用于科技語體。
三、概念語法隱喻在英語教學中意義
語法隱喻作為一種語言現實,教學中僅靠被動感知的詞性轉換練習或課文內容的體驗是難以獲得主動的認識和理解的。對語法隱喻加以適當的講解認識和練習可以加快這種語言現象的掌握。畢竟,我們讀的科研文章不大可能是直白式的,我們寫科研論文時也要學會合理應用語法隱喻表達方式。就大學英語,乃至研究生英語教學而言,如果要學生今后能閱讀或撰寫科研論文,語法隱喻表達方式的認識和學習是必不可少的。
因此,在大學英語教學中,應該把語法隱喻循序漸進地引入課堂,對語法隱喻和一致式語言現象進行適當的理性學習,通過直白式和隱喻式的表達方式的對比、分析,讓學生對不同的語篇的不同表達方式獲得理性的認識。有意識地培養學生合理應用隱喻式和一致式的能力,從而提高外語的輸入和輸出水平。同時,要讓學生意識到,閱讀理解水平的高低不單純是以記住多少單詞量而定,是否具備了英語語法隱喻的思維方式和思維水平也是提高閱讀理解水平的重要因素。
參考文獻:
[1] 胡壯麟,姜望琪.語言學高級教程[M].北京:北京大學出版社, 2002.
[2] 朱永生,嚴世清,苗興偉.功能語言學導論[M].上海:上海外語教育出版社, 2004.
篇11
一 引言
伴隨著認知語言學的迅猛發展,越來越多的語言學家開始聚焦于隱喻研究。傳統的修辭學中,隱喻被認為是一種修辭格。自從1980年Lakoff與Johnson提出“概念隱喻理論”以來,隱喻現象背后的認知和思維過程就成了語言學家開始著手研究的重要課題。新興的認知語言學認為,隱喻不僅是一種語言現象,而且是一種重要的思維方式和認知工具。憑借隱喻這一認知手段,語言學家試圖從語言的視角重新認識世界,并反映人類思維的規律。在語言表達上,不同民族的隱喻思維和認知具有共性。情感諺語作為語言的精粹,同樣能夠反映出人類對情感這一抽象概念的隱喻思維與認知的共性。本文以中英情感諺語作為研究對象,把概念隱喻視為理論框架,試分析情感諺語所隱含的隱喻特征共性,以便揭示中英兩個民族對于情感這一抽象概念在認知思維上的關系。
二 概念隱喻及情感
概念隱喻,作為認知語言學的重要理論,最初源自《我們賴以生存的隱喻》。后來在論文《當代隱喻理論》中萊考夫(Lakoff)闡述道:隱喻是從一個具體的概念域向一個抽象的概念域的系統映射。萊考夫把這個具體的概念域稱為始源域或原概念,抽象的概念域稱為目標域或目標概念,且認為“隱喻是原概念向目標概念的映射”。萊考夫把該隱喻稱為概念隱喻,其核心內容是“跨概念域的系統映射”。人們普遍認為映射不是任意的,它根植于人體、人的日常經驗及知識,而所有這些又與環境和文化密不可分。萊考夫聲稱“隱喻映射的普遍性有所不同。一些似乎是具有共性的,另外一些是廣泛的,還有一些似乎是某種文化特有的”。筆者認為,這源于環境及文化對人們認知模式的影響。借助概念隱喻,語言學家試圖根據不同地域人們語言的表達方式來探究隱藏在情感諺語之后的認知模式的共性。
所謂情感是指“人對客觀事物的態度體驗及相應的行為反應,它包括刺激情境及對其解釋,主觀體驗、表情、神經過程及生理喚醒等內容”。由于情感是人類最普遍最重要的人生體驗,人類的認知和情感是相互作用、相互影響的。因此對人類情感的研究構成了探索人類認知研究的基本部分之一。由于情感的抽象性,人們常常借助于概念隱喻對此類諺語進行表達。
三 中英情感諺語的概念隱喻特征共性分析
情感作為人類日常生活中常見的一種特殊感覺,具有極其豐富的、普遍的象征性含義。情感諺語作為表述人類情感的語言精粹,深受英漢兩個民族的喜愛。沒有隱喻,抽象的情感概念常常不能得到充分的詮釋。缺乏隱喻的情感諺語,同樣無法很好地、全面地闡釋“情感”的主題。本文以概念隱喻為理論框架,以《中華諺語大辭典》《英語諺語薈萃》 中搜集來的情感諺語為研究對象,嘗試揭示中英情感諺語在隱喻表達上的某些共性。
人類思維的共性之一就是借用具體事物來描述抽象事物。情感是人類一種反應內心感受的重要現象,而這種現象又是復雜抽象的,人們要么借助于具體及有形的事物來映射描述它,要么把它歸屬于某種超自然的“魔力”,所以情感本身常常被隱喻化。英漢情感諺語中,兩個民族往往采用相同的概念隱喻來映射人類的這種特殊感覺。
1.用具體事物隱喻情感
首先,情感是物質(emotion is a substance),如:
Stolen pleasures are sweet
Much coin,much care
Much science,much sorrow
Pity is a lever for quickening love
Wrath is a transformer
喜從天上至,禍自地中消
愛情是美德的試金石
人們用物質隱喻情感,是因為世界是物質的,是客觀存在的。日常生活中人們都離不開物質的交換與流通,所以物質就成為與人們生活息息相關的最為其熟知的東西。這種用具體形象之物隱喻抽象模糊之物的表述就源于人類最初的認知模式。
其次,情感是容器(emotion is a container),如:
Love is full of trouble
Every man is a poet when he is in love
笑里藏刀
愛情就是五味瓶,內含酸甜苦辣咸
人們以容器隱喻情感,是因為人是獨立于周圍世界以外的實體,每個人本身就是一個容器,有身體,分界面、里外等。人們很容易將這種概念投射于人體以外的其他物體,如房子、叢林、田野、地區,甚至將一些無形的抽象的事件、行為、活動及情感也看做一個容器。“情感是容器”的概念隱喻就源于中英兩個民族這種共同的認知模式。
2.用人隱喻情感
人的身體本身就是一種符號,其肉體的各種器官和功能就是一種語言。因此,人類在認識世界時,傾向于用身體作為媒介。人以其身體去認識世界,描繪事物,表達情感,正可謂“近取諸身,遠取諸物”。因此,中英情感諺語中都有以人來隱喻情感的表述。
首先,情感是鄰居(emotion is a neighbor),如:
Joy and sorrow are next-door neighbors
True love never grows old
When sorrow is asleep,wake it not
能為愛情系上永久的保險帶的,不是結婚而是真誠、體貼與尊重
其次,情感是殺手(emotion is a killer),如:
Anger punishes itself
Care killed a cat
Fear kills more than illness
Work won’t kill,but worry will
氣傷身,怒傷肝
憂傷神,愁傷身
貓有九命,憂慮喪生
恐懼殺人甚于病
3.用魔力隱喻情感
中國的梁山伯與祝英臺的傳說及英國莎翁筆下的羅密歐與朱麗葉的故事無不讓人發出“問世間情為何物,只讓人生死相許”的內心吶喊,這些都是情感具有魔力的最好印證。這說明中英兩個民族對自己無法解釋清楚的某些東西(如情感)常常借助于一種超自然的力量(如魔力)來詮釋。中英文以魔力隱喻情感諺語的例子有:
Emotion is a kind of negative magic power
Envy and wrath shorten the life
Love makes all hard hearts gentle
怒氣使人腦失靈,是非曲直難辨清
喜則人,怒則獸
四 結論
通過對研究對象的概念隱喻特征分析,筆者認為在情感諺語中概念隱喻的表達上中英語言有著相當多的共性:中英情感諺語中常常采用具體或有形之物來隱喻抽象的情感概念,以使抽象的情感概念得以較清晰形象的表達;而對于那些無法用具體事物形象表達的情感諺語,中英兩個民族都習慣于借助一種超自然的魔力來隱喻。顯然這些共性與相同或相似的認知模式及共同體驗密切相關;它們源于人類相同的生理和心理基礎及文化共識。本文希望通過對中英情感諺語概念隱喻的共性解讀來促進中英兩國文化的交流與傳播,并借此探討隱喻與語言、思維和認知的關系。
參考文獻
[1]李福印.認知語言學概論[M].北京:北京大學出版社,2008
篇12
為了對多義詞引申義的短時習得中概念隱喻進行效能研究,本論文主要采用問卷調查法和實證研究法。本研究通過在河南理工大學萬方科技學院本科一年級選取三個班進行對比教學研究,對以下設問進行研討:應用概念隱喻理論是否能夠促進學生多義詞引申義的短時習得效果?
本實驗想通過培養隱喻意識的一詞多義教學實踐檢驗一個假設:應用概念隱喻理論能夠促進學生多義詞引申義的短時習得效果;實驗設計主要參考Boers在比利時關于應用概念隱喻和學生詞匯記憶效果的實驗研究,以及北京航空航天大學外國語學院曹巧珍教授發表的原型范疇理論應用于課堂一詞多義教學的實驗研究設計而成。在三個班接受了8組多義詞的學習后,研究進行了即時測與延時測,實驗所得數據都采用SPSS11.5軟件對其進行統計分析,以便進行客觀的定量分析。研究在河南理工大學萬方科技學院本科一年級成績相當的三個平行班學生中進行,這三個班級沒有經過特殊的挑選,為隨機抽取的自然班,英語成績都處于各級的平均水平,又是整體參加測試,屬于整群抽樣。他們使用的大學英語教材是全新版大學英語,而該大學為全國招生院校,學生來自全國各個省份,因而認為本研究選取的樣本具有代表性。按照中考成績每班抽取25名學生參與實驗,(因為前測中T檢驗需要樣本容量小于30)。每組25名學生成績在組內需呈正態分布,有利于進行方差分析,縮小數據模糊度。
實驗組1:應用概念隱喻理論進行多義詞各個義項的講解;
實驗組2:應用概念隱喻理論進行多義詞各個義項的講解,并輔以語義網絡圖;
控制組1:傳統教法,對多義詞各個義項的講解,用例句進行闡釋;
實驗材料來源于三方面:(1)本實驗采用的教材是上海外語教育出版社全新版大學英語綜合教程第一冊;(2)比利時語言學家Boers和西班牙教育學家Lindsay Clandfield的教學實驗;(3)Alice Deignan編著的(Cobuild語料庫7:隱喻)(4)南開大學出版社,蘇立昌編著的《英漢概念隱喻用法比較詞典》該研究中,隱喻意識是自變量,多義詞記憶效果是因變量;因變量反映在后測分數上。實驗中包括三項測試:前測,即時測和后測,提高隱喻意識以及測試記憶效果的方式基本參照Boers的研究運用中的相關方法。提高隱喻意識方面,將需要記憶的目標詞及其例句按其包含的概念隱喻排列;每個概念隱喻以標題的方式展示出來,體現同一標題的多個目標詞,其例句排列在該標題下方,同時進行適當的相關講解。檢測記憶效果方面通過檢測驗受試在一定語境中回憶目標詞的效果實現。
及時測效果計算出均分和標準差,然后根據標準差進行方差齊性分析,當顯著性水平都大于0.05時,可以用one-wayANOVA(方差分析)來對數據進行分析,三組是否在每個單詞上都達到顯著差異,假如成立,說明三組中至少有一組和其他兩組有顯著區別。查實三組兩兩之間是否都有顯著差別,此時用LSD方法進行檢驗,因其檢驗具有敏感性高的特點,即水平間的均值只要存在一定程度的微小差異就可能被檢驗出來。當堂測試三組之間多重比較,當顯著性水平小于或者等于0.05時,各單詞在每兩種教法上都存在顯著差異,反之則無差異。從LSD檢驗之后的數據,我們就可以就短時記憶而言,比較三組之間的教學效果,實驗組的教學效果是否顯著優于對照組,而在實驗組內,組2的教學效果又是否強于組1,可以一目了然。
本項目把認知語言學概念隱喻理論應用于河南理工大學萬方科技學院本科一年級學生英語多義詞習得的課堂教學實踐研究。通過實證研究,我們發現給受試闡釋多義詞義項之間聯系的認知理據能促進其多義詞的短時習得,并能提高其詞匯產出能力。因此,很有必要把認知語言學的多義性理論應用于我們的河南理工類高校的英語多義詞詞匯教學中,促進學習者英語語言能力的提高。當然,我們在此不是認為該教學范式應完全取代一些傳統的詞匯學習方式,如記憶。學習任何語言都需要記憶一系列的詞項,所有語言都有“不規則性”,如英語中不規則動詞的過去式需要記憶。另外,所有語言都有一些約定俗成的用法難以系統地得以解釋。然而,除了記憶,我們認為了解詞匯意義的認知結構有助于詞匯的教與學,豐富詞匯的教與學方法。但是應該指出本文只是對概念隱喻理論應用于英語多義詞詞匯教學的初步探討,更為可行和實用的概念隱喻理論應用于教學之中的方法還有待進一步研究。
參考文獻:
[1]Boers F.Metaphor awareness and vocabulary retention.Applied
Linguistics,2000.
[2]Deignan,A.,D.Gabrys&A.Salska.Teaching English meta-phors using cross-linguistic awareness-raising activities.ELT Journal,1997.
[3]Lakoff,G.Women,Fire and Dangerous Things.Chicago:The University of Chicago Press,1987.
篇13
動物是人們日常生活中的一部分,并且與人類的某些特征相似。因此,動物隱喻經常被人們使用。動物詞匯隱喻普遍存在于人類日常交流中。但由于對動物隱喻了解不足,經常會出現對有些句子不理解或者誤解的現象。本文將以英語俚語中常用的動物詞匯隱喻為例,探討英語中使用動物隱喻現象,分析概念整合理論的工作原理。
二、文獻綜述
1.概念整合理論的概念界定。概念整合理論于20世紀90年代,由 Fauconnier 和 Turner 等人在 Lakoff 和 Johnson 的概念隱喻理論的基礎上提出來,是對心智空間理論的延續和發展,是認知語言學研究重要組成部分。該理論認為,隱喻意義的建構過程始于不同認知域的兩個輸入空間,進而產生能夠抽象概括出兩個輸入空間內容的類屬空間和一個合成空間。這四個基本的心智空間是建立在類比、遞歸、知識框架、概念包等心理活動基礎上的一系列認知操作,彼此映射鏈接,形成一個概念整合網絡。
2.有關隱喻的國內外研究現狀。隱喻的發展與研究已有很長的歷史,其研究可追溯至兩千多年前,亞里士多德第一次提出“隱喻”這個概念,將其視為一種修辭手法。隨著語言學和認知學研究的發展,人們對隱喻的理解不單指語言,而且屬于思想、活動和行為。隱喻成為了人類感知、認識客觀世界的重要手段。在1980年,美國語言學家 Lakoff和 Johnson正式提出了“概念隱喻”,將隱喻納入了人的行為活動、思維方式、概念范疇、語言符號等領域進行重新考查和研究。此外,Gibbs, Fauconnier, Zoltán K?vecses, Ning Yu 等人,對概念隱喻的發展也有不同程度的影響。Fauconnier 通過對隱喻的再反思,對概念映射、概念整合等問題又有了新的認識。本文將從Fauconnier 的概念整合理論的角度下對動物詞匯進行研究。
從國內研究現狀來看,雖然國內的認知語言學主要起步于80年代后期,但在這段時間也積累了一定的成果。國內對概念隱喻的研究成果主要以石毓智、束定芳、林書武等人為代表,產生了一批隱喻理論研究的著書及論文。1996年后,概念隱喻的綜述性文章逐漸增多,學者對于概念隱喻的認識也在不斷加強,研究逐漸深入。1996年,束定芳在《試論現代隱喻學的研究目標、方法和任務》,首次對現代隱喻學進行了比較全面的介紹。1997年,林書武發表了《國外隱喻研究綜述》。1998 年,束定芳發表文章《論隱喻的本質及語義特征》,將隱喻的研究引領到更深刻的層次。概念隱喻在理論上受到了很多學者的關注,但在實踐方面還有需要再加強。
三、淺析英語俚語中常用的動物隱喻
俚語能夠生動地、形象地表達人類所要表達的意思,所以在英語日常交流中有很多俚語,其中許多與動物隱喻有關。本文將以最常用的與動物詞匯隱喻有關的俚語,從概念整合理論的角度對其進行分析。
1.概念整合理論的映射方式。概念整合理論是基于類比、遞歸、知識框架、概念包、知識框架等心理活動基礎上的一系列認知操作,它涉及四個心理空間的在線加工過程。這其中包括兩個輸入空間(Input Space1和Input Space2)、一個包含兩個輸入空間的抽象結構的普遍空間或類屬空間(Generic Space),以及輸入空間中元素組合、交互的合成空間(Blend Space)。
2.英語俚語中常用的動物隱喻。在英語俚語中,人們經常會說“every dog has his day”(人都有得意的時候),“He is a lucky dog”( 他是一個幸運兒),“work like a dog”( 拼命工作),“a black sheep”(害群之馬),“a lost sheep”(誤入歧途的人),take a pig to flute(趕鴨子上架),“beat a dead horse”(徒勞)等等。例如,當人們說:“Jack is a black sheep in his class”。用概念整合理論分析這個例子的話,首先確立輸入空間的聯系。一個輸入空間是一只黑羊站立在一群白羊中;另一個輸入空間是杰克在班級中。類屬空間即他們與他們的同類格格不入或者對對同類有影響。合成空間合成之后,可以很快理解為杰克在他們班是害群之馬。
四、結語
通過以上分析,人們對概念整合理論有了進一步了解。概念整合理論對人們認知事物和分析隱喻有很大的幫助,豐富了人們認知圖式,增強了人們對語言的理解,揭示了概念整合理論在動詞匯隱喻映射方式,將隱喻研究推向另一認知深度。
參考文獻:
[1]孫毅,陳朗.概念整合理論與概念隱喻觀的系統性對比研究[J].北京第二外國語學院學報,2008,(6).
[2]房紅梅,嚴世清.概念整合運作的認知理據[J].外語與外語教學,2004,(4):9~12.
[3]黃華.試比較概念隱喻理論和概念整合理論[J].外語與外語教學,2001,(6).