本書用優(yōu)美的語言講述了預(yù)言家諾斯丹馬斯的100首四行詩,預(yù)言了世界范圍內(nèi)歷史上的重大事件及重要人物的命運,神秘而地預(yù)測了世界各國歷史的發(fā)展。書中包括了對肯尼迪遇刺、海灣戰(zhàn)爭、世界金融危機等重大事件的預(yù)言,也包括了對目前還未發(fā)生的事情的預(yù)言。詩中融入了很多文化、悲劇等元素,有助于歷史愛好者、歷史文化迷以及普通大眾,從中了解到各國文化、風俗和歷史,并從預(yù)言中得到啟示。
是巧合?還是天賜神力?預(yù)言家諾查丹馬斯無數(shù)次大膽想象,留下數(shù)目龐大的四行詩,跨越漫長的時空地預(yù)言了世界歷史上許多重大事件。本書將帶您穿越時空隧道,探訪歷史的蹤跡。
麥利歐·瑞汀(Mario Reading
最早研究占卜術(shù)的重要專家之一。出生于英國的多塞郡,文學造詣深厚,尤其擅長法國及德國文學的翻譯。2004年榮獲藝術(shù)寫作獎(Arts Council Writing Award)。目前活躍于國際性電臺及電視臺,也為雜志執(zhí)筆撰文。已寫作并出版關(guān)于諾查丹馬斯的五本著作,其中《占卜者的預(yù)言》已成為國際暢銷書。
譯者簡介
王婉璐,譯必思翻譯社負責人,畢業(yè)于中央財經(jīng)大學國際貿(mào)易專業(yè),英文功底扎實,尤其擅長口譯、應(yīng)用文寫作等。李霽軒,英語專業(yè)出身,熱愛寫作,長期從事英語翻譯和審校工作,除外版書翻譯外,還參與國外各大高校公開課視頻聽譯及字幕制作。
自傳序文
自傳注釋
占卜者的占卦技巧
王子,總統(tǒng)和掠奪者
西班牙國王腓力二世
奧蘭治威廉親王
詹姆斯一世
腓特烈大帝
喬治?華盛頓
拿破侖?波拿巴
攝政王喬治?佛雷德里克
希特勒的計劃
列寧之死
第三帝國
佛朗哥將軍
退位危機
埃爾溫?隆美爾
阿道夫?希特勒
第三帝國的滅亡
尼古拉?薩科齊
謀殺,屠殺與詭計
蘇萊曼大帝
法蘭西亨利二世
埃克斯審巫案
瘟疫感染者
布拉格拋人出窗事件
查理一世的未來
處決查理一世的死刑
瑞典查爾斯十二世
林肯遇刺
長刀之夜
戴高樂死里逃生
越南山地族民
肯尼迪遇刺
革命,暴亂與掠奪
一次失敗的綁架
胡格諾大屠
查理九世/弗朗西斯一世
圖盧茲屠戮案
烏盧?阿里里斯
安特衛(wèi)普獲救
荷蘭人的勇氣
火藥陰謀
光榮革命
法國革命
出逃瓦雷納
法西斯被驅(qū)逐
德奧合并
1968年5月暴亂
奴隸制,擴張和帝國
阿里?帕夏
大英帝國(一)
摩爾人的放逐
瓦盧瓦王朝的淪陷
大英帝國(二)
布倫海姆戰(zhàn)役
獨立戰(zhàn)爭
美國獨立
尼羅河戰(zhàn)役
拿破侖加冕
特拉法格戰(zhàn)役
備受質(zhì)疑的奴隸制
西蒙?玻利瓦爾
馬赫迪
喀土穆陷落
圣雄甘地
幸免于難的亞琛
關(guān)塔那摩灣
美國/伊拉克戰(zhàn)爭(一)
美國/伊拉克戰(zhàn)爭(二)
災(zāi)難,疾病和廢墟
威尼斯瘟疫
俄羅斯饑荒
倫敦大火
雙子塔(一)
雙子塔(二)
金融危機
危亡中的行星
干旱和洪水
英雄,圣人和高擊手
圣十字約翰
開普勒的超新星
欽定本圣經(jīng)
占卜者的不安之情
圣西門公爵
安東尼奧?斯特拉迪瓦里
約翰?塞巴斯蒂安?巴赫
伏爾泰
查爾斯?達爾文
阿爾伯特?愛因斯坦
斯科普斯猴子案件
柏林奧運會
女英雄,野丫頭和娼妓
伊麗莎白一世
凱瑟琳?德?梅迪茜
銀匣信件
瑪戈王后
芭芭拉?布勞姆貝格
蘇格蘭瑪麗女王
波卡洪塔斯
明正天皇
克里斯蒂娜女王
安妮女王
維多利亞女王
伊莎貝爾?庇隆
戴妃之死
戴安娜和多迪
未來的預(yù)
第三個基督大敵
泛非洲地區(qū)領(lǐng)袖
占卜者的告別
部分參考文獻
致謝
圖片注釋
在成功出版了將近1,000頁的《占卜者的預(yù)言》(沃特金斯出版社 2009年出版)之后,我十分榮幸地再次獲邀編寫《神秘的預(yù)言》精簡插圖版圖書的文字內(nèi)容,讓它的內(nèi)容更易于讀者理解。在籌備過程中,我需要從占卜者(Nostradamus,音譯:諾查丹馬斯)已經(jīng)發(fā)表的全部942條預(yù)言中挑選出最重要的100條。事實證明,要完成這項任務(wù)遠比說起來困難得多。
在初次通讀書稿時,我從中挑選了133首讓人印象最為深刻的四行詩來組成我的最初詩單—無論從哪個方面分析,都能傳達出明顯意義的四行詩(即四句詩)—以及60首備選詩單。實際上,這60首備選四行詩與最初的133首同樣出色,讓我難以抉擇。接下來我必須將這193首詩歌縮減到更加精煉的100首。在這種情況下,我必須割舍掉許多令我心儀不已的四行詩,而是選擇那些可以在文字中體現(xiàn)出"悲劇、滑稽、歷史、牧歌、牧歌—滑稽、歷史—牧歌、悲劇—歷史、悲劇—滑稽—歷史—牧歌、場景不可分割或無限制詩歌"(波洛尼厄斯步調(diào))精髓的詩篇。我希望這些詩篇能讓這一版本圖書的讀者們在閱讀中分享我對于占卜者那無所不知的歷史預(yù)見性而感到的深深敬畏。
從這些四行詩中我們可以看到,預(yù)言家無數(shù)次大膽想象,跨越了邏輯和歷史事實為人們設(shè)下的限制。占卜者留下的四行詩數(shù)目龐大,而詩中預(yù)言的性也令后來的讀者們感到驚訝。以他的四行詩9/49—"倫敦議會將要處死他們的國王"(索引數(shù)字49,選自九世紀第9首)為例,很明顯這里指的便是在1649年1月30日被送上斷頭臺的英國國王查理一世,而他的死期也吻合了占卜者預(yù)言提到的索引日期。您必然會詢問這首四行詩的創(chuàng)作時間,它發(fā)表于1568年在占卜者去世兩年之后,比預(yù)言事件發(fā)生的時間整整早了81年。也就相當于生活在2010年的人們對將要發(fā)生在2091年的事情做出了的預(yù)言。你必須承認,這個預(yù)言確實跨越了一段漫長的時間空隙。
也許你會問,倫敦議會(或是其他任何議會)在占卜者所處的時代,是否經(jīng)常會將他們的國王處死?也因如此,四行詩中是否只是復(fù)述了當時的習俗,而無法被認作是占卜者預(yù)言天賦鐵一般的例證?事實并不是這樣。這樣的情況是無法預(yù)測的,它從未發(fā)生過。對這種神秘的性的預(yù)言一種可能的解釋便是,占卜者通過一些不為人知的方式—也許是天賜恩惠、煉金術(shù)、來自未來文明的預(yù)知或占卜者自己無意識的預(yù)測,無論哪種可以讓你信服的方式—在某種程度上獲得了對未來的認知—幸運的是,即使是在記錄時間被扭曲和旋繞之后,他也可以將這樣的預(yù)知傳遞給我們,這不得不感謝印刷技術(shù)的發(fā)明。
你的下一個問題或許是:"也許講述英王查理一世的四行詩只是一次巧合?或者只是占卜者一次僥幸言中?如果你反復(fù)嘗試一件事,你總會得到一次正確的結(jié)果,不是嗎?"
我不得不再次否定這樣的猜測。占卜者在書寫這個四行詩序列時,談到了查理一世國王的生平,也預(yù)測了他的死亡、英國內(nèi)戰(zhàn),甚至還提及查理一世命中注定的復(fù)仇之神—奧利弗?克倫威爾的生前與死后,從中我們看出,占卜者對于自己詩句的主題是確信無疑的。他甚至為每一首詩歌都鏈接了一個索引日期。從這些例子中我們可以窺見一二:1/44—及時次英國內(nèi)戰(zhàn)(1644年),3/44—馬修?霍普金斯獲封"覓巫將軍"(1644年),8/44—亨麗埃塔?瑪麗亞皇后逃亡英格蘭(1644年),4/45—魯伯特王子城投降布里斯托爾(1645年),2/48—奧利弗?克倫威爾與三十位專制君主(1648年),9/49—處決國王查理一世(1649年),3/50—英國斯圖亞特王室復(fù)辟—錯誤的開始(1650年)以及1/53—奧利弗?克倫威爾成為英格蘭護國主(1653年)。
在其中還有不得不提的"9/49(請注意類似的索引日期)—倫敦議會將處決他們的國王",占卜者的犀利預(yù)言足以讓所有人驚艷于他的才華。
英格蘭國王查理一世
公元1649年,四世紀,四行詩49
"Devant le peuple sang sera respandu
Que du haut ciel ne viendra esloigner:
Mais d`un long temps ne sera entendu
L`esprit d`un seul le viendra tesmoigner."
鮮血在人民面前噴涌成泉
就在靠近天堂的地方
但漫長的歲月里卻沒有人聽到過
哪怕只是一個靈魂,見證了消逝的悲鳴
這真的是一首非同尋常的四行詩,但它的索引日期竟然曾被眾多研究占卜者預(yù)言的詩評者們忽略(多少也有些難以避免)。這個日期便是49,它自然而然指的是1649年,在這一年英格蘭國王查理一世被135名下議院成員(由共和黨和長期反對查理一世的議會成員組成)下令斬首,其中65人簽署了查理一世的死亡執(zhí)行令。我們知道占卜者在"噴涌的鮮血"背后隱喻的是一位"距離天堂不遠"的國王。眾所周知,查理一世本人是一位忠誠的(無任何雙關(guān)意)君權(quán)神授信仰者,他相信君主的權(quán)力是由上帝直接恩賜,王位更是由神意指定,而不是被人民選舉而出。與"君權(quán)神授"一并盛行的還有"天命"的概念(占卜者曾引用過這個概念),"天命"最初源自古代中國,意思是對于世間公正并盡責的統(tǒng)治者,神靈必將仁慈地回應(yīng)他們的期許。在看到兩行時,占卜者想借詩歌表達的意圖便已不言而喻了,它們描述了在處決發(fā)生之后,由克倫威爾領(lǐng)導(dǎo)的英格蘭人民集體陷入沉默的場景(集體罪惡感?),這樣的沉默一直持續(xù)了九年,直到他們的護國主身亡為止。曾有傳聞?wù)f當那位不具名的劊子手用他的斧頭斬斷查理一世的脖子時,在場的觀刑者曾不約而同發(fā)出悲鳴,人群涌上前來用他們的方巾沾染噴濺的皇室鮮血,因為他們認為這樣便可以保護自己免于受到國王的罪惡的侵犯(也就是我們所稱的淋巴結(jié)核病:"le roy te touche, Dieu te guerisse"—"被國王碰觸,便能被上帝救治"—這樣的事情在歷史上屢見不鮮,就我們所知,查理一世的兒子查理二世曾因為相同的原因,在一年之內(nèi)不斷碰觸過92,107個人);也或者,人們的沉默只是為了壓抑他們因親眼看見一個被自己本能否定(不由自主地、不受邏輯控制地認為)的錯誤發(fā)生,而從心底涌現(xiàn)出的罪惡感而已。
同樣,占卜者并非只是對歷史上的重要人物,先驅(qū)者和改革者,國王和皇后,政客與暴君的事跡感興趣,除了這些人之外,他的預(yù)言也談到了其他更微不足道的事件—因為事件經(jīng)歷者的無知與無權(quán),它們很可能將被歷史遺忘,但對于事件當事人來說,發(fā)生的事情也足以改變他們的生活。占卜者試圖通過多首四行詩來矯正情景,例如:
卡卡頌城中的巫術(shù)
公元1571年,九世紀,四行詩71
"Au lieux sacrez animaux veu à trixe,
Avec celuy qui n`osera le iour:
A Carcassonne pour disgrace propice,
Sera posé pour plus ample seiour."
在那神圣的地方,動物與克羅頓如影隨形
人們一刻都無法親近它的周遭
早該降臨卡卡頌的恥辱
終將長久停留
這里的"克羅頓"指的是蓖麻(根據(jù)里德斯醫(yī)療科學著作卷五中所述,公元一世紀時,蓖麻又被稱為"trixis",也就是占卜者在這里說的"trixie"),人們知道這種植物可以引發(fā)皮膚刺激與腫瘤。這樣的癥狀剛好與"人們一刻都無法親近它的周遭"聯(lián)系起來,它被認為是屬于魔鬼路西法和他的追隨者的植物,而神圣的果園無疑也屬于這些人(傳說中路西法追隨者同時拒絕了天主教和卡特里派,他們暗中無度地縱欲,相信只要是隱秘地發(fā)生的罪行便容易被神靈所容忍)。也許作者使用"trixe"的另一層意義是因為它的音調(diào)發(fā)音可以與代表陽物崇拜的詞語"trique"聯(lián)系起來,"trique"可以被翻譯為陽物或用來擊打別人的棍棒(而它的拼寫方式也暗含了象征勃起的符號),這也可以讓人們聯(lián)想到魔鬼崇拜,我們知道,路西法追隨者經(jīng)常在他們的儀式中使用陽物替代物和代表生殖器的物體。
我們還知道宗教法庭在調(diào)查巫術(shù)事件時會使用巴豆(克羅頓)油和顛茄來折磨無辜的犧牲者。反復(fù)誦讀占卜者故意選擇而組成特殊發(fā)音的詩句的話,我們還會從中聽出"strix"或"striga",一種在夜間出行的羅馬鳥類,這種鳥據(jù)稱會在惡魔的儀式上食人血肉,特別是孩子的血肉,它的出現(xiàn)即代表不詳?shù)念A(yù)兆,這樣的傳說一直流傳到中世紀,伊西多爾在他的Etymologiae中對此做了詳細的描述。另一個有關(guān)這種被稱為"Paedophagy"(嗜食孩子血肉的惡行)的著名例子發(fā)生在奧爾良,正是占卜者生活的那個年代。我們現(xiàn)在討論的是卡卡頌城中的巫術(shù),中世紀的卡卡頌與圖盧茲一起被視為除了澳大利亞和薩瓦之外,受到妖魔詛咒最為嚴重的歐洲城市。占卜者的索引日期"71"直接將我們引回到1571年,史實證明在這一年法國的巫師審判獲得了巨大的成果。例如,一位被稱為"Trois-Echelles"(三級梯子)的匿名魔法師在愚蠢地宣稱共有多達100,000人的魔法師正在這個國家的每一寸疆域上使用巫術(shù)之后,當年他便被處死于巴黎。
你還想看到更多例子?那么我們再來看一首更具神秘色彩的四行詩。一首可以充分展示出占卜者博大的地理和歷史知識,以及幽默感—看似也是被大多數(shù)詩評者所集體忽略的一項素質(zhì)—的四行詩。
瘋子亞伯拉罕
公元1640年,一世紀,四行詩40
"La trombe faulse dissimulant folie
Fera Bizance un changement de loys:
Hystra d`Egypte qui veult que l`on deslie,
Edict changeant monnoyes & aloys."
虛假的水柱掩蓋了真實的瘋狂
它將顛覆拜占庭的律法
癔病的埃及人渴求敏銳的思維
一道法令便將硬幣變?yōu)橛昔~
繼續(xù)讀下去,你絕不會感到后悔!這是占卜者最為奇異和特別的四行詩之一,使用了大量的雙關(guān)語。首先,詞語的定義。"Trombe"代表的意義并不是曾被許多詩評者認定的喇叭,而是"水柱",此外,"hystra"本是源自"hystérie"(在拉丁語中,"hystrix"的意思可以翻譯為"豪豬"或"魚",也就是我們說的"海膽",或刺猬魚)。此外,"Deslie"也是經(jīng)常被誤譯的一個詞,它其實源自"délié",代表"敏銳"或"尖銳"(也就是"愚蠢"和"歇斯底里"的反義詞),"aloys"則出自"alose",指的是一種在春季經(jīng)常可以在塞納河里捕捉到的大魚。不僅如此,在這首四行詩中還隱藏著其他兩個雙關(guān)詞,"硬幣"和"合金","loi"(loy)其實是古法語詞"aloi"(已被廢棄的 "alloy" 拼寫方式)的一種替代拼寫,它的意思是合金,這兩個詞經(jīng)常會被用在"monnayage"(鑄幣)之中。即使占卜者那看似瘋狂和歇斯底里的言語已經(jīng)讓我們有所準備,但我們面對的還是一首晦澀難懂的四行詩—舉例來說,如果我們閱讀第二行,我們領(lǐng)會到的意思便是"希望變得尖銳的埃及豪豬"。這會是一副什么樣的景象!
于是很明顯,這其實是一首描述土耳其帝國自從1640年(參見索引日期)穆拉德四世死后發(fā)生的政權(quán)更迭的四行詩,穆斯塔法一世從他"瘋狂的"伯父手中繼承了伊斯蘭君主的寶座。
隨后,在自己臨終前的一刻,穆斯塔法一世又將王位留給了他被認為"更加瘋狂"的兄弟亞伯拉罕,但出于對亞伯拉罕將糟蹋君權(quán)的恐懼,這項遺命并沒有被執(zhí)行。在神經(jīng)衰弱和重度抑郁障礙的雙重折磨下,亞伯拉罕也確實毀掉了自己手中的權(quán)力,他在不到八年的時間里,便將土耳其帝國帶入了危機四伏的瓦解困境之中。我們可以從占卜者的主要作品中看到這樣的景象:24小時,亞伯拉罕被發(fā)現(xiàn)"用硬幣喂魚"(詩中第四行),這樣的行為讓他獲得了"瘋子亞伯拉罕"的綽號。但這還不是全部。及時行詩句中的"水柱"也是對亞伯拉罕的另一個極大諷刺。傳說亞伯拉罕喜歡"收集"身形肥胖的女人,而當他再次心血來潮時,他決定要淹死自己后宮中的全部 280 位迷人的美女,他要將這些女人一個個地扔進池塘中,只是為了欣賞她們落水的那一刻所濺起的大片水花。當大穆夫提得知他的意圖時,他決定不再對亞伯拉罕繼續(xù)容忍,于是大穆夫提秘密安排了一場宮廷政變,不為人知地處置了亞伯拉罕。
拉?巴利斯之歌
公元1716年,十世紀,四行詩41
"En la frontiere de Caussade et Charlus,
Non guieres loing du fonds de la vallee,
De ville franche musicque à son de luths,
Environnez combouls et grand myttee."
在庫沙達和查勒斯的交界
距離溪谷不遠的地方
琵琶曲從自由之城[維夫蘭榭]中飄出
夾雜在鐃鈸聲中,和那個著名的神話
雅克布二世,德夏邦涅,拉?巴利斯領(lǐng)主,瓦利埃?庫頓男爵,羅什福爾?庫沙達莊園主(詳見四行詩),馬迪?夏呂斯(詳見四行詩),拉戴利,奧爾瑞斯,梭倫?拉甘恩,賽涅斯,拉羅什?馬查琳以及蒂尼斯,這些人都是1511年法國當時的大頭領(lǐng),還有隨后弗朗西斯一世統(tǒng)治之下的馬歇爾。拉?巴利斯因他的勇敢和不管在任何戰(zhàn)爭中都沖在最前線的壯舉而被人們熟知。1513年拉?巴利斯再次被捕獲成為俘虜,但即便如此他還是成功地逃脫,并參與了攻克"維夫蘭榭"(參見四行詩)和馬里尼亞諾戰(zhàn)役。他最終死于著名的1525年帕維亞之戰(zhàn),后來許多人都將這場戰(zhàn)役視為及時場現(xiàn)代戰(zhàn)爭,在這場戰(zhàn)爭中,騎士及時次被教士取代,這也是導(dǎo)致堅定的法國軍隊消亡的真正原因。即使在正常的情況下,這樣的情況也會隨著歷史的推進而自然發(fā)生。但是,一件古怪的事情仍從戰(zhàn)爭的濃霧中顯露出來,而更奇妙的是,它與占卜者的另一首難以理解的四行詩之間存在千絲萬縷的聯(lián)系。拉?巴利斯的士兵創(chuàng)作了一首歌曲來講述他的故事。在這里我原汁原味地引用,歌中唱到:"Hélas, s??il n??était pas mort, il ferait encore envie"—"唉,如果他沒有死,他們會仍舊嫉妒著我。"在古法語中(以及對占卜者來說),人們經(jīng)常會將"esses"和"effs"印刷或書寫得讓兩者看起來極為相似,而當這種情況發(fā)生時,我們便要根據(jù)語境來判斷詞語具體的意義,可是在拉?巴利斯的歌詞中,我們新奇地發(fā)現(xiàn)"ess"其實是被誤認為"eff",從而為它繁贅且不合邏輯的語句賦予了另一個更加崇高的意義,不可避免的是,這個錯誤在歌詞的某些地方表達出來,一個充滿幽默感的詩人勢必會挑到這處毛病并且絕不輕易罷休。疑惑的詩人是指伯納德?德拉莫涅(Bernard de la Monnoye)(1641 [參見索引日期]—1728),他認為最初的法語詩句講述的意思是:"Hélas, s??il n??était pas mort, il serait encore en vie"—"唉,如果他沒有死,他也仍將活在世上。"在這樣愉快的場景刺激之下,德拉莫涅開始投入工作。首先,他杜撰了一個新詞"lapalissade"(自明之理),意思是顯而易見的事實,或自知之明。
不滿足這樣的成就,這位法國大學士繼續(xù)創(chuàng)作出了更多朗朗上口的歌曲來鞏固他的發(fā)現(xiàn),他被授予"Chanson de la Palisse"(拉?巴利斯香頌)的稱號。從下面這段歌詞中我們便可窺見一二:
Monsieur d`la Palisse est mort 拉?巴利斯先生已死
il est mort devant Pavie 他先于帕維亞死去
Un quart d`heure avant sa mort 僅在一刻鐘之前
il était encore en vie. 他還活
Il fut par un triste sort 被悲傷的命運扭曲
blessé d`une main cruelle 他被一個殘忍的兇手殺害
On croit, puisqu`il en est mort 人們認為(因為這正是他的死因)
que la plaie était mortelle 這個傷口便是致命的創(chuàng)傷
Regretté de ses soldats 人們在哀悼
il mourut digne d`envie 他的死去是無法避免的
Et le jour de son trépas 他死去的那天
fut le dernier de sa vie 也是他的末日
Il mourut le vendredi 他在星期五的時候死去
le dernier jour de son age 他活在世上的24小時
S`il f.t mort le samedi 如果還有一個星期六
il e.t vécu advantage 也許他便會活得更加長久
我在前言中選擇的四個例子通過各自的詩句表達出了截然不同的意義。這也正是我選擇它們的原因。即使各不相同,詞語表達間卻也仍舊能尋到相似的蛛絲馬跡,再次向我們展示出占卜者作為歷史學家、哲學家、偶像破壞者、喜劇演員、未來學家以及不可不提的預(yù)言家的過人天賦。
引
占卜者將他現(xiàn)有的942首四行詩分為十個世紀,并為它們分別添加了1到100之間的不同索引數(shù)字(參閱前言部分)。在我早期的研究中這些數(shù)字確實曾讓我感到震驚,我們無法對占卜者隨機選擇出的世紀數(shù)字作出合理的解釋(也就是他選擇作為基本索引分界的這十個相互獨立的100年周期)。我們的探究卻不能止步于此,當占卜者以百年作為時間劃分時,他一定是想借此表達某些特別的意義。每一代詩評者們對于這一清楚事實的權(quán)宜解釋和看似故意的忽略更讓我感到迷惑不解(也許因為詩評者認為,從前后跨越700年的歷史中尋找與預(yù)言重合的史實,要比被劃分后的一個個7年要簡單得多)。
其他詩評者們都已翻譯過這些四行詩,并試圖從整個歷史長河(大多為西方歷史)搜索出可以與詩中的預(yù)言相宜、隨機匹配的史實。我同樣也翻譯了占卜者的四行詩,并希望能以世界歷史為平臺,從中發(fā)現(xiàn)與預(yù)言重合的地方。首先,我從每個七年段落中,標注出我認為與預(yù)言擁有聯(lián)系的年份,也就是四行詩中描述的預(yù)言與這一年發(fā)生的事情至少存在三個不同的吻合點,并且確信這些預(yù)言無法被合理地安插到其他年代的歷史之中。對于這些可能存在的七年之規(guī),我確實找到了可以支撐它們的依據(jù),例如1480年、1580年、1680年、1780年、1880年、1980年、2080年以及所有與索引日期80相關(guān)的年份。現(xiàn)在我相信占卜者對于數(shù)字7有著難解的癡迷—在他的942首四行詩中數(shù)字"7"被提到了不下50次,甚至在他的一首四行詩中,他更是將"7"稱為"偉大的數(shù)字",并預(yù)言"其之終結(jié)"意味著世界也將隨之終結(jié)—他無疑是有意識地為自己的四行詩選擇了歷時700年的時間窗(并認為向后延伸7,000年,即是世界末日)。
當然,占卜者并不是一個如此認為的人。在他為7這個數(shù)字賦予不同尋常的含義時,長久以來"7"也一直被視為一個神圣的數(shù)字。正如月亮擁有七種月相,煉金術(shù)的七種媒介,七個感覺,七宗罪,七大美德以及上帝神座前的七靈。上帝創(chuàng)造世界用了七天,七圣,利未凈化的七天時間,一周中的七天,七大智者,甚至還有基督教中的七大圣徒。主禱文中有七個章節(jié),人的一生要經(jīng)歷七個階段,每天有七次"沉降",每個第七年都被視為安息年,每隔七個七年便是一次大赦年。以每七個星期為界限,隔開了三個最重要的猶太節(jié)日中的前兩個,每個節(jié)日都持續(xù)七天,亞洲有七個大教堂,七個蠟燭臺,七把小號,七顆星,七個喇叭,上帝的羔羊有七只眼睛,出埃及的以色列人人數(shù)為七乘以十,他們的流亡時間是七年,并且生活在七乘以十位長者的引導(dǎo)之下。除了這些以外,還有七大圣經(jīng)(圣書)(基督教《圣經(jīng)》,斯堪的納維亞人的《埃達》,中國的《易經(jīng)》,伊斯蘭教的《可蘭經(jīng)》,佛教的《大藏經(jīng)》,印度教徒的吠陀經(jīng)和波斯人的《阿維斯陀古經(jīng)》),印度昆達里尼的七個輪穴,瑪雅之父太陽的七個兄弟以及瑪雅人的七個物質(zhì)能量中心,希臘的七賢人,甚至我還敢說古代世界的七大奇跡。
我只是在索引日期看起來無法與任何歷史相互匹配,或一首四行詩乍看之下似乎無法表達任何實際意義的時候,才將我的搜索網(wǎng)絡(luò)擴展到占卜者的700年時間周期之外。而現(xiàn)在我相信占卜者與他身前的瑪雅?遲藍(Mayan Chilans)一樣,認為時間并不是線型存在的(它不會只是單調(diào)地向前流動,就如同人類從出生到死亡的過程一樣),相反,時間是以螺旋形式存在的,時間的流線不斷與現(xiàn)實交錯,并讓這些被神選擇出的人,或者那些像"瑪雅的時間大師"一樣,無論是天生還是通過自我犧牲,或不斷磨煉自己的精神直覺而成為"永恒的智慧"的持有者的人們,可以理解過去發(fā)生的事絕不僅只是過去而已,在一直向前傳播的同時,它們也是對現(xiàn)在和未來的回聲,即使這樣的認知十分粗淺。
在螺旋結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上不斷類推,占卜者于是可以和遲藍一樣,在永恒存在、不斷重復(fù)卻也不斷變化的宇宙周期中偷得一瞥。而我的任務(wù)便是幫助讀者們,在歷史上及時次,摒除任何古老偏見的影響,統(tǒng)籌瀏覽占卜者對于過去、現(xiàn)在和未來世界所作出的數(shù)量巨大的預(yù)言。
當我在2005年開始編寫《占卜者:對未來的預(yù)言》(Nostradamus: The Complete Prophecies for the Future)時,我最初的方向便是對于這些索引日期的異常感覺。而在隨后的 2006年,當我開始編寫《占卜者:好消息》(Nostradamus: The Good News)時,我又將這種預(yù)感進一步推進。憑借這兩次成功的嘗試,我于是決定將這條線索充分運用到我的整本《占卜者的預(yù)言》(The Complete Prophecies of Nostradamus)編寫之中。在這一年中,為籌備這本書我完成了大量的研究和手稿,而事實很快便開始明朗,我找到了實現(xiàn)重大成功的突破點,一個或許會徹底顛覆占卜者學派的理論。我最終從占卜者的全部942首四行詩中理出了815首,這些作品的索引日期都可以通過數(shù)字邏輯方式匹配相似的具體年份。這是一個令人難以置信的龐大數(shù)目,也必將被任何未來的占卜者、詩評者們選擇故意忽略。這些自己強加的小心謹慎建立在假定這些索引日期是的基礎(chǔ)上,因此我的任務(wù)變得前所未有的艱難,但也為我?guī)砹司薮蟮幕貓螅谀撤N意義上,這些索引日期啟發(fā)我對占卜者那敏銳得令人敬畏的預(yù)測能力產(chǎn)生了許多新的理解(而我也希望,它能同樣啟發(fā)我的讀者)。很難相信這些四行詩中提到的迷人數(shù)字竟然是日期與事實的結(jié)合,并且可能會為我們帶來許多奇怪的意外發(fā)現(xiàn)(好似"無限猴子定理",如果他們不停地敲擊,終有24小時會逐字敲出圣經(jīng)的全部內(nèi)容)。
也許現(xiàn)在我該澄清一點,并讓所有只是簡單地期待對這些著名的預(yù)言進行重復(fù)論述的人們了解,在我選擇的前100個預(yù)言中,他們將會感到巨大的失望。我用全新的方式重新審視并翻譯了每一首四行詩,并確保我的論點不受任何之前的翻譯或過去的頑固解釋所影響。為實現(xiàn)這個目的,我偶爾會使用一些自己發(fā)明的技巧,我稱其為"語音翻譯"。這樣的技巧對確保我的翻譯度起到重要作用,在翻譯占卜者的詩篇時,我一邊牢記這些詩句的實際發(fā)音(不用多說,當然還有它們更為書面化也更常用的字面釋意),同時也不斷思考可能隱藏在這些語言之后的意義和智力游戲。許多詩評者似乎從未考慮過這樣的可能性(無論詩歌的原始創(chuàng)作語言是不是法語),并因此將自己的思維限制在這些盲目并且經(jīng)常會被誤印的文字之中,換句話說,他們只是單純地以直線方式思考。這樣的思維模式經(jīng)常會使人們無法了解詩句可能存在其他釋意,而在我看來,這也許正是語言的本意。當然,證據(jù)隱藏在表象之下。
在某些例子中,所有由語言表達出的隱含
剛拿到手,在看,看完給評價。
美國的歷史也很久遠啊,這本書寫的挺不錯的
看這本書 人人都是預(yù)言家
其實預(yù)言這東西到底有沒有道理呢
物流還可以,總體還可以,歸起碼書是新書。
現(xiàn)在外版書做的有進步了。可以看看、
內(nèi)容應(yīng)該不錯,還未認真看
這個商品不錯~
字比童書上的字都大,坑錢呢這是
值得你購買
還沒有看呢,不知道好壞。待評價
非常好的書
還行,總體還是值得一看的。目前來說市場都差不多。
有些詩句都有很深的含義,很多不太明白,只能知道意思,不能理解。很有些啟發(fā)
2012 因為這個熱門的話題我買了這本書 科學探索一直是我非常熱衷追逐的方向 相信科學 也相信這些偉大的預(yù)言
比起買的其他書來說,這本不是太喜歡,講的不是太詳細,湊合看!
喜歡預(yù)言的朋友可以看一下,這樣講故事的時候多些素材
一個神秘的人,寫下了一本較神秘讀書,另一個人想證實他真的很神秘
2012世界末日也沒有想預(yù)言說的那樣啊,不過這本書里面的預(yù)言還是挺有意思的
是巧合?還是天賜神力?預(yù)言家諾查丹馬斯無數(shù)次大膽想象,留下數(shù)目龐大的四行詩,跨越漫長的時空準確地預(yù)言了世界歷史上許多重大事件。本書將帶您穿越時空隧道,探訪歷史的蹤跡。