引論:我們?yōu)槟砹?篇徐沛東流行音樂作品形態(tài)分析范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。
一、作品對中國傳統(tǒng)音樂文化的承襲
《我熱戀的故鄉(xiāng)》由孟廣征作詞、徐沛東作曲,范琳琳演唱,于1987年發(fā)行,是一首具有民族特色和流行韻味的流行音樂作品。聽過的人都不會懷疑這是一部中國流行音樂作品。作品從民族樂器、傳統(tǒng)曲調(diào)、中文歌詞的運用等多個方面詮釋了對傳統(tǒng)音樂文化的承襲。
1.民族樂器嗩吶的使用
在這部作品中,嗩吶在其中扮演了很重要的角色,全曲以嗩吶開篇,前奏部分是嗩吶、人聲和架子鼓的一個互動。在兩個樂句之后,是嗩吶的一小段獨奏,而在全曲之中,嗩吶也時常出現(xiàn)。所以說嗩吶在作品中既扮演了“主唱”的角色,又扮演了“伴奏”的角色。前奏中的嗩吶就是“主唱”,因為它和人聲襯詞的“唱和”,是對音樂現(xiàn)場的還原敘述,讓聽者感受到音樂發(fā)生可能的現(xiàn)場,把人們帶回到了鄉(xiāng)土、鄉(xiāng)音的家鄉(xiāng)情景中。在全曲中,嗩吶又作為配器,豐富了全曲音樂的色彩,烘托著人聲主唱的旋律和唱詞。嗩吶是一件大家都非常熟悉的民族樂器,廣泛應(yīng)用于民間的各類儀式伴奏,大約在公元3世紀傳入中國;明代后期,在戲曲音樂中用以伴奏唱腔、吹奏過場曲牌。2006年5月20日被列入及時批部級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
2.傳統(tǒng)河北梆子的運用
徐沛東在接受采訪時講:“西北風(fēng)”不僅僅是指西北地域的歌曲,我的那首成名作《我熱戀的故鄉(xiāng)》就不是一首西北風(fēng)格的歌曲,用的曲調(diào)是河北梆子,我把它時代化了,揉碎了,用我的理解去寫……”主唱的旋律選用了河北梆子作為音樂素材,具有高亢豪放的特點。采用了單二部曲式,用歡快的節(jié)奏,來表達人們對家鄉(xiāng)的熱愛,以及要把家鄉(xiāng)建設(shè)得更加美好的熱切盼望。
3.“襯詞呼喊”的表達形式
“襯詞呼喊”這種用呼喊來演唱襯詞的表現(xiàn)形式在作品的前奏部分就有體現(xiàn),是將襯詞“哦”“吼”配合呼喊式的襯腔,與樂器嗩吶一唱一和,營造出了古老而生動的勞動場景。這種人聲的襯詞呼喊最能體現(xiàn)各地域音樂的獨特韻味和藝術(shù)魅力。這種人聲呼喊的表達形式在我國的勞動號子,山歌小調(diào),各族民歌中都有使用。勞動號子就是人們在這類勞動場合,為了統(tǒng)一節(jié)奏、協(xié)調(diào)動作、激發(fā)勞動熱情和緩解疲勞而唱的一種勞動歌曲。而這種襯詞的呼喊是勞動人民在田間地頭、江堤河岸辛苦勞作時的現(xiàn)場演繹。
4.“吟唱調(diào)”的運用
“吟唱調(diào)”是出于日常生活的實際需要而哼唱的,實用性較強的民間小調(diào),如:兒歌、搖兒歌、哭調(diào)、吟誦調(diào)、叫賣調(diào)和風(fēng)俗儀式中的吟唱調(diào)等等。《我熱戀的故鄉(xiāng)》有些樂句的旋法就采用了類似吟唱調(diào)的寫法。歌詞的及時句就運用了“平詞仄曲”的原則,及時小節(jié)中的“我的家鄉(xiāng)”被置于一個較平整的旋律線中,第二小節(jié)中的“并不美”旋律線則出現(xiàn)較明顯的起伏。
二、作品對歐美流行音樂元素的借鑒吸收
1.西洋樂器架子鼓的使用
架子鼓不是中國音樂傳統(tǒng)中固有的樂器,直到19世紀初才出現(xiàn)在我們的音樂語言中,而到了改革開放前后,架子鼓才正式進入到我國大陸聽眾的音樂視野中。《我熱戀的故鄉(xiāng)》的前奏部分是嗩吶、人聲和架子鼓的一個互動。嗩吶和人聲一問一答,把人們帶回到了黃土、鄉(xiāng)音的田間地頭或者水流激蕩的江河堤岸。而架子鼓的出現(xiàn),又將人們的思緒拉回到現(xiàn)在,漸強的架子鼓鼓點既增強了音樂的張力,又給前面充滿民族特色的音樂表達披上了明亮的時代外衣。而在全曲中,架子鼓的節(jié)奏鼓點貫穿始終,使得源于河北梆子的音樂旋律,在整體音響效果的呈現(xiàn)上,展現(xiàn)出了粗獷熱情的中國西部風(fēng)格,又不失現(xiàn)代的時尚。歡快的節(jié)奏同時伴以中國傳統(tǒng)音樂元素,構(gòu)思精巧,搭配絕妙。
2.“一領(lǐng)眾和”與“應(yīng)聲輪答”的比較
在作品的前奏部分是嗩吶和人聲的交替。在這種“一領(lǐng)眾和”的表現(xiàn)形式中,嗩吶是“領(lǐng)唱”,人聲是“眾和”,這種表現(xiàn)形式與布魯斯音樂中“吉他”與“人聲”的“應(yīng)聲輪答”(CallandResponse)也頗為相似。所不同的是,布魯斯音樂中,人聲和吉他互為主次,輪番引領(lǐng),而在勞動號子中,前者稱“頭號子”、后者稱“吆號子”,領(lǐng)唱者往往就是集體勞動的指揮者。在《我熱戀的故鄉(xiāng)》中,前奏里的嗩吶高亢,明亮且粗獷,低沉的人聲預(yù)示著生活的艱苦,卻擋不住嗩吶充滿活力的喧囂。嗩吶的長音更像是田間勞動者仰天吆喝奮力吶喊的聲音,比蒙古族的長調(diào)更有力,比布魯斯的“田間呼喊”(FieldHoller)更激烈。“一領(lǐng)眾和”這種音樂表達方式雖在音樂作品中非常常見,但在用法上卻有很多的不同。
3.迪斯科元素的運用
《我熱戀的故鄉(xiāng)》全曲伴隨著動感的迪斯科節(jié)奏,由架子鼓敲出動感的迪斯科伴奏,搭配著民族的曲調(diào)、傳統(tǒng)的樂器,給作品帶來了現(xiàn)代的生機。迪斯科,來自法語,原意為唱片舞會,是夜總會里跳舞的音樂。20世紀70年代興起,很快風(fēng)靡全世界。迪斯科傳入中國大概是20世紀80年代前后,并于80年代中期開始一直到90年代初期,掀起一股迪斯科的熱潮。迪斯科音樂是當(dāng)時社會的現(xiàn)代精神、時尚符號,是符合當(dāng)時國人音樂審美的音樂要素。
4.切分節(jié)奏的運用
《我熱戀的故鄉(xiāng)》全曲大量使用了切分的節(jié)奏,將源于河北梆子的旋律靈感化作了現(xiàn)代化的新語言,是作品在節(jié)奏運用方面的創(chuàng)新。將河北梆子通常使用的2/4拍改成了4/4拍,對原曲調(diào)進行了重新塑造。原先的河北梆子帶有非常濃郁的鄉(xiāng)土氣息,在通俗節(jié)奏型的運用后,已經(jīng)將之前河北梆子的民族風(fēng)格大大改變,將民族特色較強的重音忽視掉。切分節(jié)奏以不同的形式被運用于歌曲的各個樂句中,模糊了原有旋律的特征,是通過改變原有旋轉(zhuǎn)節(jié)奏,創(chuàng)作現(xiàn)代流行音樂風(fēng)格作品的成功手段。
1.騰格爾演唱版本分析
徐沛東曾說過:“《我熱戀的故鄉(xiāng)》這首歌很多人唱過,但是大家不太清楚,首唱其實是騰格爾。”騰格爾在首都體育館舉辦的“新星音樂會”上唱起這首歌,一舉成名。歌曲創(chuàng)作離不開歌手的個性演繹,在當(dāng)時大家競相模仿李谷一那種歌唱方式的時候,忽然冒出來騰格爾這種特別“干燥”的聲音,讓人印象深刻。
2.范琳琳演唱版本分析
范琳琳是“西北風(fēng)”作品演唱的代表歌唱家之一,演唱了眾多的“西北風(fēng)”風(fēng)格的歌曲,如《我熱戀的故鄉(xiāng)》《十五的月亮十六圓》《黃土高坡》等。她在《我熱戀的故鄉(xiāng)》時,加入了西北民歌一貫使用的吶喊式音調(diào),使聽眾能夠直接感受到這首作品所帶來的悲涼、孤寂的感覺。這與搖滾樂“喊唱”有很多相似之處,但比搖滾樂“喊唱”更加抒情、婉轉(zhuǎn)一些。在歌曲的高潮處,用吶喊式音調(diào)表現(xiàn)出了熱烈、震撼的沖擊力,是剛剛萌生的鄉(xiāng)土搖滾與傳統(tǒng)民歌的折中。不論什么時代,理想的作品必然是現(xiàn)實生活的縮影。中國流行音樂作品如何借鑒、吸收歐美流行音樂元素,并且將我們的文化元素、形態(tài)內(nèi)涵融入作品之中是一個至今仍具有價值的問題。徐沛東的流行音樂作品中所蘊含的歐美流行音樂元素和中國傳統(tǒng)音樂形態(tài),給了中國流行音樂作品創(chuàng)作、傳播以參考及啟示。