巴黎圣母院》是雨果及時部長篇浪漫主義小說。
出版說明
人民文學出版社從上世紀五十年代建社之初即致力于外國文學名著出版,延請國內學者研究論證選題,翻譯更是挑選專長譯者擔綱,先后出版了“外國文學名著叢書”“世界文學名著文庫”“二十世紀外國文學叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國著名作家的文集、選集等,這些作品得到了幾代讀者的喜愛。
為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優中選精,推出精裝本“名著名譯叢書”,收入膾炙人口的外國文學杰作。豐子愷、朱生豪、冰心、楊絳等翻譯家優美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。多數作品配有精美原版插圖。希望這套書能成為中國家庭的必備藏書。
為方便廣大讀者,出版社還為本叢書精心錄制了朗讀版。本叢書將分輯陸續出版,先期推出六十種。
人民文學出版社
2015年1月
作者:雨果(l802—1885
法國詩人、劇作家、小說家、政論家、散文家,十九世紀前期法國浪漫主義文學運動領袖,法國文學偉大的作家之一。一生幾乎跨越整個十九世紀,文學生涯達六十年之久,創作力經久不衰。貫穿他一生活動和創作的主導思想是人道主義。他的浪漫主義小說精彩動人,雄渾有力。代表作有《巴黎圣母院》《悲慘世界》《九三年》等。譯者:陳敬容(1917—1989),四川樂山人。中學時期開始學習英文,補習法語和俄語,并自修中外文學。抗戰爆發前后曾任中小學教師及書局編輯。1946年到上海專事文學創作和翻譯。兩年后與詩友辛笛、杭約赫等共同創辦了《中國新詩》月刊。主要譯著有《安徒生童話選》、普里什文《太陽的寶庫》、雨果《巴黎圣母院》、伏契克《絞刑架下的報告》等。創作有詩集《盈盈集》《交響集》等。
譯者:陳敬容(1917—1989),四川樂山人。中學時期開始學習英文,補習法語和俄語,并自修中外文學。抗戰爆發前后曾任中小學教師及書局編輯。1946年到上海專事文學創作和翻譯。兩年后與詩友辛笛、杭約赫等共同創辦了《中國新詩》月刊。主要譯著有《安徒生童話選》、普里什文《太陽的寶庫》、雨果《巴黎圣母院》、伏契克《絞刑架下的報告》等。創作有詩集《盈盈集》《交響集》等。
目錄
原序
定刊本附記
及時部
及時卷
一大廳00
二比埃爾 甘果瓦
三紅衣主教大人
四雅克 科勃諾爾老板
五伽西莫多
六拉 愛斯梅拉達
第二卷
一從沙西德漩渦到錫拉巖礁
二格雷沃廣場
三以愛來對待打擊
四夜間在街上跟蹤美女的種種麻煩
五《……麻煩》續篇
六摔破的瓦罐
七新婚之夜
第三卷
一圣母院
二巴黎鳥瞰
第四卷
一善人們
二克洛德 孚羅洛
三圣母院的敲鐘人
四狗和它的主人
五克洛德 孚羅洛續篇
六不得民心
第五卷
一圣馬爾丹修道院院長
二“這個要消滅那個”
第六卷
一公正地看看古代司法界
二老鼠洞
三一塊玉米面餅的故事
四一滴眼淚換一滴水
五玉米面餅故事的結尾
第二部
第七卷
一靠羊兒守秘密的危險
二神甫和哲學家是兩回事
三鐘
四命運
五兩個黑衣人
六弗比斯 德 沙多倍爾隊長
七妖僧
八臨河的窗子
第八卷
一銀幣變枯葉
二銀幣變枯葉續篇
三銀幣變枯葉續完
四拋掉一切希望
五母親
六三人心不同
第九卷
一昏熱
二駝背,獨眼,跛腳
三聾子
四陶罐和水晶瓶
五紅門的鑰匙
六紅門的鑰匙續篇
第十卷
一甘果瓦在倍爾那丹街上有了一串妙計
二當你的乞丐去吧
三快樂萬歲!
四一個幫倒忙的朋友
五法王路易的祈禱室
六小火把在閑逛
七沙多倍爾來支援了!
第十一卷
一小鞋
二“白衣美人”
三弗比斯的
母親
我不相信世界上有什么事情比得上一個母親看見自己孩子的小鞋更愉快的了,尤其假若它是節日星期日或受洗禮時穿的鞋,連鞋底上都繡著花的鞋,孩子還不會走路時穿的鞋。這種鞋又精美又小巧,穿著這種鞋是走不了路的,母親看見這種鞋就像看見了自己的孩子一樣。她向著它笑,吻它,同它談話。她自己問自己,人的腳真能夠那樣小巧么?孩子不在身邊時,只要看見那美麗的小鞋,就仿佛是那柔弱可愛的小人兒在她跟前一般。她以為是看見了自己的孩子,看見了她的全身,活潑、愉快、精美的手,圓圓的腦袋,純潔的嘴唇,眼白發藍的亮晶晶的眼睛。假若是冬天,她便在地毯上爬行,好不容易爬到一張凳子上,那母親就戰戰兢兢地擔心她會爬到火爐跟前去。假若是夏天,就好像她腳步不穩地走到庭院里,花園里,去拔石板縫里的雜草,天真地看著那些大狗、大馬,一點也不害怕,還同豆莢、花兒一起玩耍,弄得園丁在花壇上發現了砂子,在小徑上發現了泥土,嘀咕地抱怨起來。她周圍的一切都像她一樣笑著,閃亮著,嬉戲著,就連在她柔軟的鬈發中間嬉戲的空氣同陽光也是笑瞇瞇的,歡快的。鞋兒把這一切呈現在母親的眼睛里,像燭火一般把她的心熔化了。
可是,孩子丟失了之后,環繞著這小鞋的成千個歡樂、嫵媚、溫柔的形象,就變成了種種可怕的東西。那繡花小鞋變得只不過是一種永遠使母親心痛的刑具。依舊是那同一根弦在振動,同一根最深刻最敏感的弦,可是彈奏它的不再是那安慰人的天使,而是一個魔鬼了。
24小時早上,當五月的太陽升起在澄藍的天空,加俄法洛加俄法洛(1481—1559),意大利畫家。喜歡把耶穌從十字架上解下來的情景畫在這樣的背景上,羅蘭塔的隱修女聽見格雷沃廣場上響起一片車輪聲、馬蹄聲和鐵器碰響的聲音。她有些受驚了,便用頭發把耳朵遮住不去聽,一面走過去跪著看她供奉了十五年的那個沒有生命的東西。我們已經說過,那只小鞋對于她就是整個宇宙,她的思想封閉在那只鞋里面,到死不會出來的了。為了這只像可愛的玩具似的玫瑰色緞子的小鞋,她向上天吐露過多少痛苦的呼吁,傷心的嘆息,吐露過多少祈禱和哭泣,那只有羅蘭塔的這間小屋知道了。比這只小鞋更可愛更好看的事物也從來沒有人流露過更多的悲哀呢。
那天早上她好像比往常更加傷心,從外邊都聽得見她那尖聲的、令人心酸的悲嘆。
“啊,我的女兒!”她說道,“我的女兒!我可憐的親愛的小孩!我再也看不見你啦。這可完了!我總覺得還像是昨天的事。我的上帝,我的上帝,您這樣快就把她帶走了,還不如早先就不要把她賜給我。難道您不明白孩子是我們肚子里的一塊肉,不明白失掉孩子的母親就不再相信上帝了嗎?啊,我真是個倒運的人,偏偏在那天出門去了!主啊,主啊!您這樣把她從我身邊奪走了,可見您從來沒看到過她同我在一起,我怎樣快樂地抱著她在爐邊烤火,她怎樣含著我的奶頭甜笑,把腳伸到我的胸口,一直伸到我的嘴唇上。啊,要是您看見過這些,我的上帝,您就會同情我的歡樂了,就不至于把我心頭惟一的愛情奪走了!難道我真是這樣可憐,主啊,使您看也不看我就懲罰我嗎?唉!唉!鞋還在這里,可是那腳在哪兒呀?整個身子又在哪兒呀?孩子在哪兒呀?我的女兒,我的女兒!人們對你做了些什么?主啊,把她還給我吧!我跪著向您禱告了十五年,把膝蓋都磨破了。我的上帝,這難道還不夠么?把她還給我吧,哪怕只有24小時也好,一個鐘頭,一分鐘也好。把她還給我一分鐘,主啊!然后把我永遠扔給魔鬼吧!啊,要是我知道在什么地方能夠拽住您的袍子邊兒,我就會用我的兩只手抓住它,那您就只好把我的孩子還給我啦!主啊,她這只漂亮的小鞋,難道您就不憐惜嗎?您能用十五年的苦刑來懲罰一個可憐的母親嗎?慈悲的圣母,天上慈悲的圣母啊!我那孩子,我那親生的孩子,人家把她搶去了,偷去了,在叢林里把她吃掉了,還喝了她的血,嚼碎了她的骨頭!慈悲的圣母,可憐我吧!我的女兒!我要我的女兒!哪怕她是在天堂里,對我又有什么好處?我不愿要您的天使,我只愿意要我的孩子!我是一只母獅子,我要我的小獅子!啊,我要伏在地上,把我的頭在石板地上磕碰,我要詛咒自己,我要咒罵您,假若您把我的孩子留著不還我!您看我把自己的手臂都咬傷啦,難道慈悲的上帝會沒有憐憫心嗎?要是我的孩子在我身邊,她會像太陽一般使我溫暖,盡管人們只給我一點鹽和黑面包!上帝我主!我不過是一個卑微的罪人,可是我的女兒使我成了虔誠的信徒。由于愛她,我心頭充滿了宗教信仰,她的微笑像通往天堂的門戶,我從她的微笑里看見了您。請讓我能再有一次,僅僅一次,把這只小鞋穿在她那粉紅色的腳上,然后在對您的贊美聲中死去。我的圣母啊!啊,十五年啦!現在她一定長大了!不幸的孩子啊!什么?難道我真的不能再看見她了嗎,也不能在天上再看見她了嗎?因為我是進不了天堂的。啊,多慘!只有她的鞋在這里,就只這樣罷了!”
不幸的母親撲到那只小鞋上,十五年來,那只小鞋成了惟一能安慰她的東西,也是惟一使她失望的東西,就像發現孩子丟失的那天一樣,她五內崩裂,哭得死去活來。對于丟失孩子的母親,永遠都像是剛剛把孩子丟失了似的,這種悲痛是不會過去的,喪服已經相當破舊褪色,而心依舊是漆黑一團。
這時,一陣陣富有生氣的孩子歡樂的聲音從小屋外傳來,每次聽見了他們的聲音,那可憐的母親都要躲到她那像墳墓一樣的小屋的最暗的角落里去,好像是為了好把耳朵貼在石板地上不去聽他們。這一次卻相反,她忽然直挺挺地站起來留心聽著,一個小男孩正在說:“今天要絞死一個埃及女人。”
用我們看見過的蜘蛛撲向一只在蛛網上發抖的蒼蠅那樣的突然一跳,她就跳到了窗口。讀者知道,那窗口是朝向格雷沃廣場的,的確有一架梯子放在那長期性的絞刑架跟前,執行絞刑的劊子手正在忙著整頓由于潮濕生了銹的鏈子,周圍有一群人圍著。
那一群說說笑笑的孩子已經走遠了,小麻袋用眼睛找尋一個過路人,好向他打聽。她發現就在她的小屋近旁有一個神甫,裝出在讀那本公用祈禱書的樣子,但他的心思好像并不在鐵柵里的祈禱書上,而是在那個絞刑架上,他不斷朝那邊投去狂亂的惡狠狠的眼光,她認出那是若扎斯的副主教先生,一個神圣的人。
“神甫,要在那里絞死誰呀?”
神甫看了她一眼沒有回答,她又問了一遍,他才說:“我不知道。”
“那邊有幾個孩子說是要絞死一個埃及女人呢。”隱修女說道。
“我想是吧。”神甫說。
于是巴格特就發出一串瘋瘋癲癲的笑聲。
“教姊,”副主教問道,“那么你很恨埃及女人吧?”
“我恨不恨她們?”隱修女喊道,“她們是巫婆,是偷小孩的人呀!她們吞吃了我的小女兒,我的孩子,我惟一的孩子!我再沒有心了,她們把我的心吃掉了!”
她的樣子可怕極了,神甫冷漠地看著她。
“我特別恨其中的一個,我詛咒過她,”她又說,“那是一個姑娘,她的年齡和我的女兒差不多,要是她母親沒有把我的女兒吃掉的話。這條小毒蛇每次經過我的屋子,就使我的血往上涌!”
“得啦,教姊,高興起來吧,”像墳頭石像一般冷酷的神甫說,“你要親眼看著死去的就是她呀。”
他腦袋耷拉在胸前,慢慢走開了。
隱修女快樂地揮舞著胳膊。“我早就說過她是要上絞刑架的!感謝你,神甫!”她喊道。
于是她大踏步在她那洞穴的鐵格窗口前走來走去,頭發蓬亂,眼睛閃亮,又用肩膀往墻上撞,好像一頭已經餓了很久的籠中惡狼,此刻知道快要有東西下肚了。
浪漫派雨果。故事實在是不怎么樣。現實意義更大些。
精裝,的確好,一百個贊,一百句好評,人文社版我愛你
買名著之前會先在百度譯者,不知道好不好,選了這本。看后再評價!
別的還好,就是扉頁有臟和劃痕!也不值得退了,但心里還是有點別扭。
書確實有褶皺,不影響看,不知缺頁錯字有沒有,看完才知道
精裝本仿布紋紙封面,印刷裝幀還算不錯,字體大小適中,插圖精美。
我們的大出版社終于也有了自己高大上的系列產品,質優,厚重,華美,大方。我買了幾十種,本本都是好東西。值得點贊!
幫同事買的,同事書很不錯,包裝很精美,包裝感覺像布一樣
少年時沒看懂 實在遺憾 看看沉淀20年后能否看懂
名家翻譯就是不錯,停止閱讀那些被翻譯玷污了的世界名著吧
書很漂亮,包裝很嚴實,物流也快,當當一直都蠻不錯的。
老師要求買的,上午下單,下午送達。包裝很好,正版。
很不錯的,兒子很喜歡包裝精美,擺在書架感覺也不錯
目前暫時還不能讀完,對于10歲的孩子,有點難了。放在手邊,等興趣再來了,再好好讀吧!
老師要求閱讀的,這個也是我中學時代閱讀的,這個版本不錯。
重溫經典,不過以前是借來看的,現在自己有一本了,好書
選這個版本的名著,是明智的決定,既為自己也為孩子!
敲鐘人 丑與美的對比 副主教外表與內心的對比 都值得一看
書的質量非常好,在書店買了一本,再到網上淘其他的
非常喜歡這個故事,這次特地買了這個版本,用作收藏,等兒子長大了,給兒子看。
不小心點了兩本,書的顏色很喜歡!買來珍藏滴!人民文學出版的我一直喜歡!
人民文學出版社名著名譯叢書,精譯精選精裝。硬皮裝幀,很棒的版本。
紙張、裝潢都很好。就是受不了雨果的啰嗦。孩子小,還是推薦青少版。
一部值得反復看的經典小說。讓我們了解不曾經歷的那個時代,使我們懂得珍惜現在的美好生活。
還沒有看巴黎圣母院呢..但是對這本書的的各方面都很滿意
經典,歷久彌新。每次重讀,都會帶來不同的心靈震撼。每次重讀,都是與主人公的心靈對話。每次重復,都是對作者深深的敬意。每次重復,都是對現實生活的無限思考。
都是著名作家寫的散文童書是兒子的最愛,買了以后更是愛上了這套書,一直讓我給他買,今天打折圖書優惠就給他買了很多本,快遞神速第二天就到貨了書的質量是很好,里面的字適合孩子看,字大而且里面加了一些漫畫使孩子看起來不是那么枯燥,孩子今年8歲正好適合看。紙質質量非常好。孩子閱讀不傷眼睛。我在當當買書好幾年了。是當當的忠實的買家。希望以候有更大的優惠活動巴黎圣母院巴黎圣母院巴黎圣母院巴黎圣母院巴黎圣母院巴黎
《巴黎圣母院》是法國文豪維克多·雨果第一部引起轟動效應的浪漫派小說。小說以十五世紀路易十一統治下的法國為背景,通過一個純潔無辜的波希米亞女郎慘遭迫害的故事,揭露了教士的陰險卑鄙,宗教法庭的野蠻殘忍,貴族的荒淫無恥和國王的專橫殘暴。作品鮮明地體現了反封建、反教會的意識和對人民群眾的贊頌。
人民文學出版社出版的這一系列書,我幾乎都買啦,都是外文譯著,質量有保證,收藏首選
看了一卷。書的整體質量不錯,美中不足的就是后面有兩頁角連在一起了,不過撕開就好了,不影響內容。書再便宜一些就好了,加上運費有點貴了。不過喜歡朋友可以放心購買,內容可以。
人民文學出版社就是質量的保障,精裝版的書封皮是凹凸的感覺,還有印花,很耐磨,紙質很好,米黃色不傷眼,作品背景介紹詳細,沒有了解過也可以無障礙閱讀。如果想要一部《巴黎圣母院》,就收藏這本吧。