引論:我們為您整理了13篇餐飲廣告詞范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。
篇1
篇2
味道好得忍不住舔手指。
肯德基家鄉雞餐館
大自然奉送的絕妙佳品。
密思茶葉公司
為驚恐萬狀的世界提供一帖安神劑。
星辰茶葉公司
有了它晚宴才算完美。
(水果蛋糕)全國餅干公司
你別把它稱作餅干,把它稱作薄雪花也許更合適。
太平洋餅干公司
你會把最后一粒面包屑也放進嘴里。
斯坦莫爾面包公司
為了上帝的緣故,請你嘗嘗里根牌面包。
(里根牌面包)
信譽在食品界是何等重要,而這正是我們所擁有的。
普勞克特食品公司
砸開一只只好核桃,不也是一種享受嗎?
加利福尼亞核桃生產聯合會
封入罐中的是新鮮與健康。
大陸罐狀食品公司
去問一下他為什么要抽韋伯斯特雪茄。
韋伯斯特煙草公司
會叫的狗是決不會咬疼你的。
(狗頭包香煙)
每抽一口都是至高的享受。
岡薩雷斯雪茄公司
既能濾過有毒物質,又保留了好味道。
(健牌香煙)
最后一口的味道和第一口一樣。
(幸運牌)美國煙草公司
“我真嫉妒男人們抽著煙 的瀟灑姿態。”
美國煙草公司
一百萬人的選擇不可能是錯的。
(斯巴迪香煙)
提神醒腦但不會使你的神經受到刺激。
安東尼奧煙草公司
一個星期享受七天。
布郎煙草公司
繚繞的煙霧中有一座城堡。
邦迪煙草公司
快樂時增添快樂,煩惱時去除煩惱。
阿爾伯特王子香煙
每一個罐頭里都有一個新鮮的菜園。
維格拉森蔬菜制品公司
還從來沒有哪一個打開罐頭的人表示失望。
哈斯洛特食品公司
美國最有名的花束。
四玫瑰酒酒公司
雨后的彩虹。
(雞尾酒)海倫-沃克釀酒公司
獨一無二的體驗。
(姜汁酒)索姆塞特進出口公司
與平庸徹底決裂。
(混合威士忌)西格
清爽平和地穿過你的喉嚨。
威士忌-大陸釀酒公司
它是液體的狂歡!
(榛子酒)艾文釀酒公司
此刻你才會知道什么叫其味無窮。
(教師牌威士忌)巴卡蒂進口公司
在它七歲之前,一滴也不會出售。
(威士忌)杰梅森父子釀酒公司
多付幾分錢---可是天壤之別啊!
(jb蘇格蘭威士忌)詹姆士釀酒公司
當你愿意拿出最好的酒招待客人時---
尼沃克威士忌
唯有品嘗才能告訴你一切。
美國釀酒公司
任何時代都是“標準”時代
標準釀酒公司
“只要我口袋里還有錢-----”
格蘭維特牌蘇格蘭威士忌
你不妨嘗一口十二歲的蘇格蘭威士忌。
格蘭維特牌蘇格蘭威士忌
醇而又醇。
j和b牌蘇格蘭威士忌
比別的酒稍好一些。
篇3
男:這個星期吃什么?全部計劃好了
女:全都是必勝客
男:當然啦,現在必勝客這么多招牌美食,每天兩款,天天半價
女:這么優惠啊!!!
男:喔!而且都是最給力的全套產品
女:喔!海陸至尊披薩,蝸牛,蔬菜沙拉,西冷牛排都是我想吃的
男:所以我天天來必勝客
女:你真精明,那我天天陪你來
男:你比我還精明啊!
必勝客廣告詞(二)
因為身不由己,否則我也會到星巴克的店里坐一坐。
不管我(星巴克)在廣告中說什么,你都會買我們的咖啡。
你不是在上班和回家的路上就是在去星巴克的路上。
篇4
2、廣告內容:
1)“海景酒店十周年店慶”內容在所有廣告刊出;“十周年圣誕狂歡大型酒會”暨“十周年平安夜浪漫迷人燭光圣誕晚餐”、“十周年三樓早茶限價酬賓”、樓空中休閑會館“十周年圣誕名流沙龍”等促銷信息.
2)時間:自12月1日---至元月3日
3)其它:
吃:浪漫迷人的圣誕節大餐
喝:正宗粵式早茶,每位最高19.80元
玩:32樓空中休閑會館等您來“修太空長城”
樂:圣誕大型狂歡晚會等著您贏大獎
4)平面創意:(另定)
二、廣告版面/日期
1報紙:
1)海口晚報:12月1日1/4版套紅(黃金十周年慶典系列廣告之一)
2)南國都市報:12月9日1/4版套紅(黃金十周年慶典系列廣告之二)
3)特區報:12月16日1/4版套紅(黃金十周年慶典系列廣告之三)
4)海南日報:12月23日1/4版套紅(黃金十周年慶典系列廣告之四)
5)海南日報/中國旅游報:12月28日1/2版套紅(主要店慶祝賀廣告,黃金十周年慶典系列廣告之五)
2電臺:海南交通音樂臺自12月1日~28日每天5次
3費用:4萬元(其中電臺5000元,其它3.5萬元)
*未包括“海南日報”和“中國旅游報”6.5萬元;
三、員工促銷
所有售票和禮金按金額獎勵10%,并各部分配任務,激勵員工銷售積極性。
四、各項工作時間表
1、11月18日之前:確定慶典方案(公司/酒店兩級領導)
2、11月20日之前:成立慶典小組(公司/酒店)
3、11月25日之前:落實廣告公司進行報紙廣告創意設計和電臺廣告詞
(1)確定報紙廣告創意設計和電臺廣告詞并按期刊播(慶典小組/總辦).
(2)餐飲部確定三樓早茶出品名目(餐飲部)
4、11月30日之前:
(1)一樓/三樓水牌定稿制作(美工)
(2)三樓/31樓/32樓圣誕票制作(美工)
5、12月1日之前:
(1)海口晚報:1/4版套紅;**十周年慶典系列廣告之一----三樓早茶
特價酬賓/31樓/32樓圣誕節活動等廣告刊出(總辦)
(2)交通廣播電臺廣告播出(總辦)
(3)早茶酬賓活動推出(餐飲部)
(4)客房特惠抽獎酬賓活動推出(銷售部/前廳部)
(5)開始各項圣誕票銷售工作(公司/酒店各部)
(6)三樓早茶/**樓/**樓圣誕節活動等副樓豎幅廣告掛出(餐飲/娛樂/總辦)
(7)落實**樓名流沙龍與企業家協會合作事宜(娛樂部/銷售部)
6、12月5日之前:**十周年大堂圣誕屋制作及布置(總辦/工程部).
7、12月9日:南國都市報:1/4版套紅廣告刊出(總辦)
8、12月16日:特區報1/4版套紅廣告刊出(總辦)
9、12月15日之前:
(1)公司、酒店兩級嘉賓邀請(公司/酒店相關部門).
(2)酒店臺歷/禮品定稿印刷和采購(店領導/采購部/總辦/慶典小組)
10、12月20日之前:
(1)完成酒店十年故事征稿(總辦)
(2)落實圣誕節狂歡暨抽獎節目的外請演出人員(餐飲部/慶典小組)
(3)落實各部報十年店慶員工參演節目(人事部)
(4)統計所有售票情況(慶典小組)
11、12月22日之前:圣誕節目單確定(慶典小組)
12、12月23日之前:
(1)圣誕狂歡暨抽獎節目彩排
(2)海南日報1/4版套紅廣告刊出(總辦)
(3)統計所有售票情況(慶典小組)
13、12月24日:
(1)進行**廳圣誕狂歡暨抽獎活動場地的布置(餐飲/美工/工程)
(2)*樓/**樓圣誕節中西式自助餐/**名流沙龍即二樓**廳圣誕
狂歡暨抽獎晚會(餐飲部/娛樂/慶典小組)
14、12月26日:
(1)十周年店慶嘉年華大型酒會節目彩排(慶典小組)
(2)落實參會嘉賓(慶典小組)
(3)“**十周年店慶嘉年華大型酒會”活動等副樓豎幅廣告掛出(餐飲/娛樂/總辦)
15、12月27日:
(1)車場拱門/氫氣球/條幅等布置(慶典小組/工程部/總辦)
(2)大堂/**廳水牌(餐飲部/美工)
(3)落實參會嘉賓(慶典小組)
16、12月28日:
篇5
旗下主要品牌:
(最佳西方)Best western
Best western廣告語:Our worldwide standard for service and amenities.
我們國際化的標準服務為的是您的滿意。
酒店簡介: ----1946年,擁有23年管理經驗的旅館業主GUERTIN建立了最佳西方汽車旅館。該旅館最初是作為飯店向旅游者推薦住宿設施的聯系渠道,主要
通過前臺接線員間的電話聯系。
2.洲際國際酒店集團(Intercontinental Hotels Group)
旗下主要品牌:
洲際Intercontinental
皇冠Crowne Plaza
假日Holiday Inn
快捷Express by Holiday Inn
Holiday Inn廣告語:自在自我。 Be yourself.
Intercontinental廣告語:明白所需,滿足所想。We know what it takes
集團簡介:英國巴斯Bass/洲際Wikipedia國際連鎖酒店集團即洲際酒店集團是亞太地區及全球最大并擁有最多酒店品牌的酒店管理公司。在100多個國家里擁有、運營及管理的酒店有3,500多家,酒店客房超過54.5萬間。其旗下的主要酒店品牌包括:洲際酒店及度假村INTER-CONTINENTAL,皇冠假日酒店及度假村HOLIDAY INN,假日酒店及度假村,快捷假日酒店Express By Holiday Inn,Staybridge Suites、Candlewood Suites 和 Hotel Indigo等幾大品牌。
在亞太地區,洲際酒店集團在23個國家經營160多家酒店。洲際酒店集團是一家英國公司,每年接待超過一億五千萬客人。是為旅客提供客房為主的,并擁有有限的餐飲設施。
3. 萬豪國際酒店集團公司(Marriott International, Inc. Hotels)
旗下主要品牌:
萬豪(Marriott Hotels & Resorts)
J.W萬豪(JW Marriott Hotels & Resorts)
萬麗(Renaissance Hotels & Resorts)
萬怡(Courtyard)
萬豪居家(Residence Inn)
萬豪費爾菲得(Fairfield Inn)
萬豪唐普雷斯(TownePlace Suites)
萬豪春丘(SpringHill Suites)
萬豪渡假俱樂部(Marriott Vacation Club)5dsrf.com
華美達(Ramada Plaza)
麗池卡爾頓(Ritz-Carlton)等等
Marriott廣告語:Thinking of you! 全心為你!
酒店簡介:萬豪國際集團(紐約證券交易所代號:MAR)是全球首屈一指的國際酒店管理公司,萬豪在美國和其它69個國家及地區擁有2,800多個業務單位。
萬豪國際集團的總部設于美國首都華盛頓,雇用約128,000名員工。其2003財年的營業額達到90億美元。
4. 海逸國際酒店集團( Harbor Plaza Hotels & Resorts Hotels)
旗下主要品牌:
Harbor Plaza
Harbor Plaza 廣告語:A Experience to Remember! 一次值得記住的經歷!
酒店簡介:海逸國際酒店集團由和記黃埔有限公司與長江實業(集團)有限公司合資所有,并由和記黃埔地產集團經營。海逸國際酒店集團是亞洲酒店業的重要成員。舒適優雅、物超所值的享受與便利的完美融合,是其全線酒店的顯著特色。
5. 圣達特國際集團(CENDANT Corporation)
集團經營特色及現狀: 單個品牌來說是世界第一大的酒店集團。
特色才能出新,特色才能發展。在當今世界飯店業處于激烈競爭的同時,最佳西方國際飯店集團在50多年的時期里迅速成長為世界第一大的飯店品牌,是因
為它具有其他飯店無可比擬的獨特優勢。
旗下主要品牌:
豪生(Howard Johnson)
天天(Days Inn)等等
Howard Johnson廣告語:Go anywhere. Stay here. 不管您去哪里,請在這里停留。
Days Inn 廣告語:The best value under the sun. 天下最劃算的地方!
酒店簡介: 圣達特集團是世界上首席的服務業銷售公司;世界財富500(FORTUNE 500)之一;全美50強企業之一;經營范圍主要包括:旅游服務業——在酒
店方面集中了九個全美知名品牌,在全世界擁有6千余家酒店,超過55萬間客房;他在全球100多個國家和地區管理著3500多個分時度假酒店; CENDANT集團公司
注重擁有的這些知名品牌在國際市場上的開拓,并發揮集團優勢,利用各服務業的行業互補,使其更具競爭力。
五星級酒店廣告語
1、最豪華的飯店也不見得多花錢。
2、情深江城北,聚散心依依
3、山上美如畫,山下曖如家。()
4、提供您貼心的服務,身臨其境,溫馨如家。
5、下榻中興,猶如到家!
篇6
Key words: Chinese advertisement;culture factor;advertisement text
中圖分類號:H059 文獻標識碼:A文章編號:1006-4311(2010)30-0143-01
1漢語廣告的翻譯
1.1 廣告口號的英譯
英語書面廣告強調巧妙的設計和良好的效果,而奇妙的構思和強烈的感召力很大程度上體現在廣告的口號之中。廣告口號應易于理解,便于記憶,還應力求新穎獨特,具有較高的審美價值。廣告口號常見的翻譯方法包括直譯法、轉譯法和仿譯法。
? 一切皆有可能(李寧服飾) Anything is possible (直譯法)
? 國酒茅臺,相伴輝煌(茅臺酒) Good and Vigorous spirit (轉譯法)
? 一冊在手,縱覽全球(環球雜志)The Globe brings you the world in a single copy.(仿譯法)
1.2 廣告正文的英譯
廣告正文是對產品性能特點較為具體的介紹,目的在于進一步打動消費者,并促使其最終做出購買的行為。英譯廣告正文一方面應該簡潔明了,避免大話、空話;另一方面應力求行文通順流暢,符合英文廣告的語言特色和篇章模式。然而由于歷史文化的差異,漢語廣告中充斥著一些在英語廣告中很少使用的宣傳套話。此外,漢語符號系統本身就包含了一些特有的語法性冗余信息。廣告文本簡潔為貴,因此這些冗余信息在廣告翻譯中應予以刪減,甚至可以省略不譯。如:
? 醬香突出,幽雅細膩,酒體醇厚,回味悠長,空杯留香持久,歷屆國家名酒評比之冠,尊為國酒。(茅臺酒廣告)
? Carefully Brewed; Pure and Mellow; With a Long-Lasting Aroma(China Pictorial,Oct.2002)
另外,在涉外廣告的翻譯中,一定要注意西方受眾的文化審美以及一些語言習慣,如果不了解兩種文化的差異,做出相應的文化轉換,就不可能取得滿意的效果。例如:Goldlion,開始曾意譯為“金獅”,但在香港市場上不太受歡迎,原因是“獅”與“死”發音相近,不吉利;改譯為“金利來”后,既符合市井文化,也符合人們的心理,因此成為十分暢銷的男士飾物的商標品牌。
2漢語廣告翻譯中的文化因素
漢語廣告語翻譯,實際上是文化翻譯,漢語廣告中蘊藏著深遠的文化內涵。因此在漢譯英時,還要考慮到漢語廣告中所包含的文化因素,不僅要讓客戶明白廣告的表面含義,還要把原廣告的意、形、神以及功能表現出來,使客戶或潛在客戶能產生購買欲望。在漢語廣告的翻譯時除了運用以上所說的翻譯方法還要運用某些修辭手段或別具一格的手法來實現,例如:雙關、對仗、押韻、文字游戲、利用典故、臨時造詞、類比等,使得廣告語言節奏感強、瑯瑯上口,耐人尋味,達到經久不忘的效果。因此,在進行漢語廣告的翻譯時要注意一下策略的使用:
2.1 找準切入點或突破口,也就是要突破關鍵詞
“美的”家電,美的全面、美的徹底。
“美的”一共出現三次。但是由于“美的”牌的英譯是Midea,沒有“美”的含義,所以翻譯時就難以做到音譯雙全,一箭雙雕。三個“美的”可以用三個beautiful來代替,這是該譯文的突破口。可譯為:Midea home appliances are beautiful-beautiful from head to toe,beautiful inside out.
2.2 充分了解產品,注重修辭手法的使用,使譯文耐人尋味
①EBEL手表,時間的設計師。EBEL,the architects of time. (擬人)
②不管它哪里疼痛,我們都會使它愈合。Wherever it hurts,we'll heal it. (夸張)
③閱讀《時代》能為您贏得時間。Make Time For Time. (雙關)
④美好生活,離不開香脆的餅干。Live well,Snack well. (排比)
⑤只溶在口,不溶在手。M & M's melt in your mouth,not in your hands.(押韻)
2.3 樹立為目的語讀者服務意識,使用變通手法
篇7
吃了不想走,走了還想來
天天美食,美食美刻
體貼你的心和胃,“我家xx(店名)”越吃越有味
像在家一般,卻享受到不一樣的好味道
特色xx(店名),有媽****味道…
店面雖小,但精彩一點兒也不打折
我們期待,能給你不一樣的驚喜
停下腳步,享受愜意
“我家xx(店名)”的好味道讓您回味無窮
“我家xx(店名)”,多元化餐飲服務專家
“我家xx(店名)”品質佳,純正美味香萬家
美味餐飲萬千,“我家xx(店名)” 領鮮
我家xx(店名)飯店,熟悉的味道
“我家xx(店名)”一枝花,美味飄香千萬家
超值享受 盡在“我家xx(店名)”
舍不得,放不下的好滋味
風味特色,美食美客——xx(店名)餐廳
特色菜肴,虛席以待
品特色菜肴,會知心朋友
服務不能第二,顧客永遠
萬事俱流香,只待君來享
美味無限 回味無窮
(xx)特色菜,特別好吃
花一樣的錢 出更好的飯
常吃常鮮,新席新筵
歡迎回來,請上座
用心去感受美味
美味佳肴,宮廷味道
雅廚雅座,美食美客
好味道,才是真的好
不怕您開口,就怕你笑口
不來一次是你的錯
只來一次是俺的錯
主隨客變,如您所愿
溫馨食尚,念念不忘
xx(店名)飯,大師范兒
美味心享受
美食美客,有你有我欣賞不如品嘗
食盡美味,品出家珍
吃了就美,花錢不悔
八方朋友來相聚 特色xx(店名)請君嘗。
上客聞香至,xx(店名)捧肴出
我的味道,你知道
匯峰東北菜,好吃又實在;匯峰飯店,天天見面
匯峰口味 味美實惠()
篇8
4、活動主題。廣告主題:感恩母親·母愛永恒!廣告詞:世界上有一種最美麗的聲音,那便是母親的呼喚。
篇9
王老吉頻頻,加多寶數改廣告詞
由商標案開始,加多寶與王老吉之間的涼茶大戰已經惡斗三年,戰線不斷綿延。據《中國經濟周刊》粗略統計,近年來王老吉與加多寶發生的相關訴訟案件將近20起,涉及包裝裝潢、廣告語糾紛、商標侵權等各種理由,甚至還有一起雙方員工間的傷人案。
據媒體報道,2012年商標仲裁案后,為了搶占市場,加多寶利用自己成熟的營銷渠道,快速展開全國鋪貨,并迅速占領餐飲渠道。王老吉則通過生產代工初步解決產能問題,緊接著自建生產基地,進行產業布局,并通過 “先超市后餐飲”的戰略占據市場。
相比在渠道銷售方面的你爭我搶,雙方在廣告領域的戰火燒得更為猛烈。據媒體報道,加多寶在廣州機場A區出港位置豎立起巨型廣告牌,王老吉就在A區入港通道大打廣告。加多寶剛冠名《中國好聲音》,王老吉就在多家電視臺的熱播節目進行廣告投放。資料顯示,2012年一年,加多寶在廣告上的投入就超過10億元,而據廣藥集團介紹,2013年王老吉市場推廣的預算為20億元。
持續蔓延的戰火很快將雙方再一次“燒上了”法庭。
2012年7月,加多寶就王老吉“怕上火,就喝王老吉”廣告語涉嫌不正當競爭將其告上法庭。2013年12月,重慶市一中院開庭審理此案,駁回了加多寶的訴訟請求。
2012年11月,廣藥以加多寶“全國銷量領先的紅罐涼茶改名為加多寶”系列廣告詞涉嫌虛假宣傳為由,將其告上法庭,并同時向法院申請了訴中禁令。2013年1月,廣州中院下發訴中禁令,裁定加多寶立即停止使用上述廣告語,如果加多寶勝訴,針對禁令,廣藥需賠償加多寶500萬元。此后,廣州市中院一審判決加多寶相關宣傳行為構成對廣藥的不正當競爭,停用宣傳語,同時需賠償廣藥損失及訴訟費1080萬元,并在媒體上向廣藥公開道歉。
加多寶不服,隨即提起上訴,與此同時,加多寶在訴中禁令下達后更改的廣告詞“每賣10罐涼茶7罐加多寶”再次被廣藥。今年8月,重慶市第五中級人民法院一審判決加多寶廣告語構成不正當競爭虛假宣傳,即日起停止使用并賠償80萬元。
連敗數場之后,加多寶于2013年5月推出新的廣告片“加多寶?傳人篇”。不久之后,再次被王老吉,稱其涉嫌詆毀王老吉商譽。
加多寶:王老吉盜取我們的商業利益
王老吉:加多寶損害王老吉的商譽
面對廣藥的一再,加多寶律師劉揚向《中國經濟周刊》表示,從“全國銷量領先的紅罐涼茶改名加多寶”廣告語開始,加多寶的廣告宣傳都是在事實陳述;包括其后的廣告宣傳,無論是“每賣10罐涼茶7罐加多寶”抑或“中國第一罐”,都是依據權威機構的統計數據。“王老吉一再糾纏于加多寶之前5年采用王老吉商標來作為訴訟依據,等同于將加多寶苦心經營多年的成績變成他們的榮譽。王老吉認為,由于加多寶曾租用王老吉商標,所以和王老吉相關的任何的商品的聲譽也好,企業的聲譽也好,都應該歸屬于他們。包括包裝裝潢、怕上火的廣告語和所有獲得的榮譽。這種邏輯根本就是強盜邏輯。”
劉揚還表示,以上的這一切都是加多寶多年來持續的人力財力投入才達到的成績,而王老吉在前期并沒有任何的投入,對方拿不出任何證據證明在前期的廣告宣傳上花過一分錢。
據加多寶的一名中層管理人員向《中國經濟周刊》表示,正是因為加多寶一向優異的市場表現,包括使用王老吉時期的市場成績,才使得廣藥集團后期一直執著于在“商標”方面向加多寶提起法律訴訟,目的就是切斷加多寶與之前王老吉涼茶的聯系,誤導消費者認為2012年前的王老吉涼茶與如今廣藥的王老吉一體,來盜取加多寶的商業利益。
加多寶方面表示,雖然其廣告用語連續被訴虛假宣傳造成了一定的聲譽營銷,但是市場反應迄今并沒有顯著變化。目前加多寶企業市場營銷部在制定新的廣告宣傳計劃前,都會通過法律部做出法律層面上的判斷以規避潛在的訴訟。
而廣藥集團的一位工作人員則向《中國經濟周刊》表示,拋去二者的恩怨與商業利益不說,“加多寶是說多錯多。你看王老吉就沒什么廣告讓人印象深刻的,你自己立起個靶子,怎么能怪別人要打你?”
“雙方的這種官司是不可能調解的。”上述王老吉工作人員向《中國經濟周刊》表示,“加多寶想要盡可能維護自己曾經一家獨大的地位,肯定要在廣告語上一而再再而三地強調自己‘口味正宗’,說明自己和王老吉曾經的關系。不然肯定會有些消費者認為它是個新興品牌。但是對于王老吉來說,這些廣告從某個層面上來說已經損害了自己的商譽。消費者會覺得,這是個‘假王老吉’或者這個配方不正宗,其實廣東省那么多涼茶鋪子,你說誰的配方可能不正宗?”
“生恩”、“養恩”哪個大――合作破裂后的品牌資產分割成難題
在外界看來,加多寶與王老吉之間的戰爭,源于雙方對于涼茶市場的利益爭奪。
“涼茶銷量可以比肩可口可樂”,這是加多寶曾經用在廣告宣傳中的一個比喻。事實上,根據北京產業研究院公布的數據,國內涼茶市場增長迅猛,2013年涼茶市場總銷售額已達到300億元左右。
“既生瑜何生亮”,巨大的市場利益下王老吉和加多寶的爭鋒相對似乎不可避免。雖然王老吉近年來投入了大量的人力物力財力,但是在銷售成績上始終略遜一籌。公開資料顯示,加多寶目前已經覆蓋了國內80%的渠道和終端,渠道上已經覆蓋了KA現代(即:Key Account重要客戶渠道)、批發、小店、餐飲、特通五大渠道類別,并且在渠道管控上占有很大優勢。2012年廣藥集團紅罐和綠盒王老吉共實現銷售額60億元,而同期加多寶的銷售收入約200億元。2013年,中國行業企業信息中心監測結果顯示,在罐裝飲料市場,加多寶市場銷售份額高達12.33%,繼續位列罐裝飲料銷量第一名。
在法律界人士看來,王老吉與加多寶之間的官司,其實是一系列有關知識產權的爭議。
2012年,收回王老吉商標后,廣藥王老吉于6月推出紅罐王老吉涼茶。而此時,加多寶也推出紅色罐裝加多寶涼茶。7月,加多寶以王老吉推出紅色罐裝涼茶屬侵權行為為由將王老吉告上法庭。三天后,王老吉以同樣理由加多寶。
早在2012年7月加多寶和王老吉互相對方的“紅罐涼茶”侵權開始,關于裝潢與商標是否可以分割就在法律界引起了廣泛的討論。
部分知識產權研究專家認為,“紅罐”特有包裝是由加多寶一手創造并獨立推廣,根據“誰創造、誰擁有”的原則,權益顯然該歸屬加多寶。
篇10
“謝師宴”已經成為餐廳宴會消費活動中僅次于婚宴的第二大宴席,可見所受重視的程度之高。當然,“謝師宴”消費熱潮同各參與主體的共同推動是分不開的,我們下面從學生、家長及餐廳經營收入的考慮等方面來分析開展此次“謝師宴”營銷活動的原因:
1、學生“攀比”心理分析
大部分學生認為,別的同學都在飯店辦宴席,我不能不辦,否則很沒面子。
2、家長“經濟”心理分析
學生家長主要有以下三種心理:一是“別的家長都為孩子辦了謝師宴,不謝師孩子有情緒,不能委曲孩子。”二是“謝師宴要宴請親朋好友,參加別人謝師宴隨了錢,為了撈回點也得辦。”三是“孩子考上學是大喜事,親朋好友聚宴慶賀可增加喜慶氣氛,也可聯絡感情。”
3、餐廳經營發展的需要
廣大消費者有“謝師宴”的消費需求,我們餐飲企業就要滿足廣大消費的需要,同時也能為餐廳聚人氣、添喜氣,更能在一定程度上增加餐廳的經營收入和品牌知名度,可謂一舉三得,何樂而不為呢?
二、餐廳“謝師宴”營銷活動
1、菜單價格設計及優惠
1)謝師宴菜單制定,要考慮到將菜譜與恩師聯系起來,增加喜慶氛圍,以博得學生和家長們的好感。
2)針對價格高的菜肴,建議采用減量和出新菜品想結合的辦法。
3)謝師宴的價格要分為高、中、低等檔次(下面有說明),合理拉大消費層。
4)其他的酒水價格和其它服務的價格可根據酒店的實際情況靈活變動(但要針對酒店的純利潤來制定)。
2、相關套餐等促銷活動
1)制作專門謝師宴套餐。可以根據實際的情況將“謝師宴”分“十年寒窗宴”468元/桌、“金榜題名宴”568/桌、“狀元及第宴”668元/桌三個檔次,菜名要經過合理包裝,體現出濃濃的文化氛圍(具體菜單見附件)。
2)狀元及第宴,豪情相邀。特別邀請高考狀元(文、理科各1名),匯聚酒店共暢未來;贈送每位狀元精美求學用品作紀念;金榜題名宴(請領導們充分發揮人脈關系,制作邀請函)。
3)餐廳店內互動,款贈厚禮。餐廳聯合學校或供應商,采用“一對一”的形式,簽訂互惠條款,共同為莘莘學子們準備優惠券。建議采用“雙贏”方式,營銷、財務及公司積極主動參與。
4)桌桌有禮品,場場有驚喜。凡在酒店舉辦謝師宴的學子,不論消費金額多少,桌桌都可以得到口子窖五年陳釀52度白酒水一瓶(價值128元/瓶)。凡惠顧十桌(含十桌)以上奉送相同檔次餐標一桌;消費五桌(含五桌)以上奉送學生求學用紀念品等等。
5)餐廳為顧客免費提供停車場地,優先預定,免費照相、免費博士帽等。
6)餐廳在飯后贈送參加宴席的老師們精美小禮物一份(上面要印上酒店的名稱、電話、地址、網址)。
3、廣告宣傳活動
1)在餐廳的大門口放置一些戶外廣告(訖牌,條幅,噴繪)。
2)電視、街道橫幅和報紙廣告相結合。廣告詞:“數載師恩永難忘,一杯清酒表濃情!”至此桃花李芬芳時,XX餐廳隆重推出謝師宴(十年寒窗宴、金榜題名宴、狀元及第宴),表達莘莘學子一片感恩之情。
3)手機短信廣告,群發的重點是原來飯店的老顧客,注意要使用適當的語言,主要介紹酒店的最新活動。
4)在一些協議網站上做個彈出框廣告或者比較大的FLASH動畫廣告或者是banner。網頁動畫和圖片的處理必須要和餐廳的“謝師宴”營銷的內容相符合。
5)傳單廣告,印制活動宣傳單10000份,但傳單的制做用必須要精美,最好配菜品展示圖。
6)以上的廣告可同時選擇幾種,推廣的重點社區或學校。
三、餐廳“謝師宴”人員工作安排
1、保安必須要保證餐廳經營的安全。
2、對服務員和相關的工作人員采指定一些激勵政策,調動她們工作的積極性(以后可以細化這個內容)。
3、服務員在餐廳時要注重服務語言技巧(多表恭賀);上菜的速度必須要快。
4、在大廳里放一些品位高的音樂;大廳的布置上不需要太豪華,但要美觀大方,表現出尊師重道的人文文化。
四、餐廳“謝師宴”時間安排
此次“謝師宴”營銷活動從XXXX年6月至XXXX年9月止。最終解釋權歸XX餐廳所有。
五、餐廳“謝師宴”相關費用預算
2、教師紀念禮品:100×15=1500元;
5、博士帽、照相、場地布置成本500元;
6、廣告費:訖牌(或X展架)、橫幅、噴繪、報紙、網絡、短信等合計1000元;
合計費用:6200元(排除酒水)
附:1、橫幅標語、廣告詞、宣傳用語、服務用語;
2、X展架小樣、噴繪小樣、宣傳單小樣;
3、謝師宴”套餐菜單。
六、“謝師宴”營銷活動效果預測
七、“謝師宴”營銷活動的其它建議
篇11
活動主題:勇麗餐飲粽情端午
參加酒店:勇麗美食城、勇麗美食海鮮城、勇麗美食海鮮廣場、法爾春天餐廳
活動內容:
一、端午節當日廚政以端午節文化為內容,推出多款適合家庭聚會的精美實惠端午團圓宴,并推出幾款特價端午菜品。
二、凡端午節日當天到店內消費,在店內現有的贈券的基礎上,每桌贈送小粽子一份,以每客1個為準(店內根據所需數量統購,贈完為止)。注:店內申報贈送所需粽子時,同時申購端午節當日員工用餐所需粽子、雞蛋的數量(每位員工贈送2個粽子2個雞蛋),于6月3號之前分別上報給公司采購部。
三、可對當日兩餐就餐的客人贈送五彩繩,實施與否,贈送數量由各店執總根據實際情況自行把握。
四、各店根據實際情況對店內環境進行裝飾,自行采集或采購艾葉,粽葉。利用粽葉、艾葉裝飾點菜區,或懸掛或插在花瓶,在店內主要面客位置擺放:吧臺,收銀臺,等,著重渲染節日氣氛,如有不便,提前與公司協調。
五、各店端午節當日懸掛端午節條幅,條幅內容為:勇麗餐飲,粽情端午。
六、發送端午節活動短信,短信內容為:
粽子艾葉齊飄香,特色佳肴美味揚,勇麗餐飲邀你一同分享這美好的端午時光。
宣傳事宜:
1、企劃部利用短信平臺根據宣傳要求為客戶發送短信內容并制作節日橫幅!
2、網絡部負責把本次活動相關信息以即時新聞的形式在企業網站上宣傳。
注意事項:
1、各店根據營業情況將所需粽子等數量提前上報給公司采購部,以便公司采購部進行訂購。
2、同時各店做好活動內容和銷售技巧的培訓工作。
餐飲業端午節活動方案(二)
一、活動目的
帶動粽子和櫻桃銷售,營造端午節用餐氛圍,帶動分店營業額。
二、活動主題:【食尚惠萃端午周】
三、活動時間:6月5日至9日
四、參與分店:廣東區域、福建區域、四川區域
五、活動內容
會員
1.6月5日通過會員系統向有效會員發出節日短信并注入55元餐券。
2.餐券消費限制:
1)6月6日至9日全天均可消費(望星和恒裕分店早茶除外)。
2)最低消費滿200元才可使用。
特產禮券
端午節當天到店消費,所有顧客每單可獲特產禮券一張(面值50元),可購買粽子、櫻桃等,購買滿200元即可使用。
六、宣傳方式
*會員短信(6月5日早上10:00發出)
尊敬的【XXX】: 55元端午周用餐券已注入您會員卡,6月6日至9日,到店消費滿200元即可使用。【食尚國味.山東老家】
*微博宣傳
餐飲業端午節活動方案(三)
一、時間:5月26日 6月10日
二、地點:錦江大酒店
三、活動目標及活動宗旨:
1、讓顧客了解錦江大酒店,打消顧客對消費檔次的各種顧慮。
2、 豐富傳統節日的慶祝氛圍,刺激親情消費;
3、 開發現有場地資源,調動清淡時段的營業潛力;
4、 凝聚賓館銷售合力,調動全員積極性,捆綁式營業。
四、公眾對象:端午節期間的散客、家庭、親朋好友。
五、定位: 融融端午情 團圓家萬興 在祁陽酒店消費水平日益提高成為一個高檔次的狀況下,首先在廣告攻勢上獨樹一幟,活動標新立異,令人耳目一新,營造節日上熱烈溫馨的氣氛。
六、促銷活動組合
1、客房部采取送餐飲消費卷的經營策略,毎現金開房1間送20元餐飲消費卷。
2、 餐飲部以 融融端午情 團圓家萬興 的名義開展如下促銷活動。
1)、美食城的菜價10元,燕京純啤買一送一。
2)、貴賓廳菜金八折。消費300元以上送消費卷20元,并送ktv下午場(不含海鮮、鮑翅燕、煲湯、煙酒)。
3)、以端午節文化為內容推出多款適合家庭聚會的精美實惠端午團園宴,預定團園宴送ktv下午場。并推出幾款特價端午菜品。
4)、在這一系列的活動過程中,一定要把握地道、原汁原味的原則。家庭用餐、親朋好友聚會是這一階段的主要客源構成。那么酒店的產品就應以滿足這類客人的需求為主,菜品方面要求口味清淡,老少皆宜,菜量偏多,價格適中,并適時地推出各檔次宴會用餐,此間穿插特色菜、招牌菜、新派菜等,使消費者能全面地了解酒店的廚師水平,促進酒店形象品牌的樹立和推廣。這是此次營銷的主要目的,也是此次活動中的主題項目。
3、 ktv
a) 開晚場消費送餐飲消費卷20元。
b) 消費超過300元者再送下午場中包一間,送茶水一壺。
c) 餐飲消費達到400元以上者送ktv下午場包廂一間(中包,提供茶水一壺)。
4、桑拿中心
全套300元
送餐飲消費卷20元。
七、營銷活動效果分析
1、這次策劃體現錦江大酒店先謀勢再謀利的營銷總體思想(也就是先做人氣),讓顧客敢進酒店來消費,讓酒店的服務設施能夠獲得廣大顧客的認知,對端午節期間的家庭,親朋好友的優惠能體現酒店對顧客的誠意。
1、 酒店所有營運部門的銷售目標向餐飲部傾斜,以部門聯動拉升餐飲人氣。
2、 此活動會讓顧客留下許多美好、甜密的回憶,加深顧客對錦江大酒店的認識。
4、通過此次營銷計劃,應實現目標:客房1.2萬元/天,餐飲1萬元/天,ktv3千元/天,休閑中心1.2萬元/天。總計3.7萬元/天。
八、經費預算及廣告策劃:
1、祁陽縣城主干道50條橫幅廣告。費用3500元。由奉總負責。
2、祁陽縣所有的手機尾數帶6、8、9用戶地毯式短信覆蓋。預計發5000條,共500元。由鐘經理負責。
3、租用一臺專用宣傳車繞城宣傳10天。費用XX元。由奉總負責。
4、祁陽縣所有的出租車車張貼廣告。費用1000元。由蔣部長負責。
5、組織員工上街拉練,散發宣傳資料。費用300元。由蔣經理、楊經理負責。
6、消費卷制作400張,費用50元。由李姣姣負責。
附:廣告詞
1、 新錦江 新娛樂 新消費 端午節全場贈送 驚喜多多
2、 新錦江 新口味 美食城毎款菜價10元,啤酒買一送一
3、 錦江ktv全新裝修改版,傾情推出唱歌送餐飲
4、 錦江桑拿中心讓您感受夏日冰與火的較量
5、 開心唱歌、暢心用餐 錦江大酒店高貴而不昂貴
6、 天籟之音,魅力互動來錦江ktv有意外驚喜
7、 融融端午情 團圓家萬興 錦江預定酒宴送ktv下午場
九、其它在6月25日前應完善和配套的工作
1、 所有部門的工作服發放到位。由唐四軍負責。
2、 ktv及餐飲改造完工。由趙總負責。
篇12
20xx粉紅新春嘉年華
二、活動構想
本次活動不以單純的銷售為目的,最終的目標是在提高****國際會所消費人氣的同時,考慮我 們春節后的娛樂消費淡場期。所以,在活動的設計上更多想到的是如何能吸引消費者的關注程度,讓消費者對我們產生極大的興趣、好感,然后,再在此基礎上提高 營業額。因此,本次活動預期效果是要達到紅紅火火的鬧新年的熱烈、喜慶的氣氛。
三、活動目的
1、利用春節的契機,提升夜總會大廳、ktv在春節、情人節期間的消費氣氛,挖掘周邊年輕消費者的消費潛力;
2、提升客人關注程度,培養節后消費者的消費潛力,搶占市場先機。
四、活動時間
20xx年x月x日(除夕夜)-x日(元宵節)
20xx年x月x日開始春節廣告宣傳,x月x日開始情人節廣告宣傳。屆時,集團公司旗下企業一起推出本次活動廣告、促銷方案。
五、 廣告訴求
1、媒體計劃:
宣傳賀卡、x展架、內場噴畫、短信息、人員促銷
2、廣告詞:
① 金龍快樂辭舊歲,五福歡騰鬧新年
② 給您一個快樂、給您一個吉祥、給您一份祝愿,給您一片真情。金至尊恭賀:新春快樂!
③20xx粉紅新春嘉年華 一個繽紛四射的新年 愿我們的快樂與您共享!
3、促銷禮品:春節的金幣巧克力、元寶、五福娃公仔。情人節的玫瑰花、心形巧克力;
六、 促銷內容
在我們傳統的春節期間,人人都期盼來年大吉大利,出門有個好“口彩”,求一份富貴,祈家人平 安。所以,我們時刻要注意:客人來我們會所進行娛樂消費也是要圖個氣氛、找到感覺、玩到開心。所以,各服務部門要加強春節期間服務培訓,通過一個好的“口 彩”、加上我們精心制造的喜慶氣氛,就能大大加強客人的消費欲望和消費沖動。
1、今年場景布置以紅色、粉紅色為主色調,突出喜慶、祥和的色彩;
2、ktv每間房均編排一個喜慶的別名(例如:步步高升房、花好月圓房等)圖個吉利,如客人定房,可直接按喜慶房號報給客人聽;
3、活動期間,特推新年優惠套餐,以滿足商務客戶需求。
①、富貴吉祥套餐:約50人 價格6666元。
②、金玉滿堂套餐:約20人 價格3333元。
③、良朋相聚套餐:約10人 價格1288元。
(套餐配送內容,由ktv自行制訂,要求有明確的優惠)
4、大廳節目編排:
①、開場一拍(30分鐘)喜慶歌舞、表演。
②、互動游戲(15分鐘)獎品為奧運福娃公仔。
③、零點報時(15分鐘)歌手串燒《恭喜發財》《財神到》等;
④、dancer領舞要求服裝為紅色、粉紅色。
篇13
(一)中西方文化心理上的差異
由于地域和歷史等原因,每個民族都形成了深植于本民族文化的心理特征。這些心理特征影響著人們的文化傳統和風俗習慣,因此,要想讓廣告譯文在譯入語社會流傳開來,首先就要使廣告譯文符合譯入語受眾的文化心理。
國際營銷中不乏此類成功的譯例。比如美國的Revlon(露華濃),一看譯名便會聯想起唐代詩人李白描寫楊貴妃花容月貌的名詩句“云想衣裳花想容,香風佛欖露華濃”。從而引發讀者對該產品的美好聯想。該譯名引經據典,充滿了漢民族文化色彩,譯作女用化妝品,非常合適。又如“Carrefour”和“Cocacola”分別為“家樂福”和“可口可樂”,滿足了中國人“平安是福”和“求吉求利”的心理。也有些廣告商標的翻譯由于沒有顧及到譯入語讀者的文化心理,從而引起了譯入語消費者的不好聯想,使得產品銷路不暢。如法國某公司在向中國推銷男用香水時,將其香水命名為“鴉片”,本意想用“鴉片”一詞突出其產品的魅力,希望中國男生使用這這種香水像吸鴉片一樣上癮。結果可想而知,產品上市后,即遭到中國消費者的猛烈抨擊,并因其違反中國商標法而被禁止出售。這是因為該公司不了解中國對“鴉片”的憎恨心理,無意中挫傷了我國民眾的民族自尊心。
(二)西方價值觀的差異
東西方之價值觀念差異最主要表現在西方社會崇尚個人主義,而東方強調集體主義。由于國內消費者受傳統文化的影響,從眾心理、對自上而下的絕對權威的迷信,導致國內很多廣告出現“×××,用了都說好”,“我們都喝×××,今天你喝了沒有”,“部優”、“省優”,“中國消費者協會推薦產品”等等。而英美等國家價值觀中人們追求的是獨立,是特立獨行的個性,是與眾不同(我為什么要與大家相同?)。他們的廣告不會引導和鼓吹從眾,更不會迷信和盲從所謂的權威,其廣告詞體現在文化方面更多的是“個性(individual/in2dividuality)”、“獨立(independent/independence)”、“隱私(private/privacy)”。因此,由于文化的不同,國內的有些廣告如果直譯成英語等外語,就使英語國家的消費者難以接受。所以,在對外進行廣告宣傳時,要區分東西方價值觀的差異,盡量少用“大家都說好”、“昔日宮廷×,今日×××”等廣告詞,不要把虛假的東西當事實宣傳。
(三)中西方思維方式的差異
思維方式對文本內容的編排有著很大的影響,它影響著人們在說話和行文時的遣詞造句、謀篇布局。以一則漢語廣告為例:高檔裝修——中檔價值——星級服務——大眾消費——4000平方米大店氣宇非凡,各系列菜一應俱全,正餐、大餐、小吃任君品嘗——豪華包間、雅間、大廳由你選擇——品嘗陶然風味,俯瞰山峽風情。這則廣告的創作意圖是宣揚陶然居餐飲店,但廣告詩的開頭只是介紹具體情況,而未點出主題,只到最后點名廣告的要點,充分體現了中國人螺旋式的思維方式。然而,英語廣告受西方人直線式思維方式的影響,在內容的編排上往往采用更直截了當、一目了然的方法。如:
“Givehimadiamond,thegifthe’llneverforget.Mendiamondringsandmendiamondweddingbindsinboldandmasculinedesigns.Pricedfrom$500to$2,000Adiamondisforever.Themandiamond.Whenawomenlovesaman.”—“送他一枚戒指,他永不忘。大氣而粗獷的男人戒指和婚戒。定價500到2000元。一顆戒指永恒遠。女人若愛男人,送他戒指。”因此在廣告翻譯過程中,可以根據東西方不同的思維方式采用保留、替代、刪減的方法對有關信息進行處理,從而增強廣告對不同受眾的吸引力和說服力。
(四)東西方社會習俗的差異
語言是約定俗成的,也就是說它是使用這一語言的社會成員的生活經驗和風俗習慣的產物。東西民族社會習俗的差異必定會在其各自的語言表達中體現出來。韓國有一手機品牌叫“Dragon”,這種手機在中國銷售當然受歡迎,因為龍在中國人心目中是神圣、帝王的象征。但在西方人眼里,Dragon卻是罪惡的象征。想必這一手機在西方國家的銷售要受阻了。再如,我國的“玉兔”商標并不譯成“JadeRab-bit”,而是譯作“MoonRabbit”。這是因為玉兔是我國神話中陪伴吳剛生活在月宮桂花樹下的兔子,所以它又成為月的代稱。“MoonRabbit”這一譯名既體現了我國的古老文化,又避免了誤解,使人不會誤認為是玉做的兔子。
(五)東西方社會政治制度的差異
由于東西方社會制度不同,一些反映中國特色的政治、經濟、社會方面的詞語,對不熟悉中國國情的西方人也會造成信息傳遞障礙。比如:我們提倡“五講、四美、三熱愛”,最初曾譯為“fivestress,fourbeautiesandthreelovers“曾使以英語為母語的西方人理解為“四個美人和三個情人”。修改后的譯文為了“fivestress,fourpointsofbeautyandthreeaspectsoflove.”廣告翻譯中還應該避免使用政治上有特別含義,易引起誤解的商品名稱。如:“大鵬”卷筆刀的英譯名”ROCsharpeners”大鵬是大漢民族神話傳說中的一種最大的鳥,有“鵬程萬里”,“鯤鵬展翅”之說,具有志存高遠,前途無量的褒義。但ROC三個大寫字母也是常用新聞詞語中“中華民國”的英語縮寫,勢必產生誤解或不必要的聯想,既不利于創立出口商品的良好形象,也不利于維護國家的尊嚴。
三.國際營銷廣告語的翻譯技巧
(一)直譯法
直譯是最古老的翻譯方法,并在廣告翻譯中占有重要的地位。由于廣告語大部分是陳述性的,它給我們的印象是簡潔、不做作,而這正是直譯追求的意境。直譯要求譯文和原文的形式、結構盡量一致,從而在有效表達原文意義的同時,反映原文的風格。例如:“典雅大方(elegantandgraceful)”,“暢銷全球(sellwellovertheworld)”,“汰漬到,污垢逃(Tide’sin,dirt’soff)”;“Doubledelicious,Doubleyourpleasure(雙份美味,雙份愉悅)”,“Coca-Colaisit(還是可口可樂好)”,“MyParisisinaperfume(
巴黎恰在香水中)”.再如“Kissyourcoughsgoodbye(一種新型感冒藥的廣告)被譯為“一吻去感冒”,簡潔形象地概括了藥的作用,語言生動形象,使人情不自禁地想多讀幾遍。
(二)音譯法
在商品品名的翻譯時,我們經常會遇到不少品名在目的語里找不到對應的詞匯來表示。在這種情況下,通常都是采用音譯的翻譯方法來處理的。如:PierreCardin(皮爾·卡丹),Kodak(柯達彩色膠卷),Philips(飛利浦電器),青島啤酒Tsingdaobeer等,這些品牌都采用音譯。漢語屬于表意文字,它不能直接表示音位,所以,我國有不少產品的品名都是采用漢語拼音的方法為漢字注音的,主要用來幫助外國人學習漢語、或音譯人名、地名等等。在翻譯時也要顧及到廣告語言中詞匯的情感意義,其交際價值在于能最大限度地擴大一個詞的愉悅聯想。比如;以中國藥科大學教授命名的“丁家宜”精華護膚霜系列產品的品名原來是用漢語拼音“Dingjiayi”來表達的,但不如現在改用“Tjoy”的好。因為”Tjoy”不僅在語音上是“丁家宜”的諧音,而且其含義還可以引發人們產生愉快的聯想,給人留下深刻的印象。其中的T可以令人想起服裝展示中的T型舞臺和模特兒的靚麗身影,而且joy本身就是一個令人愉悅的詞匯。
(三)音意兼譯的翻譯法
音意兼譯法是指將一個詞分成兩部分;一部分音譯,另一部分則意譯。例如:
Applepie蘋果派
其中“蘋果”為意譯,“派”則是音譯。此類譯法還有,
茅臺王子酒MoutaiPrince
金利來Goldlion
香港的曾憲梓先生創業初期的領帶品牌為“金獅”牌,故譯為Goldlion。但因“獅”與“死”諧音,有“不吉利”之意而影響銷售。后由Goldlion而改名“金利來”,其中的“金”者“利”也,“金利”為意義的重疊,“來”則從lion的發音而來。音意兼譯法的另一種形式是:在整個詞音譯之后,再加上一個表示類義的語素。如:pizza比薩餅。“比薩”為音譯,再加上一個“餅”字,便使其含義更加明確化了。又如,Hamburg漢堡包,Budweiser百威啤酒。
(四)套譯法
套譯法就是套用中英的固有模式,在不破壞廣告原文效果的基礎上對廣告進行翻譯。由于英漢文化的差異性,翻譯廣告時如能以最大程度和最巧妙的套用和模仿英漢相對應的句式結構、表達方式,可以使譯語符合消費者的心理,尊重接受語的文化傳統和語言表達習慣,保持產品的形象。翻譯時可套用或模仿英漢成功的廣告體例、英漢詩句、諺語等。百聞不如一嘗(浙江糧油食品進出口公司廣告)。Tastingisbelieving.譯語套用英語成語:Seeingisbelieving,換了一個詞,語義真切,效果與原文相似。套用此成語的還有碧麗牌健美苗條霜廣告:Bilislimmingcream一Usingisbelieving.再如:嬰兒爽身粉廣告:Likedaughter,likemoth-er.套用英語成語Likeson,likefather。香煙廣告語:Tosmokeornottosmoke,thatisaquestion.套用莎士比亞的名句“Tobeornottobe,thatisaquestion”。這種譯法也可用于廣告的英漢翻譯,這些廣告運用英漢文化中固有的成語,言簡意賅,盡人皆知,使消費者讀來倍感親切,并傳遞原文的文化內涵,增強廣告的感染力。英漢廣告中還有不少已形成固定的套語或固定的涵義,且在形式上或內容上相同或大體相同,如四字格等,也可以采用直接套譯的方法。
(五)修辭法
廣告英語里很多詞語是帶有修辭效果的,為保持原文的修辭效果,某些不易直譯的修辭格可以轉換成同一層次和不同層次的其他修辭格,以求藝術效果的一致。修辭格的轉換可以分為兩個層次:一是同一層次的修辭格轉換;一是跨層次的修辭格轉換。比如“三菱”汽車公司(Mitsubishi)向美國市場傾銷產品時,創制了廣告:“Notallcarsarecreatedequal”。熟悉美國歷史的人一見這則廣告,立即會想起《美國獨立宣言》中“Allmenarecreatedequal”。日本廣告商將原句中的“men”改為“cars”來突出廣告訴求的目標,將原來的肯定句式改為否定句式,道出了該車的優越性能,這則廣告詞套用了美國家喻戶曉的名句,使三菱汽車在美國成功地打開銷路;而三菱公司向我國進行廣告宣傳時將其廣告詞改為“古有千里馬,今有三菱車”,巧妙地利用了中國古諺,運用對偶這種中國人喜愛的修辭手法,使中國消費者讀起來既親切熟悉又生動形象。如果在同一層次找不到合適的表達方法,也可以跨層次尋找新的表達方法,以求藝術效果的一致。如,Wetakenoprideinprejudice.(《泰晤士報》的廣告語,這句廣告語里“prideinprejudice”有兩種修辭手法,一種是英語修辭格仿擬(parody),與《傲慢與偏見》(PrideandPrejudice)聯系起來。一種是押頭韻(alliteration)。原文的意思是說明自己的報道是客觀公正的,不以偏見而感到驕傲。可以試譯為“對于有失偏頗的報道,我們并不引以為豪。”通過這樣的翻譯,英語的修辭格仿擬(parody)和押頭韻(alliteration)轉換成了漢語的修辭格押尾韻(Rhymes),也就是我們通常說的押韻。這樣通過修辭格的轉換生動地傳達了原作的意韻。
四、結語
總之,跨文化廣告的翻譯絕非一件易事,在全球經濟一體化的趨勢中,其地位日益突出。實踐證明,成功的廣告翻譯會帶來巨大的經濟效益;而不成功的翻譯,不僅會給企業或國家帶來重大的經濟損失,還會直接影響企業或國家的形象。
參考文獻: