《翻譯學刊》雜志,半年刊,由四川大學外國語學院主管,四川大學外國語學院主辦的學術性刊物,本刊在國內外有廣泛的覆蓋面,題材新穎,信息量大、時效性強,其中主要欄目有翻譯應用與教育、藝術體裁翻譯研究、“翻譯與僑易學”專題研究、翻譯著述評介等。
從創辦背景來看,它誕生于翻譯研究蓬勃發展的大環境下。隨著全球化進程不斷加快,不同國家與地區之間在政治、經濟、文化等諸多方面的交流日益頻繁,翻譯作為跨語言溝通的關鍵橋梁,其重要性愈發凸顯。眾多學者投身于翻譯理論、實踐以及相關歷史文化等方面的研究,為了給這些研究者提供一個高質量的學術成果展示與交流平臺,《翻譯學刊雜志》應運而生。
它致力于匯聚國內外翻譯學領域的前沿研究成果,涵蓋了從傳統的筆譯、口譯研究,到新興的本地化翻譯、機器翻譯等多方面內容。在理論層面,會探討諸如功能對等理論、目的論等各種翻譯理論在不同文本類型中的應用及發展;實踐方面,則聚焦文學翻譯、商務翻譯等具體領域的案例分析與技巧總結。
該雜志有著嚴格的稿件篩選機制,邀請業內權威專家擔任評審,確保所刊載的每一篇文章都具備較高的學術水準和創新性,能夠為翻譯學專業的師生、從業者以及對翻譯感興趣的各界人士提供深度且有價值的參考,不斷推動翻譯學學科朝著更科學、更完善的方向發展。
中國現當代文學外譯研究 翻譯應用與教育 藝術體裁翻譯研究 “翻譯與僑易學”專題研究 翻譯著述評介等
(1)來稿須具有創新性、指導性、實用性;能代表技術前沿水平的論文;基金項目,國家、省市科研項目及獲獎論文優先錄用。
(2)結論要明確寫出論文研究得出的主要規律、結果(成果)、新見解和科學結論,以便讀者從文中獲得論文的創新觀點和創新研究成果;應鮮明、準確、科學、條理清晰。
(3)稿件請附200—300 字的中英文內容提要,內容提要簡要概述所研究的問題與觀點、采用的研究方法以及文章的主要結論。
(4)來稿務求為原創作品,須論點明確、論據充分、數據可靠、邏輯嚴密、文字精練、無政治錯誤。
(5)投稿稿件遵循著作權法,凡引用他人資料、數據、方法、圖表以及結果、結論的,必須注明出處,列出文獻。
(6)線條圖要求圖面清潔、線條清晰、粗細均勻、比例得當。照片圖應提供原始照片,清晰明確,標注好圖號。表格與插圖的題目需用中文表達。
(7)稿件中的注釋請以腳注形式在當頁頁腳標出。引用報刊資料,請注明作者姓名、文章標題、刊名、刊期;引用書籍資料,請注明作者姓名、書名、出版社、出版時間和頁碼;引用互聯網資料,請注明作者姓名、文獻名、網址和時間。
(8)來稿一律文責自負。依照《著作權法》有關規定,本刊可對來稿做文字修改、刪節及圖像處理。凡有涉及原意的修改,則征求作者意見。修改稿逾3個月不寄回者,視作自動撤稿。
(9)請在稿件上寫明真實姓名、出生年月、工作單位、職稱(務)、聯系電話、通訊地址、郵政編碼,以便聯系,發表署名聽便。
(10)論文題目不超過20個字,必要時可加副標題。題目要能概括文章主旨,且須簡明、具體、確切。
翻譯學刊雜志在線訂閱 半年刊
主辦單位:四川大學外國語學院
¥256.00/1年
人氣:3
若用戶需要出版服務,請聯系出版商。