本卷收錄了古希臘三大悲劇大師埃斯庫羅斯、索福克勒斯和歐里庇得斯的代表作品,以及古希臘最杰出的戲劇作家阿里斯托芬的代表作。這些劇作被公認為代表了古希臘戲劇的,是世界文學史上不可逾越的里程碑,同時對西方的現代戲劇、文學、哲學產生了深遠的影響。
本卷收錄的劇作:
埃斯庫羅斯《俄瑞斯忒亞》三聯劇與《被縛的普羅米修斯》
索福克勒斯《俄底浦斯王》與《安提戈涅》
歐里庇得斯《希波呂托斯》與《酒神的伴侶》
阿里斯托芬《蛙》
埃斯庫羅斯
古希臘悲劇詩人,與索福克勒斯和歐里庇得斯一起被稱為古希臘最偉大的悲劇作家,有“悲劇之父”的美譽。
索福克勒斯
古希臘三大悲劇作家之一。一共寫過 120多部劇本,得過24次獎,躋身于世界上最偉大劇作家的行列。
阿伽門農
古希臘)埃斯庫羅斯
奠酒人
古希臘)埃斯庫羅斯
復仇神
古希臘)埃斯庫羅斯
普羅米修斯
古希臘)埃斯庫羅斯
俄狄浦斯王
古希臘)索福克勒斯
安提戈涅
古希臘)索福克勒斯
希波呂托斯
古希臘)歐里庇得斯
酒神的伴侶
古希臘)歐里庇得斯
蛙
古希臘)阿里斯托芬
主編序
埃斯庫羅斯,希臘三大悲劇大師及時人,關于他的生平我們知之甚少。公元前525年,他生于雅典附近的埃琉西斯,是歐福里翁的兒子。25歲的時候,他開始參加悲劇競賽,12年后才及時次贏得比賽。他在西西里待了兩年的時間,于公元前456年在那里逝世。他的去世也很具有戲劇色彩據說是一只老鷹從天上丟下來一只烏龜,正砸在他的頭上,因此而死的。
盡管他是一名作家,但他仍然為了國家而戰。據說他參加了著名的希波戰爭中的馬拉松戰役、薩拉米斯海戰以及普拉提亞戰役。
據說他一生寫過七八十部戲劇,但完整流傳下來的只有7部:《波斯人》,講述的是波斯王在薩拉米斯戰役中的失敗;《七將攻忒拜》,是三聯劇中的第三部;《被縛的普羅米修斯》,可能是三部曲中的第二部,及時部可能是《帶火的普羅米修斯》,第三部可能是《被釋放的普羅米修斯》;《俄瑞斯忒亞》,是現存僅有的完整的古希臘悲劇三連劇,由《阿伽門農》《奠酒人》和《復仇神》(或稱《厄默尼德》)構成。
埃斯庫勒斯對于戲劇發展的重要性無疑是巨大的。在他之前的戲劇,只有合唱隊和一個演員。他在戲劇中引入了第二個演員,使真正的戲劇對話變得可能,減少了抒情的部分,因此可以說,是他創造了我們現在所熟悉的希臘悲劇。和那個時期的其他作家一樣,他會在自己的戲劇中參與演出,他還在舞蹈和歌曲方面對合唱隊進行訓練,對舞臺的場景、服裝以及配飾都給予關注,這也為他的戲劇演出增色不少。
在此,我們要再現他的四個劇本。
被縛的普羅米修斯》在文學史上占有特殊的地位。正如埃斯庫羅斯設想的那樣,在人類反抗宙斯的斗爭中,普羅米修斯是人類的保護者,劇本中的這一觀點和《圣經》中的《約伯記》是一致的。
講述“阿特柔斯家族”三聯劇的《俄瑞斯忒亞》,是人類文學作品中最出色的一部。這個劇本涉及了兩個偉大的主題,一個是罪行都應該得到懲罰,一個是邪惡是可以遺傳的。而這些觀點和埃斯庫羅斯提出的神的正義觀點以及希伯來人的先知以西結的主張是一樣的。這兩個觀點都和當時人們普遍的觀點相悖,當時的人們認為,父親吃了酸葡萄,兒子的牙齒要被酸倒;同時認為犯罪的人必須消亡。這些觀點所展現出的思想上的進步性以及風格上的嚴謹使得這部三部曲登上了古希臘文學作品的頂端。
查爾斯艾略特
阿伽門農
Agamemnon
古希臘)埃斯庫羅斯
一開場
我在這里祈禱,我在這里跪拜,祈求眾神減輕我長年在這里守望的辛苦。我這一年來的生活,就像一只狗,耷拉著腦袋趴在阿特瑞代的屋頂上就這樣子。孤獨沒日沒夜、無休止地陪伴著我,我在每一個夜晚與群星為伴,結識了那些耀眼的星君。它們璀璨地出現在蒼穹,給我們帶來夏天與冬天。今晚,我依舊獨自守望著信號火炬,那火炬的光芒帶來了特洛伊的消息,送信人稱那里的都城已經淪陷。這是一個充滿男子魄力、渴望勝利的女人命令我做的。他們不讓我在黑夜中入睡,露水沾濕了我的枕榻,連夢都不敢來召喚我,因為恐懼站在我的旁邊,使我的眼睛不能緊閉一下,小睡一會兒。每當我想唱唱歌,哼哼小曲兒,擠點歌汁來治療我的瞌睡病,我就悲嘆這個家庭如今不幸,這個家管理得遠遠不如從前。我萬分渴望火光在黑暗中出現,帶來好消息,讓我可以逃脫這樣的辛苦!
啊!那美麗的火光,在黑夜中閃爍著白天的光亮,作為發動眾多阿爾戈斯歌舞團的信號,這是值得歡呼的幸運!
啊哈,哦呵!
我要將這個振奮人心的消息,清晰地傳達給阿伽門農的妻子,叫她從榻上驚喜地起來,在宮里慶祝,迎接勝利的火炬;因為伊利翁[①伊利翁是特洛伊的別名,譯文根據英語原文譯出,需要說明的是劇本中存在兩個名字混用的現象。
]①的都城已經淪陷,就像那火炬傳達的消息;我在屋頂上一個人歡快地舞動了起來;我的主人這一擲太幸運了,這下輪到我走棋子了;這信號的火光為我擲出了三個六。
請讓我的主人回來吧,讓我緊緊握著他的胳膊向他問好。我就不多說什么了,正所謂一頭巨牛堵住了我的嘴。這偌大的宮殿如果可以說話,就會明明白白地講出來。對于知情人,我樂意奉告;那些不知情的,我就說已經忘記了。
二進場歌
已經整整十年了,自打普里阿摩斯強有力的原告,墨涅拉俄斯[②墨涅拉俄斯,阿伽門農的弟弟,阿特柔斯的兒子,據傳海倫就是他的妻子,被特洛伊王子帕里斯從阿爾戈斯拐走。
]②與阿伽門農,阿特柔斯的兩個英勇的兒子他們依舊光榮地擁有宙斯賜予他們的兩個寶座,兩根權杖從這地方率領著一千船的阿爾戈斯軍隊和戰斗中的辯護人出征以來,他們憤怒地叫囂著要發動大戰,就好比是失去了幼雛的兀鷹傷心到極點,在窩的上空盤旋,用翅膀當劃槳;兀鷹為幼雛做的窩算是白做了;幸虧那高處的仁慈的神阿波羅,或者是潘,或者是宙斯他清楚地聽見了兀鷹尖銳的悲鳴,對這些僑居者深感同情,于是派遣了正在準備復仇計劃的厄里倪厄斯來懲罰這罪行。高大的宙斯啊,賓主之神,就是如此派遣了阿特柔斯的孩子們去懲罰阿勒克珊德洛斯[①阿勒克珊德洛斯是帕里斯的別名。
]①;因為一個一嫁再嫁的女人②[②海倫后來又嫁給帕里斯的弟弟伊福博斯,這是在帕里斯死后的事。
],他將使達那俄斯人③[③達那俄斯人,狹義指阿爾戈斯人,廣義指希臘人。
]和特洛伊人遭受累人的搏斗,他命令他們雙膝跪在沙塵里,將戈矛折成兩截。
事情現在還是那個樣子,不過將按照注定的結果而結束;不管那罪人是處以火刑,還是歃血奠酒,或是獻上不焚燒的祭品,也無法平息那憤怒燃燒出的烈焰。
身體羸弱、體力不佳的我們,沒有資格去服兵役,那些去遠征的辯護人便把我們扔在了家里,我們用這僅有的孩子般的力氣拄著拐杖支撐著沉重的身軀。那孩子心中流淌著的稚嫩血液,沒有戰斗精神,就同那蹣跚著的老年人一樣;對于一個衰老的人,他生命的樹葉早已凋零無幾,借著第三條腿的支撐行進,甚至比孩子還脆弱,他好比是白天出現在夢中飄來飄去的形象。
啊,廷達瑞俄斯的愛女,克呂泰墨斯特拉王后,這是發生了什么事?你發現了什么重大新聞?你是打聽到了什么,收到了什么消息,竟然下達命令,舉行這隆重的祭祀?這都城所有的守護神上界與下界的神,屋前與市場里的神火焰在他們的祭壇上活潑地跳躍著,那豐盛的祭品已經獻上。到處都燃燒著火炬,火焰直直沖向天空,那是用神圣的脂膏提煉的純粹而溫潤的藥物,也就是用皇家國庫的油涂抹過的。
請你將你知道的、能說的內容告訴我們,以消除我們心中久久的恐慌不安;我們一會兒覺得有災難降臨,一會兒又因為你舉行祭祀而看到新的光明,這光明消除了那數不盡的憂愁和剪不斷的悲傷。
在這里,我要說一下那兩位領軍出征的首領,那兩位幸運的首領雖然我已經是年邁體衰,但是因為神賜予我靈感,這讓我還能唱出動人的歌詞讓我來提起那阿開俄斯人的兩個首領吧,那率領希臘青年的和睦首領,他們手持復仇的戈矛,正要被兩只猛禽帶到透克洛斯的土地上去。雄鷹駐足在船之王面前,一只身披黑羽翎,一只身披白羽翎,它們出現在王宮旁,在執矛之手的一邊,棲息在顯著的位置,興奮地啄食著一只懷胎的兔子,容不得它跑完一程。那是哀歌的旋律,那是哀歌的旋律,但愿一切吉祥如意。
軍中那機靈明智的預言家,回望那性情各異的兩個阿特瑞代,就會明白,那兩只熱愛搏斗廝殺的大鳥,就象征那兩個領軍作戰的首領,他是這樣解釋那預兆的:“那普里阿摩斯的都城終究會被遠征軍的鐵蹄所踐踏攻陷,城外遍地的牛羊,人民豐富的財產,必將被洗劫一空;祈求神不要將那可怕的嫉妒降臨,特洛伊將會被戴上結實的枷鎖,這遠征的軍旅啊,讓星辰黯淡,日月無光!那善良仁慈的阿耳忒彌斯①[①阿耳忒彌斯是宙斯和勒托的女兒,掌管狩獵并保護分娩的婦女,她永保童貞,沒有出嫁。
]同情那只可憐的兔子,她怨恨父親那長著翅膀的獵狗把那只懷胎的兔子撕碎來祭獻,那緩緩流淌的鮮血染紅了整個祭壇;兩只殘忍的利爪猛禽令她感到深深的惡心。” 那是哀歌的旋律,那是哀歌的旋律,但愿一切吉祥如意。
“啊,那友愛慈悲的女神,你是如此疼愛那些猛獸的幼崽,所以你也深受它們的喜愛。你也應該讓這預兆應驗,雖然它預示著某種不祥,卻也是個值得慶幸的好兆頭。我祈禱阿波羅,不要讓他姐姐阿耳忒彌斯對達那俄斯人發出逆風,這會阻滯他們前行的船只,長期無法航行,由于她想要求另一次祭獻,那是不合法的祭獻,是無法食用的犧牲。這會導致家庭矛盾的頻頻發生,讓丈夫失去原有的威信;因為王宮里住著一位恐怖而惡毒的看家人,一位心胸狹窄的、記仇的、會打擊報復的、要為堤厄斯忒斯的兒子們復仇的怒神。” 卡爾卡斯對著王宮大聲說著,他從路上走來,鳥兒飛繞在枝頭。從鳥兒的身上看出的命運,夾雜著莫大的幸運,如此和諧。那是哀歌的旋律,那是哀歌的旋律,但愿一切吉祥如意。
眾神之首的宙斯,不管他是誰只要叫他這名字,就使他喜歡,我就這樣呼喚他。經過一番深思熟慮,我覺得沒有任何神可以和宙斯相提并論,除了宙斯自己。如果我不再有那樣愚蠢的想法的話那想法就是宙斯不是主宰宇宙萬物的偉大的神。
那位曾經號稱無邊的神,在每次戰斗中總是傲慢自大,如今已經銷聲匿跡,不再被人所提起。他的時代早已成為過去,那是遺留在過去的記憶。他的父親克洛諾斯也在與宙斯的決斗中敗下陣來,不再被人頂禮膜拜。崇拜偉大的宙斯吧,聰明的人都會如此。
那偉大的宙斯指引著人走上了智慧征途,他立下了這樣的規則:智慧生于苦難之中,只有歷經磨難才會獲得令人羨慕的智慧。回憶過去的苦難,苦難會在夢中把人淹沒。面對這樣凄苦的災難,一個再頑固的人也會從此小心謹慎。這是那高大寶座上的萬物之主宙斯強制賜予的恩澤,讓人不得不接受并表示感激。
阿開俄斯艦隊年長的首領不會埋怨先知,而是向這突如其來的災難低頭。那個時候,阿開俄斯人駐在卡爾喀斯對面,奧利斯岸 邊那里每天有七次潮汐漲落他們身困于海灣,忍受著饑餓的折磨。
從斯特律蒙刮來的東北暴風,讓船只無法向東北方向航行。危險的停泊,饑餓的折磨,游蕩的士兵,有害的閑暇,風襲擊了船只和纜繩,太久的滯留,阿爾戈斯的花朵都凋謝枯萎了。,先知告訴兩位首領另一個比狂風暴雨更加難以忍受的挽救之法,并且提到了阿耳忒彌斯,這讓阿特瑞代急得將王杖狠狠地擊打地面,淚流滿面。
那年長的國王說:“就讓我虔誠地服從命運吧,至少這樣可以少遭受一些劫難;不過命運要我親手殺掉我的女兒,我那些天真可愛的孩子,讓我在祭壇旁邊,用沾滿鮮血的罪惡雙手,將自己的孩子獻上,這也是無法逃避的劫難!可以拿什么來解除我的苦難啊?我不可以辜負艦隊,拋棄聯軍。可是,命運迫切要求殺獻,讓我的孩子來平息這樣的災難,也是合乎情理的啊!但愿可以一切如意。”
他被迫戴上軛,從此他的心就改變了,曾經的善良純潔、正直坦率與安分守己,如今都在戴上軛的瞬間,變得骯臟不堪,卑鄙齷齪、褻瀆神明,他從此改變了本性,肆意妄為。凡人往往受“迷惑”的慫恿,他出壞主意,是禍害的根源。因此,他忍心做女兒的殺獻者,親手殺死自己的女兒獻祭,僅僅是為了援助那場因為一個女人而進行報復的戰爭,為那些艦隊祭祀。
可憐的女兒啊,伊菲索涅亞!她苦苦地哀求著,她無助地呼喚著“父親”,她處女時代的生命,都不曾被那些好戰的將領所重視。她的父親禱告完畢,在站滿眾多大臣的宮殿里,她虔誠地跪在父親的長袍前。父親讓執事將她舉起,像宰殺牛羊一樣殘忍地按在祭壇上,并且用布條封住了她的嘴,以免她在死之前說出惡毒的詛咒,對在場的人們開啟厄運的詛咒之門。她是多么想恨她那薄情的父親,可是連恨都那么柔弱,無法抵擋住她對父親深深的依戀。這就是他父親的信仰,信仰決定了他薄情的行為,他注定了要親手殺死自己乖巧的女兒,換一個人,也會這樣。
那靠暴力殘忍地禁止那個可憐的女孩發聲的力量啊。紫色的長袍順勢自然地垂到了地面,她雙眼充滿了哀求的目光,這目光射向每一個獻祭的人,像圖畫里的人物那么顯眼。她心中輕輕地呼喚著他們的名字她曾經無數次為她父親宴請的賓客們歌舞助興,渲染出歡樂的氣氛,她有最純潔的天籟般的歌喉,在第三次祭酒之時,很親熱地回應她父親快樂的禱告聲。
我沒有親眼所見此后的事,自然也就不妄加說辭了。但是卡爾卡斯的預言是無法避免的。懲戒之神一定會把智慧分給受苦受難的人。未來的事到時便知,如今且隨它去吧預知就是還沒有受傷就已經叫痛了它會隨著黎明的到來清楚現身。
但愿今后一切如意,正合乎阿爾戈斯土地上僅有的保衛者我們這些和主上最親近的人的意愿。
……
胡適先生稱《哈佛經典》為“奇書”:“奇書,指是日所送來的《五尺叢書》,又名《哈佛叢書》,是哈佛大學校長伊里鶚(Eliot)主編之叢書,收集古今名著,印成50巨冊,長約五英尺,故有‘五尺’之名。”
我國著名語言學家、哲學家趙元任先生更加認同《哈佛經典》:“我瀏覽了《哈佛經典》,雖然我想不久離開芝加哥,我仍然買了一套《哈佛經典》。”
北京師范大學著名心理學教授陳會昌先生向學生推薦:“《哈佛經典》是美國哈佛大學所有學生必修的課程,是哈佛大學建校以來著名教授們經多年選擇確定的人類最重要的學術遺產清單。學習這些著名,同時也是對學生進行人文精神教育。通過學習這門課程,學生們可以了解自古代希臘、羅馬以來人類歷史上影響的一些人文學術著作,包括歷史學、政治學、倫理學、宗教、文學、戲劇、經濟學等各方面內容。向我國大學生介紹這份清單,可以幫助我們了解,國外的大學生接受什么教育,他們平時讀什么書,可能具備什么人文知識,他們可能會形成什么樣的價值觀念。”
1萬個贊
不錯
古希臘悲劇 還算齊全
哈佛這套書與我們傳統的世界文學名著有類似的地方,許多譯者也是原來的名家,這次收藏這幾本主要是一些合集如《史詩與傳說》、希臘戲劇等,還有幾本是文化通識方面的,看看大家如何把復雜的科學講明白!5折以下、20元以下基本還算合適!
不錯的一本書,很好,贊一個!!!
很不錯的書,值得一讀。包裝紙質也很好!非常滿意,好,好。。
很好的一本書
非常好 送貨及時
大師之作,一定要看
很好,加一分。呵呵
書籍很好,可以一讀。書籍很好,可以一讀。
就是有點皺了,書很不錯
包裝很用心
書不錯,很喜歡!
哈佛經典,這套書我買了好幾本,這本同樣精彩,雖然翻譯自英文但水準也很高。可讀性很強,不亞于出自希臘文的翻譯。也許英文的翻譯參入了譯者的理解和個人風格。對原著加入了再創作的因素。
《哈佛百年經典第14卷:希臘戲劇》是北京理工大學出版社譯制的系列圖書,共50多卷2,2000多頁的《哈佛百年經典》,這套書可以說包羅萬象,自1901年問世之后,已經影響了西方100多年,再加上哈佛在美國的獨特歷史地位,是這套書更加彌足珍貴。作為一套一直比較完善的中文讀本,這本書也可以說是承載哈佛精神的載體,影響世界的經典圖書。作為讀者我們可能無法去接受哈佛的教育,但是透過這套書,可以依稀感覺到哈佛的人文精神,哈佛的自由民主的思維方式,可也說這是一次觸及哈佛精神的擁抱。本卷收錄了古希臘三大悲劇大師埃斯庫羅斯、索福克勒斯和歐里庇得斯的代表作…
這是我喜歡的,看起來很復古的包裝,紙質很贊,印刷清晰。好評。推薦購買。
戲劇的起源可追溯至古希臘時期。在這一時期,戲劇成為了繼建筑、雕塑、文字等藝術豐碑之后的又一代表性產物,為后世的戲劇發展起到了奠基的作用。作為舞臺藝術的最佳表演形式,戲劇從誕生至今都深受社會文化人士的喜愛;而作為其中最難駕馭卻又最富表現力與感染力的劇種——悲劇,歷來成為文豪大儒們突破自身藝術追求的新支點。之所以悲劇對人們心靈能有著如此震撼的影響力,其原因在于與喜劇利用人類心理陰暗面通過嘲笑他人的遭遇來實現藝術目的不同,悲劇通過喚醒觀眾的同情與憐憫,在無聲之中將觀眾的思維引向關于嚴肅主題的更深層次思考上,利用的是人類心理良善的…
這套書的性價比很高,希臘戲劇,也包含希臘神話的大量素材。
收錄的古希臘戲劇較多,要是有 美狄亞就更好了
雖然不是經典譯本,但是注釋還是很細致的,紙質有點差,另外《俄瑞斯特斯》三部曲是全的,《忒拜三部曲》只有兩部,但已經不錯了,畢竟有些劇還是難找。
印刷質量很好~雖然"哈佛百年"略浮夸,內容還是很棒的。最喜歡古希臘~有些咦嘿嘿的地方翻譯略隱晦,可以給小孩子看(好猥瑣_(:_」∠)_)嗯,帶我回到英雄時代。
古希臘悲劇起源于祭祀酒神狄奧尼索斯的慶典活動。本書中收錄了古希臘戲劇三大悲劇詩人:埃斯庫羅斯、索福克勒斯、歐里庇得斯以及喜劇家阿里斯托芬的9部戲劇作品。市面極少見的譯本收錄,讓喜歡古希臘戲劇的朋友要偷著笑了。 埃斯庫羅斯,有“悲劇之父”、“有強烈傾向的詩人”的美譽。代表作有《普羅米修斯》、《阿伽門農》、《復仇女神》以及《奠酒人》等。青年時期在希庇亞斯的暴政下度過,希波戰爭期間參加過馬拉松戰役和薩拉米斯戰役,熱愛祖國,擁護民主制。公元前458年重赴西西里,最后死在該島南部的革拉城,死于高空落下的一只烏龜。埃斯庫羅斯最著名的悲劇是《普…