里爾克詩全集》依據(jù)德語國家研究者通行的底本譯出,收錄里爾克畢生創(chuàng)作的全部詩歌,共分四卷:1. 生前正式出版詩集;2. 原初與未刊詩集;3. 逸詩與遺稿;4. 法文詩全集(附意大利語和俄語詩歌)。年表、注釋一應(yīng)俱全,譯文精準(zhǔn),注釋翔實(shí),是一部頗具學(xué)術(shù)價值的詩歌全集。
里爾克詩全集》第二卷《原初與未刊詩集》收錄了里爾克詩歌中的原初與未刊詩作,其中包括里爾克不希望"以任何方式繼續(xù)存在"的《生活與謠歌》。
首次依據(jù)德語國家研究者通行的底本譯出
收錄里爾克畢生創(chuàng)作的全部詩歌
譯文精準(zhǔn),注釋翔實(shí),是一部頗具學(xué)術(shù)價值的詩歌全集
收錄了里爾克詩歌中的原初與未刊詩作
作者介紹
賴納馬利亞里爾克(Rainer Maria Rilke,1875—1926年),奧地利作家,20世紀(jì)德語世界最偉大的詩人,在德語文學(xué)史上堪與荷爾德林比肩的詩哲,對中國白話詩創(chuàng)作具有非常大的影響,一生創(chuàng)作了大量的詩歌、散文、戲劇等作品。
譯者介紹
何家煒,詩人,法文譯者,1973年生于浙江湖州,廣州外國語學(xué)院法語語言文學(xué)系畢業(yè),譯著有《波德萊爾》、《蘭波》、《里爾克法文詩》、《還鄉(xiāng)之謎》等。
原初與未刊詩集
生活與謠歌 3
心理劇兩折(1894/1895年) 119
穆里羅 121
婚禮小步舞曲 126
菊苣(1896年) 137
基督(1896/1898年) 157
及時系列(1896/1897年) 159
第二系列(1898年) 201
為你慶祝(1897/1898年) 215
為我慶祝(1899年) 267
白衣侯爵夫人(及時稿,1898年) 347
戲(1898年) 371
編年史摘錄掌旗官(1664年)(1899年) 387
短歌行詠掌旗官鄂圖·里爾克之愛與死
(寫作于1899年) 403
祈禱 419
戲劇三折(1898-1900年) 503
早春 506
秋天林蔭路 510
冬魂 515
慶典表演劇(1902年2月15日藝術(shù)廳落成典禮上) 521
獻(xiàn)給夜的詩(1913/1914年) 531
C. W. 伯爵遺稿錄 559
及時輯)(1920年11月末于伊爾謝勒山山之宮) 561
第二輯)(1921年冬春之交于伊爾謝勒山山之宮) 576
注釋 587
詩篇索引 611
詩篇細(xì)目 619
短調(diào)——
這古老的、美麗的謠歌!
人類不欲對此報以理解!
兩顆心已經(jīng)彼此找到
——人類不欲對此報以理解——
它們由衷而忠誠地相連,
它們卻只能兩相分離。
但是本能強(qiáng)勁地把它們合一,
它們被分開,是命運(yùn)的進(jìn)程,
但是心里的愛情卻熾烈燃燒,
在渴望之中越發(fā)強(qiáng)勁。
"它"如此慘白——他們惶恐中看見——
它的意義已經(jīng)無法改變,
而"他們的"雙頰上
玫瑰早也已褪色!
一個清晨兩顆心被人帶入
——人類不欲對此報以理解——
塵世苦難之后安息——
帶入十字架靜靜豎立之地!——
那里他們在空虛生命的平靜里
幸福地安息,衰弱而疲憊——
"愛過、盼過、分開過、別離過"
這就是古老的、古老的謠歌!——
那是在五月……
我們幸福地走著,靜靜地兩人;
世界如此節(jié)慶地
在我們面前;——手牽著手
我們走著,她和——我。
我們彼此發(fā)誓著愛與忠誠,
心中滿懷希望……
那是在美麗、金色的五月,
一切都在周圍盛開!——
大自然再次歡笑
在明媚的陽光里,
但是我,我緩步行過原野,
落寞而孤獨(dú);……
因?yàn)槟抢镬o靜、神圣的莊嚴(yán)中
一座墳塋向這邊望來……
那是在美麗、金色的五月,
一切都在周圍盛開!——
真是很好的書
goodbook
不錯的,比較滿意
雙十買的,實(shí)惠
最滿意的一次購物,48單,一本不差,全新包膜。特別表揚(yáng)快遞小哥,等我快1小時了!謝謝當(dāng)當(dāng),謝謝當(dāng)當(dāng)?shù)奶嶝洏I(yè)務(wù)員和快遞公司!
很喜歡
圖書包裝很好,發(fā)貨速度很快
不錯不錯!
好。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
北平的冬日,依舊蕭瑟、落寞。寒風(fēng)中的皇城默然沉寂。對于凝聚了千年燕云皇氣的帝都來說,即使是世紀(jì)之變,也不過是在它厚厚的城墻上刻下了幾縷風(fēng)霜。這是一個很特別的冬季。
上個世紀(jì)最偉大的詩人里爾克的詩歌全集
富有啟發(fā)性的書籍,值得反復(fù)咀嚼
繼續(xù)支持當(dāng)當(dāng),等了特價終于出手了,東西很好,當(dāng)當(dāng)送貨速度很快,希望繼續(xù)
有點(diǎn)小巧,拿在手里很舒服
書很好,很喜歡的詩人。快遞給贊。
好!!!!!!!!!
譯文精準(zhǔn),注釋翔實(shí),是一部頗具學(xué)術(shù)價值的詩歌全集
快遞很快,第二天就到了,書也很好,值得購買。。
包裝還是破損的 不想說什么了 書的質(zhì)量不錯
第一次喜歡上一個詩人,可以在燈下細(xì)細(xì)的讀。
非常精致。內(nèi)容不必說了,喜歡的自會喜歡。
好書推薦 值得擁有
好書,經(jīng)得起歷史檢驗(yàn)
這是里爾克最全版本。第四部。裝幀不錯。但里爾克太偉大了,裝得更精美也許更佳。字還可以更大氣些!不過,向譯者出版社致敬吧!功德無量噢!
非常美麗的小書,非常美麗的小書,非常美麗的小書!
德語世界里的但丁級詩人,應(yīng)該說是詩人中的詩人。翻譯也非常給力。
最喜歡的詩人,沒有之一,最開始喜歡讀詩,源于里爾克
這是里爾克的法文詩,是第一次翻譯過來的,值得收藏。