《鋼鐵是怎樣煉成的》是一部閃耀著愛國主義、理想主義光芒的半自傳勵志小說,被羅曼 羅蘭譽為“對火熱而英勇的生命的一曲頌歌”。
小說以俄國十月革命為整體背景。主人公保爾 柯察金出身于社會底層,飽受折磨和侮辱,在朱赫萊的影響下,逐漸成長為自覺、無私而堅強的戰士。雖雙目失明,癱瘓在床,仍以堅強的毅力進行寫作。
保爾 柯察金這一有著“鋼鐵般意志”的光輝形象,及其向理想與精神的皈依歷程,一直成為正直、堅強、自強不息的象征,鼓舞和激勵了一代代中國的年輕讀者。
◎它是一部“超越國界的偉大文學作品”,被一代代國人視為青年生活的教科書;世界文學名著中的紅色經典,暢銷多年,經久不衰。
◎無刪節全譯本。內容較許多同名書籍更充實完整,情節表現力更強,帶讀者深入感受主人公對于理想與愛情的執著信念。
◎俄漢直譯。修正“俄-英-漢” 轉譯的訛誤現象,原汁原味地傳達原著精髓。
◎譯者。北京師范大學教授及博士生導師,有十幾年深厚的俄語、俄國文學翻譯、研究與教學背景,為業內譯者,翻譯精準度高。
◎推陳出新。汲取舊譯本的精華,精心編校,表情達意更符合現代人的閱讀習慣,給你不一樣的閱讀感受。
奧斯特洛夫斯基(1904—1936),全名尼古拉 阿列克謝耶維奇 奧斯特洛夫斯基,蘇聯作家,被譽為“的共產主義戰士”。
出身貧苦,12歲獨立謀生;15歲加入共青團,參加過蘇聯國內戰爭;1920年傷重轉業,負責過團與黨的基層、中層領導工作;23歲因傷病全身癱瘓,24歲雙目失明,仍以驚人毅力走上文學創作道路;1935年獲得列寧勛章。
以口述實錄方式完成的《鋼鐵是怎樣煉成的》,是蘇聯文學秀的代表作之一,被莫言、王蒙、賈平凹、劉心武、梁曉聲等中國當代作家視為少年時代的重要啟蒙讀物。
上部
及時章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
下部
及時章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
上部 及時章
“你們當中節前到我家補過課的,都站起來!”一個身披法衣、脖子上戴著沉重的十字架、皮肉松弛的家伙,威脅地掃視著講臺底下的學生們。
他那雙惡狠狠的小眼睛如針一般刺穿了從凳上站起來的六個學生——四個男孩和兩個女孩。孩子們膽怯地盯著那身法衣。
“你們倆坐下。”神父朝女孩子揮揮手說。
她們急忙坐下,松了一口氣。
瓦西里神父站起來,推開椅子,走到擠作一團的四個孩子面前。
“你們這幾個小無賴,誰抽煙?”
“神父,我們都不抽煙。”
神父臉漲得通紅。
“不抽煙,狗崽子,那又是誰給面里撒了煙末的?不抽?那好,我們馬上就能查出來的!把身上的兜兒都翻過來!喂,快點兒!我在跟你們說什么呢!把兜兒翻出來!”
其中三個男孩都把兜里的東西一一放到桌上。
神父仔細察看了他們褲兜兒的每條縫,尋找煙末的痕跡,但卻什么也沒找到。于是,便轉向第四個男孩。那是一個黑眼睛的男孩,身穿灰襯衫藍褲子,膝蓋滿是補丁。
“你怎么像個呆雞似的站著不動?”
黑眼睛男孩心里藏著仇恨低聲地說:
“我沒兜兒。”說著,他用手把褲上的補丁胡嚕了一把。
“哦啊,你沒兜兒!你以為這下我就無法搞清楚是誰糟蹋了我的面!你大概以為這回我還會把你留在學校里吧?不,親愛的,這件事不會白白就這么過去的。上次是你媽要我把你留下來,哼,這次你完了。滾出去!”神父惡狠狠地揪著那男孩的耳朵,把他推到走廊里,然后,關上了門。
課堂里靜悄悄的,學生們一個個都縮緊了身子。誰都不明白為什么要把保爾 柯察金趕出學校。他們當中只有保爾的好朋友謝廖沙 勃魯扎克心中清楚。那天,他們六個不及格的孩子去神父家補課,在廚房里等待召見時,他曾親眼看見保爾給神父家復活節做面包的面團里撒了一把煙末。
被趕出去的保爾坐在學校門口的一層臺階上。他在想可怎么回去對母親說好呢。母親已經夠操心的了,現在,她正在稅務官家里當廚娘,每天從早到晚忙碌著。
保爾淚流滿面。
“這下我該怎么辦呢?全都因為這個可惡的神父。我為什么要給他的面團里撒煙末呢?謝廖沙曾經慫恿過。他說:‘來,我們給這條毒蛇一點兒好東西嘗嘗。’于是,我們就這么干了。現在,謝廖沙沒事兒了,可我呢,哎,大概會被趕出學校的吧。”
學生們早就在恨這個神父了。有一次,保爾和米什卡 列夫丘科夫打架,神父卻獨獨把他留下來沒讓吃飯。為了不讓他在空蕩蕩的教室里繼續搗亂,神父把他領到了比他高一年級的二年級班。保爾被安置在一排座位上。
當時,一個又干又瘦、穿一身黑制服的老師正在講地球和星球。保爾吃驚地張大了嘴聽著。老師說什么地球已經存在了好幾億年,說什么星星也和地球一樣。保爾對他聽到的東西感到十分震驚,他甚至想站起來問老師:“神學課本上寫的可不是這樣”,但終因害怕被趕出教室而沒敢說話。
保爾在那位神父的神學課上總是得五分。所有的祭禱歌、新約和舊約,他都背得滾瓜爛熟。神在哪天都干了些什么,他都記得一清二楚。保爾決定問一問瓦西里神父。于是,在此后的及時節神學課上,神父剛在椅子里坐下,保爾就舉起了手。得到神父的許可后,他站了起來。
“神父,為什么高年級老師說地球已經存在了幾百萬年,而不是像神學課上說的只有五千年呢……”可他的話即刻就被神父尖利的叫聲打斷了:
“你說什么,啊,你這個壞蛋?你就是這么學圣經的嗎?”
保爾還沒來得及反駁,就被神父揪著兩只耳朵,惡狠狠地在墻上撞來撞去。過了一會兒,被嚇慌也被打壞了的他被丟在了走廊里。
為這件事,保爾也被母親罵了一頓。
第二天,媽媽去學校請求瓦西里神父讓兒子重返學校。從那以后,保爾就對神父恨入骨髓。他對他又憎又怕。哪怕是為了自己受到的一點點委屈,他也不肯原諒任何人。他也忘不了神父對他的那頓打,并把仇恨埋在了心底。
他從瓦西里神父那兒受到的委屈還多得很呢。神父動不動就把他趕出教室,再不就是為了一些微不足道的過失,一連好幾個星期讓他在教室的角落里罰站。課堂提問也從不問他。就是沖這兒,復活節前,他才不得不和其他不及格同學一起,到神父家去補考。在神父家的廚房里,保爾給復活節面團里摻進煙末。
當時誰都沒看見,可神父卻猜出這事是誰干的。
……下課了,孩子們都到院子里來了,他們一個個從保爾身邊走過。保爾陰沉著臉一聲不吭。謝廖沙 勃魯扎克沒離開教室,他覺得自己也有錯,可對同伴卻愛莫能助。
校長葉夫列姆 瓦西里耶維奇的腦袋從教師辦公室敞開的窗戶里探出來,他那厚實的男低音令保爾渾身震顫。
“馬上叫保爾 柯察金到我這兒來!”他喊道。
保爾忐忑不安地向教師辦公室走去。
車站小賣部老板是個中年人,臉色蒼白,雙眼無精打采,他漫不經心地瞥了保爾一眼。
“他多大了?”
“十二歲了。”母親說。
“好吧,留下來吧。我的條件是:一個月八個盧布,工作日管飯,上班24小時一夜,休息24小時一夜,只是不得偷東西。”
“您說什么呀!他不偷東西的,我保障。”母親怯生生地說。
“那好,那就讓他今天就開始上班吧。”老板吩咐道,說著,轉身對站在柜臺后面的一個女售貨員說,“季娜,把這孩子領到洗碗間,告訴福羅霞,把格里什卡那份工作交給他。”
女售貨員放下正在切火腿的刀子,沖保爾一點頭,便穿過大廳,走進一個通向洗碗間的旁門。保爾緊跟在她身后。母親緊追慢趕追上來,忙不迭地對他耳語道:
“這回,保夫魯沙,你可得賣點兒力氣,別給我丟臉。”
母親用憂郁的眼神目送著兒子進去后,便向出口走去了。
洗碗間里到處都是需要干的活兒,桌上的碗碟刀叉堆得像小山一樣,幾個女人正在用搭在肩上的毛巾擦碗碟。
一個頭發蓬亂、比保爾大不了多少的小男孩,正在擺弄兩只很大的茶炊。
洗碗間里彌漫著蒸汽,剛開始時,保爾都看不清正在洗碗的那幾個女人的臉。他愣愣地站在那兒,不知道自己該干什么。
女售貨員季娜走近正在洗碗的一個女人,手搭在她肩上,說:
“喏,福羅霞,這個新來的男孩交給您了,他是來代替格里什卡的。你給他說說怎么干。”
說著,季娜轉身指著她剛剛稱之為福羅霞的女人對保爾說:
“她是這兒的頭兒。她要你干什么你就干什么。”說完,她就轉身回小賣部去了。
“是。”保爾小聲答應道,說完,詢問地瞥了站在他面前的福羅霞一眼。那女人擦了擦額上的汗,從頭到腳打量著他,像是在估摸著他的價值。接著,她擼了擼滑落下來的袖口,以一種極其悅耳的聲音說道:
“你的事兒沒多少,親愛的。喏,就是燒這口蒸鍋,也就是說,這是早晨的事兒,你要讓鍋里老有開水,至于柴嘛,不用說,也得你劈了。此外,還有這兩只茶炊,也是你的活兒。還有就是,一旦需要,你得去洗刀叉、倒泔水。活兒有的是,親愛的,會累得你夠嗆的。”她說話用的是科斯特羅馬的土話,重音放在“a”上,由于她說的土話,也由于映著紅暈的、長有一只小翹鼻子的那張臉,使得保爾多少有些快活起來。
“這個大嬸看來還行。”他心里暗自斷定。于是,他鼓了鼓勇氣,對福羅霞說道:
“那我現在該干啥呢,大嬸?”
話一出口,他就卡了殼。洗碗間那些女人哈哈笑聲把他一句話給淹沒了:
“哈哈哈!……福羅霞已經有了侄子了……”
“哈哈!……”福羅霞自己笑得比別人都歡。
隔著蒸汽,保爾看不清她的臉,原來福羅霞只有十八歲。
他窘迫至極,轉身問那個小男孩:
“那我現在究竟該做什么呢?”
對他的提問,那男孩只是嘿嘿一笑,說:
“你去問你大嬸吧,她會把要你做的一切都寫出來的,我在這不過是臨時的。”說完,他一轉身溜進了廚房里。
“到這兒來,幫著洗叉子吧。”保爾聽到一個已不算年輕的洗碗女工對他說道。
“有什么可傻笑的?對這樣的小毛孩有什么可說的?喏,拿著,”說著,她把一塊毛巾遞給保爾,“把毛巾的一頭擱嘴里咬著,另一頭用身子撐著。然后用毛巾使勁兒來回擦,留心不要留下一點兒湯漬。碗碟洗不凈是要嚴懲的。領班會仔細檢查每把湯匙的,一旦發現污漬,你就該倒霉了,老板娘立刻會炒你的魷魚。”
“怎么又出來個老板娘?”保爾還是不明白,“咱這兒當家的不是招我的那個老板嗎?”
洗碗女工笑著說道:
“咱們的老板呀,小兒子呀,不過是個擺設,是個草包。在這當家的是老板娘。今兒個她不在。干一干你就知道了。”
洗碗間的門開了,三個跑堂扛著一大堆臟餐具走了進來。
其中一個臉長得四四方方、寬肩闊背、斜眼的家伙,說道:
“手腳麻利點兒。11點多的車快要到了,你們還在這兒磨洋工。”
他一眼看見保爾,就問道:
“他是誰?”
“是新來的。”福羅霞說。
“啊,新來的,”他說,“喏,那好。”他把手沉甸甸地擱在保爾肩上,把他往茶炊那邊推了推。“你要保障這兩只茶炊時刻都有水,可你看,一只火滅了,另一只也快滅了。今天先饒了你,明天要是還這樣,你會挨耳光的。明白嗎?”
保爾連一句話也不敢說,趕緊燒茶炊。
他的工作日就這樣開始了。保爾干活兒一直像他及時個工作日那樣賣力氣。他明白這兒不是在家里,在家他可以不聽母親的話。那個斜眼已經說得很清楚了,如果不聽話,就得吃耳光。
保爾把靴子脫下來掛在管子上,他使勁兒煽火時,從那只能盛四桶水的大茶炊那寬大的爐膛里濺出了火星。他拖著泔水桶,飛快地跑過黏糊糊的污水灘,往盛著水的大蒸鍋底下續柴,把濕漉漉的毛巾晾在沸騰的茶炊上。總之,人家叫他做什么,他就忙不迭地做什么。夜里很晚了,保爾才疲倦不堪地來到廚房。上了年紀的洗碗女工阿尼西亞,向保爾走出去的那道門口瞥了一眼,說道:
“瞧,這個小家伙不太正常,走路像瘋子似的搖搖晃晃的。很清楚,如果不是萬般無奈,誰會把這么小的孩子打發來做工。”
“是啊,這小伙子不錯,”福羅霞說道,“這樣的小伙子干活兒不用人催趕。”
“他很快就會跑乏了的,”魯莎反駁道,“剛開始誰都是這樣積極……”
早上7點鐘,被困乏折磨得倦眼難睜的保爾把開水鍋交給了他的接班人——一個賴皮眼的寬臉小男孩……
確信一切正常、鍋爐里水是開的后,那男孩把手插進褲兜里,咬緊牙關吐了口唾沫,翻著青白眼傲慢地從上到下地打量了保爾一眼,用不容置辯的腔調說道:
“喂,飯桶!明天6點來接班啊。”
“怎么是6點?”保爾問道,“不是說7點換班嗎?”
“誰愿7點換就7點換班,你得6點來。你要是敢多嘴,小心我揍你。瞧瞧,小子,剛來就想給我擺架子。”
已經交接完班的那些洗碗女工們,興沖沖地聽著這兩個小男孩的對話。那小子蠻橫無理的腔調和挑釁的行為激怒了保爾。他一步跨近自己的這個接班人,做出一副隨時要抽他耳光的樣子。可是,他又擔心自己剛上班頭24小時就被炒魷魚,所以,忍了忍沒動手。他陰沉地說道:
“你老實點兒,別太狂,小心挨揍。明天我偏7點來,要論打架我不比你差,要是想試試——請便。”
那家伙朝鍋爐退了一步,滿臉驚奇地望著保爾頭發蓬亂的樣子。他不曾料到會遇到如此堅決的反抗,有點慌了。
“那好吧,我們走著瞧。”他嘟囔道。
頭天上班一切還算順利,保爾回家時內心充滿了一個以誠實的勞動贏得休息權的人的感覺。如今他也是勞動者了,現在,任何人都不敢對他說,他是個寄生蟲了。
早晨的太陽懶洋洋地從龐大的木材加工廠后面爬上來。保爾自己家的小房子也很快出現在視野里了。喏,就在這兒,馬上就該到列申斯基莊園了。
“媽媽肯定還沒睡,而我已經下班回來了。”保爾想著想著,不由得加快了腳步,嘴里吹著口哨。“把我從學校給開除了,可結果還不算太壞。反正那可惡的神父是不會讓我有好日子過的,現在我真想吐他一口。”快到家時,保爾得出這樣的結論。開籬笆門時,他忽然想道:“至于那個黃毛小子么,我非得揍他,一定的。”
母親正在院子里擺弄茶炊,一見兒子,忙擔心地問:
“喂,怎么樣?”
“還行。”保爾答道。
母親還想囑咐他幾句。可是他明白了。他從敞開的窗子里,看見哥哥阿爾焦姆寬大的肩膀。
“怎么,阿爾焦姆回來了?”他窘迫地問道。
“昨天回來的,這次回來就不走了。他要到車庫上班了。”
保爾猶猶豫豫地打開門。背對他坐在桌前的一個高大的背影朝他轉過身來,黢黑濃密的眉毛下面,哥哥那雙嚴厲的眼睛盯著他。
“回家了,撒煙末的小子?嗯,嗯,你好!”
保爾知道和剛到家的哥哥的這場談話,別想有什么愉快之處。
“阿爾焦姆已經都知道了,”他想,“阿爾焦姆可是會打我罵我的。”
保爾多少有點怕阿爾焦姆。
可是,看樣子,阿爾焦姆并不想打他。他坐在凳子上,雙肘支在桌子上,目不轉睛地望著保爾——他的樣子說不上是在嘲笑還是鄙視。
“照你這么說,大學已經念完了,所有學科都通過了,如今開始研究泔水了,是吧?”阿爾焦姆說道。
保爾眼睛死死盯著腳下一塊吱呀作響的地板,神情專注地研究著露出來的釘帽。可阿爾焦姆卻起身進了廚房。
“看來,這回不會挨打了。”保爾松了口氣。
隨后,在喝茶時,阿爾焦姆平靜地詢問了班里發生的事。
保爾把事情的來龍去脈都說了。
“你都成了這么個小流氓,今后該把你怎么辦呢?”母親憂郁地說道。“哎,我們該拿他怎么辦呢?他這到底像誰呀?我的上帝呀,這個小家伙讓我受了多大罪呀。”她訴著苦。
阿爾焦姆把空碗從身邊推開,對保爾說道:
“嗯,那么好吧,小弟。既然已經這樣了,如今可要小心了,上班時不要擺架子,把該做的做好。假如你又從那兒被趕出來,那我可要告訴你,你可就沒路可走了。這一點你可要記住。媽媽已經受夠苦了。活見鬼,不管你到哪兒去,到處都有誤會,都有不如意之處。可現在你已經到頭了。你先干它個一年半載的,過后我去說一說,讓你到我們機車廠當學徒。成天跟泔水打交道,你是不會有什么出息的,得學一門手藝。現在你還小,過了年我再去說——也許會要你的。我調到這兒了,今后就在這兒干活兒了。媽媽再也不用干活兒了。對任何壞蛋惡棍低頭彎腰的日子她已經過夠了,只是你要注意了,保爾,當一個堂堂正正的人。”
身軀偉岸的阿爾焦姆站起來,穿上掛在椅背上的外衣,對母親說道:
“我去辦事,出去一會兒。”說著,他在門口彎了彎腰,走了出去。經過窗口時,他又說道:
“那里有我給你帶的靴子和小刀,媽媽會給你的。”
這是小學三年級時從老師那里偷來看的,很長一段時間里,人物和情節都在腦海里縈繞。讀前還是少年,讀后就覺得一只腳已經踏進了青春的大門。
——中國當代作家、諾貝爾文學獎獲得者 莫
12歲,我讀了《鋼鐵是怎樣煉成的》,并且奉為圭臬。我曾說過,這本書培養了一國又一國、一代又一代革命者。
——中國當代作家、學者 王蒙
文學作品應該有幾種魂魄。《鋼鐵是怎樣煉成的》至少有三種:種,革命者的革命信念和革命行動。第二種,情愛,這是永恒的,不會消失的。保爾對冬妮婭、對麗達的愛,對愛的理念,小說里都有動人的表述。這使作品魅力永存。第三種,與苦難和厄運抗爭,戰勝生命。這點更沒有過時。
——中國當代作家 梁曉聲
慕名而買的,現在還沒讀,讀完目前看的本書就寵幸它,內容肯定不錯的,期待中……
這本書是孩子要求買的,兩天就看完了,他很喜歡,書很好而且是全譯本
《平凡的世界》里對少平有極大影響的書,激發了孩子的閱讀興趣。
買了給自己看的,買的書多,還沒有開始看,不過紙張這樣的都很喜歡!
買的書到了感覺不錯,服務態度也很好,而且快遞的速度很快,半天就到了
字體還是偏小,不適合低年級的孩子閱讀,先囤著吧
送給上六年級的小朋友,一直在當當買書,經常就是囤囤囤,買買買,看書多好啊,容易打發時間又收獲很多,希望小朋友愛上看書。
質量好,性價比高,字體大小適中,印刷清晰,故事感人,孩子喜歡讀
給孩子買的,選來選去還是這個版本好,真的不錯
只有在把自己的追求和祖國、人民的利益聯系在一起的時候,才會創造出奇跡
說是全譯本兒的,但是不算太厚,不知道質量好不好。
以前幾就讀過,現在買來收藏,也是為孩子準備的!
家里已經有注音版的,這次兒子要買這本直譯的,他說更有深度
昨天下午下的單,第二天上午就到了,替朋友買的,很滿意。
讓外甥多看看名著,培養他高尚的品格,認識另一個世界
包裝細致,書籍保護得很好,很好的書籍,整體感覺不錯~
還不錯,具體看看內容吧!之前看到半截,勾著我呢!
久仰這本書已久,還沒有看內容,但經典就是經典,應該不會讓我失望
還行吧,字體小,不敢讓孩子看,怕傷眼,我自己看了,不喜歡這樣字體偏小的書,寧愿貴幾塊錢
有一定變形,不過沒關系,整理整理就好了 ,書還是很好的
一直在看內容比較好,就是字有點小,看得有些累。
當當很棒!書很不錯!一本折損都沒有!18年慶的時候買的,還有幾本借給弟弟讀了
書的品質不錯,可讀性強,內容豐富。一直信賴當當!
沖著直譯全本買的。以前買過兒童版的,孩子說簡單了,很多內容沒有,和老師同學說的不同,所以再買本全譯本的。
孩子想看,買了好幾本名著,孩子說五年級時沒有興趣,也看不太懂,現在不一樣了,有了興趣,看起來感覺不一樣了
這本書買來是作為畢業禮物送給孩子的。影響了幾代中國人的一本好書,希望孩子讀了以后能夠在精神上得到質的飛躍。全新的,還不錯。當當老顧客。
還沒開始看呢,發貨很快哦。買了不少書了啦。碰上五折就下單了。結果,下單的第二天就收到了,上網一看,書價變得四點七五折了,更便宜了。當當就這一點不大好,價格常變化。今天這個價,過兩天又變了個價。
很好,別人買衣服開心,我買書就開心,慢慢看!買成兩本了!
久仰《鋼鐵是怎樣煉成的》這本著作的大名, 特地在當當選的這本俄漢直譯的版本,翻譯后的表達看著還算比較自然。而且當當自己出版的這套俄國文學名著系列的封面和紙質都還可以,適合收藏和閱讀。
以前看的都是有刪減的,就是沖這個全譯本來的,大贊哦
這本書翻譯的不錯,不是新課標,小孩子陶冶情操,對社會有更多的認知,推薦