日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
歐洲細節圖書
人氣:110

歐洲細節

海外華文新實力派溫暖寫作
  • 所屬分類:圖書 >文學>外國隨筆  
  • 作者:[余澤民]
  • 產品參數:
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787530671405
  • 出版社:百花文藝出版社
  • 出版時間:2017-03
  • 印刷時間:2017-03-01
  • 版次:1
  • 開本:32開
  • 頁數:--
  • 紙張:純質紙
  • 包裝:平裝-膠訂
  • 套裝:

內容簡介

上世紀90年代初,余澤民到匈牙利生活,從陌生到熟悉他走過了獨特的道路。因為有那么多文化之間的碰撞,引起他以文學的手法描寫身邊事物的想法。在他筆下的布達佩斯,和其他的匈牙利的地方,人民,都通過點滴小事展示出深藏的文化品性。溫情隨時流露的人民,讓他越發喜歡那里。盡管也有不讓他喜歡的地方。在那里,令他感受到多樣的人情味之美。

編輯推薦

1,余澤民寫作經驗豐富,曾經獲得匈牙利文化貢獻獎,以及海外文學獎——中山文學獎等等

獎項;

2,作者的文字簡潔而生動,多年的小說創作經歷使得作者對描摹對象的描寫細致而生動,這種優勢表現得如此明晰,令整部作品具備了獨特的生命色彩。

3,本書對東歐生活的現實性做了形象生動的描寫,對許多即將有同類經歷的后來人具有參照意義。

作者簡介

余澤民,作家, 翻譯家,學者。畢業于北京醫科大學臨床醫學系,后獲得中國音樂學院藝術心理學碩士學位。 1991年起匈牙利,定居布達佩斯。中國作家協會會員,北京第二外國語學院特聘講課教授。主要譯著有凱爾泰斯《船夫日記》〉《另一個人》《英國旗》《命運無常》,艾斯特日臺茲《赫拉巴爾之書》《一個女人》,馬洛伊《燭燼》《一個市民的自白》等。長篇小說《紙魚缸》《狹窄的天光》, 小說集《匈牙利舞曲》, 文化散文集《咖啡館里看歐洲》《歐洲醉行》《歐洲的另一種色彩》和藝術家傳記《一嗚西藏》等。

目錄

001 鐵巷

011 活

015 奶奶耳背

020 拒絕成長

027 孤獨很殘酷

032 第八宗罪

037 高盧雄雞

043 懲罰汽車日

047 人像模特

051 吻療

056 無神論的神

060 雙胞胎

065 垃圾信箱

069 禿頭天使

076 空中教堂

080 愛屋不及烏

085 撿破爛

089 家有壁爐

094 目不識珠

097 魚缸里的魚

102 按摩

107 國王浴室

110 你喜歡勃拉姆斯嗎?

114 洛可可女人

118 司湯達綜合征

123 高跟鞋的性別

127 瑞士衣柜

131 逃亡的幸運

135 長發男人

141 貝拉的同謀

145 “小大國”

150 老外愛起中國名

155 每個人都是少數者

159 倚老賣更老

162 母性崇拜

166 我愛坐臺

169 你抑郁過嗎?

173 賣報叔

177 畫框里的開關

181 購物狂

184 情人節

190 獵鹿記

194 金虎

197 謎語和俗語

200 人性化機器

205 洋局長

208 連體夫妻

212 七星瓢蟲

216 編號的藥丸

219 藍信封

224 柏林約會

237 我習慣了這里的人情味(后記)

在線預覽

住在國外,總有當地人要我幫他們起中國名字,再用方塊字寫到一張紙上,然后如獲珍寶地回家釘到門上或貼到墻上。這種時候我挺矛盾,態度總是半推半就。之所以“半推”,是因為我本人不喜歡起外國名,總覺得一個人的名字如同面孔,該是一對一的,如果再起一個名字,等于戴上一張假面,不管起因如何都覺得別扭。正因如此,我出國已經二十年,始終不肯在名字的問題上入鄉隨俗,寧可讓老外把“余”念成“義烏”,把“澤”變成“賊”,寧可刪繁就簡,讓朋友叫我“民”,也不想被叫作“卡博爾”或“托馬斯”,因為我實在無法想象那些洋名能與我同一。每去醫院看病,聽到護士一本正經地喚“義烏賊民”,我既覺得好笑,又暗自得意,感覺在逼著老外學中文。

“半推”的同時之所以還“半就”,則是由于求我幫忙起名的老外都是中國文化的崇拜者,從感情上來講我既不想讓他們失望,也不想打擊他們的親華熱情,所以還會滿足他們的心愿。我在布達佩斯認識很多漢學家和學中文的學生,確實有不少老外的中文名起的很棒,在老一輩中,有年近九旬的匈牙利漢學鼻祖陳國老先生和夫人范凌思,不久前去世的中國近代文學專家高恩德,研究中國戲劇的谷蘭女士;在與我同輩的人中,有我在《歐洲醉行》里提到過的好友卓力,現任匈牙利駐滬領事館文化參贊的李雅娟……不過,由于他們的名字太中國化了,光聽名字,讓人很難想象他們是外國人。匈牙利名字本有很強的民族性,但在他們的中文名里,這種特征喪失了,名字與人的同一性只對熟人而言,跟綽號無異。

——《老外愛起中國名》

現代人一說高跟鞋,立即想到妖嬈的美女,商廈櫥窗里五顏六色、勾人奇思妙想的高跟鞋百分之百是女人的美足飾品。如果老爺們兒穿了它,肯定會被譏笑為“變態”。但是很少有人知道:高跟鞋本是男人專利。三百年前,它不僅是男人發明的專利,而且是男人使用的專利!高跟鞋的發明者不是別人,正是身材矮小、雄心勃勃、愛跳芭蕾、霸氣十足的路易十四。曾幾何時,“太陽王”穿著15厘米高跟的鞋子,踮著腳尖在十萬平方米的王宮和百萬平方米的御花園里傲慢貓步。所以,凡爾賽宮是“高跟鞋”的故鄉。

一時間,歐陸各國的君主、貴族紛紛效尤,穿高跟鞋和法式衣服,學“太陽王”踮著腳尖走路,半咧著嘴做出皮笑肉不笑的法式表情,請法國廚師,吃法國菜,喝法國酒,興建法式宮廷和別墅,就連妓院都不例外。不少人模仿路易十四的美容秘方:用稀釋了的葡萄酒洗手漱口,從不洗臉,只用沾了香水的手帕干擦。其實,路易十四是很懂酒的,他自己并不只盲目崇拜法國紅,還青睞匈牙利托卡伊酒鄉特產的“阿蘇酒”,不僅將它列為宮廷貢酒,還賜給這款白葡萄酒一句永遠的廣告語:“酒中之王,君王之酒”。現在托卡伊酒鄉被列入了世界文化遺產,里面該有他的功績。

——《高跟鞋的性別》

網友評論(不代表本站觀點)

來自li振**的評論:

今天剛收到,當當搞活動,滿600減300,都是正版圖書,值得細細品味和收藏。好評。做個愛讀書的人。

2017-09-04 22:17:40
來自延邊花**的評論:

多讀一讀這類書,可以從不同角度了解國外

2017-10-17 07:58:50

免責聲明

更多出版社