日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
經典譯林:名人傳(精裝)圖書
人氣:33

經典譯林:名人傳(精裝)

名人傳》是法國作家羅曼 羅蘭所著《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》的合稱。本書的三位傳主都是人類歷史上極富天才的偉大人物,羅曼 羅蘭緊緊把握住這三位藝術家的共通之處,著力刻畫他們在憂患困惑...
  • 所屬分類:圖書 >小說>世界名著>歐洲  
  • 作者:(法)[羅曼·羅蘭] 著,[傅雷] 譯
  • 產品參數:
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787544760850
  • 出版社:譯林出版社
  • 出版時間:2016-07
  • 印刷時間:2016-07-01
  • 版次:1
  • 開本:32開
  • 頁數:--
  • 紙張:純質紙
  • 包裝:精裝
  • 套裝:

內容簡介

名人傳》是法國作家羅曼 羅蘭所著《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》的合稱。本書的三位傳主都是人類歷史上極富天才的偉大人物,羅曼 羅蘭緊緊把握住這三位藝術家的共通之處,著力刻畫他們在憂患困惑的人生征途上歷盡苦難與顛躓而不改初衷的心路歷程,凸現他們崇高的人格、博愛的情感和廣闊的胸襟,從而為我們譜寫了另一闋“英雄交響曲”。

作者簡介

羅曼 羅蘭,1866年生于法國克拉姆西。思想家,文學家,批判現實主義作家,音樂評論家,社會活動家。諾貝爾文學獎得主。1903年,羅曼 羅蘭發表《貝多芬傳》,引起當時公眾的廣泛關注。隨后他開始撰寫古今名人傳記,宣揚為崇高理想而奮斗的英雄主義,先后發表《米開朗琪羅傳》《彌萊傳》《托爾斯泰傳》《甘地傳》等名人傳記。他的小說代表作有《約翰 克利斯朵夫》和《母與子》。1915年,為了表彰“他在文學作品中的高尚理想和他在描繪不同類型人物時所具有的同情及對真理的熱愛”,羅曼 羅蘭被授予諾貝爾文學獎。

傅雷,著名翻譯家、作家、教育家、學者,鋼琴家傅聰的父親。早年留學法國巴黎大學。他翻譯了大量的法文作品,包括《名人傳》《約翰 克利斯朵夫》《藝術哲學》以及巴爾扎克系列作品,影響了幾代中國人的閱讀。中國法語文學翻譯較高獎“傅雷翻譯獎”即以他的名字命名。他與傅聰的通信集《傅雷家書》已成為中國人的必讀書。

目錄

貝多芬傳

米開朗琪羅傳

托爾斯泰傳

在線預覽

楊絳序

貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》同出羅曼 羅蘭之手。傳記里的三人,雖然一是音樂家,一是雕塑家兼畫家,一是小說家,各有自己的園地,三部傳記都著重記載偉大的天才,在人生憂患困頓的征途上,為尋求真理和正義,為創造能表現真、善、美的不朽杰作,獻出了畢生精力。他們或由病痛的折磨,或由遭遇的悲慘,或由內心的惶惑矛盾,或三者交疊加于一身,深重的苦惱,幾乎窒息了呼吸,毀滅了理智。他們所以能堅持自己艱苦的歷程,全靠他們對人類的愛、對人類的信心。貝多芬供大家享樂的音樂,是他“用痛苦換來的歡樂”。米開朗琪羅留給后世的不朽杰作,是他一生血淚的凝聚。托爾斯泰在他的小說里,描述了萬千生靈的渺小與偉大,描述了他們的痛苦和痛苦中得到的和諧,借以播送愛的種子,傳達自己的信仰:“一切不是為了自己,而是為了上帝生存的人”;“當一切人都實現了幸福的時候,塵世才能有幸福存在”。羅曼 羅蘭把這三位偉大的天才稱為“英雄”。他所謂英雄,不是通常所稱道的英雄人物。那種人憑借強力,在虛榮或個人野心的驅策下,能為人類釀造巨大的災害。羅曼 羅蘭所指的英雄,只不過是“人類的忠仆”,只因為具有偉大的品格;他們之所以偉大,是因為能傾心為公眾服務。

羅曼 羅蘭認為在這個腐朽的社會上,鄙俗的環境里,稍有理想而不甘于庸庸碌碌的人,日常都在和周圍的壓力抗爭。但他們彼此間隔,不能互相呼應,互相安慰和支援。他要向一切為真理、為正義奮斗的志士發一聲喊:“我們在斗爭中不是孤軍!”他要打破時代的間隔和國界的間隔——當然,他也泯滅了階級的間隔,號召“英雄”們汲取前輩“英雄”的勇力,結成一支共同奮斗的隊伍。

楊絳

譯者序

唯有真實的苦難,才能驅除浪漫底克的幻想的苦難;唯有看到克服苦難的壯烈的悲劇,才能幫助我們擔受殘酷的命運;唯有抱著“我不入地獄誰入地獄”的精神,才能挽救一個萎靡而自私的民族:這是我十五年前初次讀到本書時所得的教訓。

不經過戰斗的舍棄是虛偽的,不經劫難磨煉的超脫是輕佻的,逃避現實的明哲是卑怯的;中庸,茍且,小智小慧,是我們的致命傷:這是我十五年來與日俱增的信念。而這一切都由于貝多芬的啟示。

我不敢把這樣的啟示自秘,所以十年前就譯了本書。現在陰霾遮蔽了整個天空,我們比任何時都更需要精神的支持,比任何時都更需要堅忍、奮斗、敢于向神明挑戰的大勇主義。現在,當初生的音樂界只知訓練手的技巧,而忘記了培養心靈的神圣工作的時候,這部《貝多芬傳》對讀者該有更深刻的意義。——由于這個動機,我重譯了本書。這部書的初譯稿,成于一九三二年,在存稿堆下埋藏了有幾十年之久。——出版界堅持本書已有譯本,不愿接受。但已出版的譯本絕版已久,我始終未曾見到。然而我深深地感謝這件在當時使我失望的事故,使我現在能全部重譯,把少年時代幼稚的翻譯習作一筆勾銷。

此外,我還有個人的理由。療治我青年時世紀病的是貝多芬,扶植我在人生中的戰斗意志的是貝多芬,在我靈智的成長中給我大影響的是貝多芬,多少次的顛撲曾由他攙扶,多少的創傷曾由他撫慰,——且不說引我進音樂王國的這件次要的恩澤。除了把我所受的恩澤轉贈給比我年輕的一代之外,我不知還有什么方法可以償還我對貝多芬,和對他偉大的傳記家羅曼 羅蘭所負的債務。表示感激的好的方式,是施予。

為完成介紹的責任起見,我在譯文以外,附加了一篇分析貝多芬作品的文字。我明知道是一件越俎的工作,但望這番力不從心的努力,能夠發生拋磚引玉的作用。

譯者

一九四二年三月

原序

二十五年前,當我寫這本小小的《貝多芬傳》時,我不曾想要完成什么音樂學的著作。那是一九二年。我正經歷著一個騷亂不寧的時期,充滿著兼有毀滅與更新作用的雷雨。我逃出了巴黎,來到我童年的伴侶,曾經在人生的戰場上屢次撐持我的貝多芬那邊,尋覓十天的休息。我來到波恩,他的故里。我重復找到了他的影子和他的老朋友們,就是說在我到科布倫茨訪問的韋格勒的孫子們身上,重又見到了當年的韋格勒夫婦。在美因茲,我又聽到他的交響樂大演奏會,是魏因加特納指揮的。然后我又和他單獨相對,傾吐著我的衷曲,在多霧的萊茵河畔,在那些潮濕而灰色的四月天,浸淫著他的苦難,他的勇氣,他的歡樂,他的悲哀;我跪著,由他用強有力的手攙扶起來,給我的新生兒約翰 克利斯朵夫行了洗禮;在他祝福之下,我重又踏上巴黎的歸路,得到了鼓勵,和人生重新締了約,一路向神明唱著病愈者的感謝曲。那感謝曲便是這本小冊子。先由《巴黎雜志》發表,后又被貝璣拿去披露。我不曾想到本書會流傳到朋友們的小范圍以外。可是“各有各的命運……”

恕我敘述這些枝節。但今日會有人在這支頌歌里面尋求以嚴格的史學方法寫成的淵博的著作,對于他們,我不得不有所答復。我自有我做史家的時間。我在《韓德爾》和關于歌劇研究的幾部書內,已經對音樂學盡了相當的義務。但《貝多芬傳》絕非為了學術而寫的。它是受傷而窒息的心靈的一支歌,在蘇生與振作之后感謝救主的,我知道,這救主已經被我改換面目。但一切從信仰和愛情出發的行為都是如此的。而我的《貝多芬傳》便是這樣的行為。大家人手一編地拿了去,給這冊小書走上它不曾希望的好運。那時候,法國幾百萬的生靈,被壓迫的理想主義者的一代,焦灼地等待著一聲解放的訊號。這訊號,他們在貝多芬的音樂中聽到了,他們便去向他呼吁。經歷過那個時代的人,誰不記得那些四重奏音樂會,仿佛彌撒祭中唱《神之羔羊》——誰不記得那些痛苦的臉,注視著祭獻禮,因它的啟示而受著光輝的燭照?生在今日的人們已和生在昨日的人們離得遠遠了。(但生在今日的人們是否能和生在明日的離得更近?)在本世紀初期的這一代里,多少行列已被殲滅:戰爭開了一個窟窿,他們和他們最的兒子都失了蹤影。我的小小的《貝多芬傳》保留著他們的形象。出自一個孤獨者的手筆,它不知不覺地竟和他們相似。而他們早已在其中認出自己。這小冊子,由一個無名的人寫的,從一家無名的店鋪里出來,幾天之內在大眾手里傳播開去,它已不再屬于我了。

我把本書重讀了一遍,雖然殘缺,我也不擬有所更易。作者預備另寫一部歷史性的和專門性的書,以研究貝多芬的藝術和他創造性的人格。按此書早已于一九二八年正月在巴黎出版。因為它應當保存原來的性質,和偉大的一代神圣的形象。在貝多芬百年祭的時候,按一九二七年適為貝多芬百年死忌。我紀念那一代,同時頌揚它偉大的同伴,正直與真誠的大師,教我們如何生如何死的大師。

羅曼 羅蘭

一九二七年三月

網友評論(不代表本站觀點)

來自匿名用**的評論:

家里有一本影響世界的100位名人,我以為這一本有什么不同,買回來看了后發現這本書里的幾個人物那本書都有

2017-07-26 07:41:24
來自匿名用**的評論:

經典的譯林,很好的譯本,應該讓孩子多讀些這樣的書,當然,大人也應該讀一讀的。優美的語言,簡潔的敘述,給人心以震撼的力量。

2017-06-30 09:38:52
來自無昵稱**的評論:

印刷質量不錯,名人傳記適合高年級及初中孩子閱讀。

2016-06-08 07:50:00
來自無昵稱**的評論:

一拆開包裝我就被這本書迷住了,書的封皮是硬質的,里面的紙張也特別好。且不論是著名的傅雷先生翻譯的,光書的形式我就已經特別喜歡了,所以給好評。另外,可能是因為過年的原因吧,發貨速度有點慢,但是不管怎么說,這本書既便宜實惠,又有利于我們學習,我對此是很滿意的!!

2012-02-01 19:20:12
來自無昵稱**的評論:

裝幀非常好,比較經典的譯書,人物刻畫細致,傅雷把對貝多芬無上的崇敬和對中華民族苦難的深深同情的思想關注到翻譯中去,使我們能完整地領略到貝多芬的偉大意志。一本值得推薦的好書。

2014-03-07 21:57:35
來自無昵稱**的評論:

一般說來,我看傳記不多,即使是名人傳記。這次偶爾想要變變口味,想要找一部不是文學底蘊的名人傳記來讀一下。最終我選擇了這本羅曼羅蘭的名人傳。作者作為上個世紀的法國文學巨匠,文筆自然毋須多言,譯者更是如雷貫耳的傅雷先生。我曾拜讀過他所翻譯的巴爾扎克的幾部作品,譯筆亦是不落俗套,精彩絕倫。書的包裝設計印刷紙張都很對味,又是活動價入手,很值了。

2015-05-04 19:33:53
來自無昵稱**的評論:

大大超出我的預期,很不賴~無論是閱讀還是收藏,都不錯~封面是硬殼的,表面還有凸起的花紋。書整體看起來不會像圖片那樣有點舊的感覺。紙質不錯,排版很好,兩邊空白留得不小,可以做記。每傳有各自的目錄。還有字體大小區別不同內容。最最重點的是,傅雷譯的版本~~

2012-01-14 16:38:57
來自無昵稱**的評論:

書本紙張及包裝都不錯,有淡淡的書香。書還沒看,只是翻了翻,字里行間里面有小的注解,看起來有點不習慣。要是注解統一放在下面的話,可能會讓人看起來會舒服點。

2016-03-29 14:23:13
來自***(匿**的評論:

很好這是傅雷先生翻譯的楊絳寫的序言十分好的版本值得一買。

2017-01-09 22:42:27
來自zelzjlz**的評論:

手里還厚有一本其他人翻譯的名人傳,也是全譯本的,可是這本就是厚啊。一看就是重量級的,傅雷翻譯的自然是沒話說,很多備注寫的很詳細。書的質量不錯。看看這些偉大 的有些變態的名人,我會覺得我這樣的人太正常了,這樣就挺好的。我覺得他們活的并不夠幸福,甚至有些悲慘

2012-04-15 13:15:33
來自六月噓**的評論:

當當給我打電話說讓我下來拿快遞。我下去大堂發現找不到,就給他打電話問放哪。他跟我說他還沒到!后來等了一兩分鐘他到了,我說:你這都是套路啊!他說:老司機了沒辦法!

2016-08-10 15:15:54
來自掃雪尋**的評論:

名人傳是書上推薦的青少年必讀書目之一,之前就一直想買,這次終于看見滿意的版本。傅雷老先生是個值得我們尊敬的人,買他的譯本我很放心。當當的服務態度還是一樣好,會繼續支持當當的

2014-11-29 19:01:50
來自無昵稱**的評論:

書很厚,還是硬皮的,又不算貴,主要是翻譯很詳細,有一點點不足就是翻譯過來的書有大小字體分開,大的是譯文(正文),小的是對某些事物的詳細解釋,雖然讓讀者讀起來方便,可是我不大習慣看一大一小的字體,個人原因吧,呵呵,整體上還是不錯的

2011-01-08 00:10:59
來自***(匿**的評論:

經典譯林:名人傳(精裝) 包裝很不錯,字體也很大,印刷清晰。一直同說傅雷先生翻譯的能力很厲害,所以特意買了譯林出版的《名人傳》,總的來說譯林出版社的一直很讓人放心的,很喜歡。

2017-06-23 20:20:26
來自心yu欣1**的評論:

通過貝多芬、米開朗琪羅和托爾斯泰這幾部傳記,感受三位偉大藝術家的精神力量和心靈之美。

2016-06-04 11:18:01
來自無昵稱**的評論:

我看過,所以買來收藏!我偏向于譯林版的。看此書,不知不覺中心靈得到激勵,覺得任何困難都不會擋住我前進,任何風雨都休想讓我一蹶不振!世界再怎么冷漠再怎么殘酷,我也會努力也會奮斗,不辜負參考人生!

2014-11-16 07:44:35
來自無昵稱**的評論:

剛收到書還沒有細看,有幾點感受:一是這本書是羅曼羅蘭的名著,傅雷翻譯,在質量上應該比較有保證;二是書的字數很多,四百多頁,顯得字體有些小,有些特別注明的部分字體就更小了,看的有些費眼。總體來說還是很好的。

2014-04-21 19:03:52
來自無昵稱**的評論:

經典譯林:名人傳(精裝) 羅曼·羅蘭的書應該說是必讀書籍吧!紙質很好!開啟淡黃色護眼模式!

2017-10-30 12:40:14
來自無昵稱**的評論:

這本書真得很好看。里面寫了很多關于貝多芬,米開朗琪羅,托爾斯泰的事跡,讓我了解了很多知識。封皮和整個書的質量都很好,而且是傅雷譯的,字詞句也譯得很好。包裝非常精美考究.非常上檔次,可以作為收藏之用.里面的內容作者也翻譯的不錯.講了很多名人的經典故事.是孩子學習的楷模,值得推薦給大家購買.

2016-04-22 11:19:22
來自無昵稱**的評論:

傅雷翻譯的,還可以吧。但距離現在有點遠了,導致我有一點地方沒有看懂,但總的來說還不錯。

2014-05-24 19:33:26
來自無昵稱**的評論:

《名人傳》是法國杰出的現實主義作家、1915年諾貝爾文學獎獲得者羅曼·羅蘭所著的《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》三部傳記的合集

2014-11-16 18:55:52
來自匿名用**的評論:

《名人傳》是法國杰出的現實主義作家、1915年諾貝爾文學獎獲得者,羅曼·羅蘭所著的《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》三部傳記的合集,值得推薦購買:譯林出版社的系列書籍強烈推薦。

2017-07-07 22:05:24
來自高鐵桿**的評論:

一個不幸的人,貧窮,殘廢,孤獨,由痛苦造成的人,世界不給他歡樂,他卻創造了歡樂來給予世界!他用他的苦難來鑄成歡樂,好似他用那句豪語來說明的,——那是可以總結他一生,可以成為一切英勇心靈的箴言的:“用痛苦換來的歡樂。”

2016-04-23 21:34:41
來自炎炎的**的評論:

除了封面設計外,其他都很滿意,字體夠大,紙張還好,顏色偏黃護眼,注釋部分用小字標在要說明的部分之后,解釋的很及時,但稍稍有點間斷閱讀的感覺,因為解釋的部分很多,可也節省大量查資料的時間。總之還是推薦這個版本。

2016-07-09 18:22:58
來自無昵稱**的評論:

《名人傳》,又稱《巨人三傳》,是19世紀末20世紀初法國著名批判現實主義作家羅曼·羅蘭創作的傳記作品,它包括《貝多芬傳》、《米開朗基羅傳》、《托爾斯泰傳》三部傳記。

2016-12-04 20:49:16

免責聲明

更多出版社