在世界歷史上,絲綢之路是一個著名符號。但它實際上是什么樣子的?在人們對它的想象中,一般是這樣一幅朦朧景象:馱著絲綢的駱駝商隊在塵土飛揚的沙漠中穿行,在中國與羅馬之間絡(luò)繹不絕。本書將要為你揭示,現(xiàn)實的情況與此大相徑庭,而且遠遠比這副景象有趣得多。
本書通過大量驚人的考古發(fā)現(xiàn),徹底改變了人們對這條商路的慣常理解。幾個世紀以來,盡管大量關(guān)鍵材料仍然尚未發(fā)掘,但是塔克拉瑪干沙漠已經(jīng)出土了許多迷人的東西。既有官員刻意埋藏保存的文書,也有目不識丁的當(dāng)?shù)鼐用窭霉俜轿臅龀傻男瑝|和壽衣。作者探討了絲路上從長安到撒馬爾罕的七座綠洲,那里聚集著商人、使節(jié)、朝圣者和旅客,信仰著從佛教到祆教的不同宗教,有著非常寬容的國際化氛圍。
本書試圖告訴讀者,從來沒有一條單一的連續(xù)的絲綢之路,有的只是東西方之間的一連串市場。中國和羅馬之間幾乎沒有直接的貿(mào)易活動,中國的主要貿(mào)易伙伴是今天伊朗地區(qū)的居民。絲綢并不是這些商路上重要的商品,中國發(fā)明的紙張對歐洲產(chǎn)生了更大的影響,而金屬、香料和玻璃與絲綢一樣重要。相比之下,這些商路上傳播的思想、技術(shù)和藝術(shù)圖案具有更大的意義。
總而言之,本書綜合利用中、英、法、德、日、俄六種語言的前沿研究成果,講述了一個有關(guān)考古發(fā)現(xiàn)、文化傳播以及中亞與中國之間互動的迷人故事。
絲綢之路是一條傳說中在中古時期橫穿歐亞大陸中心的商路,韓森的《絲綢之路新史》是對這個話題可讀和可信賴的歷史描述。作者在原始文獻和學(xué)術(shù)成果的基礎(chǔ)上,使用了大量一手調(diào)查資料以及對館藏文物的廣泛研究。本書插圖精美,前所未有地生動展現(xiàn)了在中亞綠洲間行走的商人與馱獸,他們運載著商品、思想、藝術(shù)、音樂和宗教。
——梅維恒(Victor H. Mair)
美國賓夕法尼亞大學(xué)亞洲及中東研究系教授、敦煌學(xué)專家
這本書語言生動易讀,同時內(nèi)容非常豐富前沿。從各方面來說都非常成功。
——魏義天(Etienne de la Vaissière)
法國巴黎社會科學(xué)高等研究學(xué)院中亞中古社會史教授
人們傳統(tǒng)上對絲綢之路的印象是“筆直而通暢”,韓森顛覆了這個印象,以及絲綢非常重要的觀念。相反,她詳細展現(xiàn)了七個中亞綠洲的生活、歷史與文化,讓我們了解使用中文、俄語、日語及其他語種寫作的學(xué)者的研究成果。她完成了一項盛舉。
——吳芳思(Frances Wood)
大英圖書館前中文部主任、國際敦煌項目指導(dǎo)委員會成員
盡管淵博而迷人,本書并非一部絲綢之路的羅曼史。韓森挑戰(zhàn)了人們對這個中亞十字路口的慣常描述。她發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)鼐用裰饕幱诰S持生計和以物易物的狀態(tài),而非從事大規(guī)模的長途商業(yè)貿(mào)易; 她發(fā)現(xiàn)中國軍隊在把絲綢帶到絲綢之路上扮演著重要角色,而非商人。盡管她揭露了真相,這片地區(qū)卻顯得更加迷人。她巧妙地將古籍記述以及對絲綢之路的現(xiàn)代勘測結(jié)合起來,使那段歷史栩栩如生,尤其是公元1000 年左右伊斯蘭統(tǒng)治這片區(qū)域之前此地多元寬容的宗教氛圍。這是一本讓你讀完就背上行囊出發(fā)的書!
——滕華瑞(Gray Tuttle)
美國哥倫比亞大學(xué)東亞語言和文化所教授、現(xiàn)代西藏研究專家
涵蓋范圍廣,時間空間跨度大,參考多語種研究成果,采用百年來考古發(fā)掘材料。
插圖精美,選圖精當(dāng),多為新發(fā)現(xiàn)或罕見圖片。地圖制作精良,帶有地形要素,有助于讀者把握絲綢之路的地理情況。
全書故事性強,引人入勝。
芮樂偉 韓森(Valerie Hansen),耶魯大學(xué)歷史教授,著名漢學(xué)家。著有《開放的帝國:1800 年之前的中國》(The Open Empire: A History of China to 1800,2015)、《傳統(tǒng)中國日常生活中的協(xié)商:中古契約研究》(Negotiating Daily Life in Tradition China: How Ordinary People Used Contracts, 600 —1400,1995)、《變遷之神——南宋時期的民間信仰》(Changing Gods in Medieval China, 1127—1276,1990)等漢學(xué)專著。
張湛,哈佛大學(xué)近東語言與文明系伊朗學(xué)方向博士候選人。
序章
前頁所示文書揭示了本書的主題。該文書是一件訴狀,記錄了公元670 年前后生活在中國的一名胡商的證詞。這名胡商要求法庭協(xié)助他追討別人欠他亡兄的275 匹絲絹。他對法庭說他的兄弟把絲綢借給其中國合伙人之后,為做生意,趕著兩頭駱駝、四頭牛和一頭驢進入沙漠后失蹤,現(xiàn)在被認定已經(jīng)遇難。法庭裁決如下,該胡商作為其兄的繼承人有權(quán)追
討這批絲綢。我們不清楚這個判決有沒有實施。
從這起案件可以看出整個絲路貿(mào)易的許多特點。首先,實際的貿(mào)易額相當(dāng)小。在本案中,只用了七頭牲口就馱了胡商的全部貨物,其中兩頭是駱駝,另外五頭包括四頭牛和一頭驢,都是非常重要的馱獸。胡商的出現(xiàn)也值得注意,因為中國的貿(mào)易伙伴并非羅馬,而是處于伊朗世界東緣的撒馬爾罕。此外,絲路貿(mào)易的繁盛得益于大量中國軍隊的存在。案件發(fā)生在
七世紀,當(dāng)時中央政府的投入對當(dāng)?shù)亟?jīng)濟是一個強有力的刺激。更有意義的是,我們之所以能獲得這件訴狀是因為它寫在廢棄的政府公文上,這些公文作為廢紙被賣,被工匠做成了給死人穿的紙衣。約1300 年之后,中國的考古學(xué)家挖開了吐魯番附近的一座古墓,把散在冥衣不同部位的這件文書拼合了起來。他們拼出了整件文書,各方證詞都出現(xiàn)了。
最近幾十年來考古學(xué)家拼合了上千件類似的文書,包括契約、訴訟、收據(jù)、貨單、藥方,以及一件讓人痛心的人口買賣合同:一名女奴在一千多年前的某個趕集的日子以120 枚銀幣的價格被出售。這些文書用漢語、梵語,以及其他死語言寫成。很多文書能保存下來是因為紙在當(dāng)時價值很高,不會被隨便扔掉。工匠常常把廢紙做成紙鞋、紙人等物件作為陪葬品伴隨逝者去陰間。因為被廢棄的文書被用來做各種各樣的陪葬品,需要像玩拼圖游戲一樣再
把它拼回原樣。比如之前提到的那個胡商的證詞就被剪下縫起來做成了死人衣服,剪剩下的一部分還留在剪裁室的地上。技術(shù)高超的歷史學(xué)家會通過殘片的形狀和針孔的位置把整件文書復(fù)原出來。這些文書能讓我們了解做生意的商人是什么人、交易什么商品、商隊的大概規(guī)模以及貿(mào)易對當(dāng)?shù)氐挠绊憽K鼈冞€能揭示絲綢之路在更大意義上的影響。很多人由于家鄉(xiāng)飽受戰(zhàn)爭之苦遷入和平地區(qū),并帶入了新的信仰和技術(shù)。
絲綢之路上的聚落大多以農(nóng)業(yè)而不是商業(yè)維生,也就是說大多數(shù)人是種地的而不是做生意的。人們在出生地附近生活繁衍。貿(mào)易大多發(fā)生在當(dāng)?shù)兀叶酁橐晕镆孜锒皇怯秘泿沤灰住8F(xiàn)在一樣,每個聚落都有獨特的身份。只有當(dāng)戰(zhàn)爭和政治動蕩迫使人們離開家園的時候,這些聚落才會吸納大量難民。
遷入者帶來了他們自己的宗教和語言。起源于印度的佛教在中國擁有廣泛的信眾,無疑影響較大。但是摩尼教、祆教和來自敘利亞的景教也都有信徒。生活在絲綢之路上的人們對于宗教信仰在文明之間的傳播、傳譯和變化起到了至關(guān)重要的作用。在伊斯蘭教傳入這個地區(qū)以前,不同族群的人們對于彼此的信仰都異常包容。個別統(tǒng)治者可能會特別鐘意某一種宗教并鼓勵臣民改宗入教,但仍然允許其他人保持自己的信仰。
粟特人是絲路文化的一大貢獻者。他們生活在撒馬爾罕這座偉大城市的附近,在今烏茲別克斯坦境內(nèi)。中國和粟特的貿(mào)易在公元500 年到800 年之間達到高峰。在出土文獻中出現(xiàn)的絕大多數(shù)商人要么來自撒馬爾罕,要么其祖上來自撒馬爾罕。他們操粟特語(一種伊朗語族的語言),遵奉查拉圖斯特拉(約公元前1000 年,希臘語譯音作瑣羅亞斯德)的教誨,認為講真話是較大的美德。由于新疆特殊的氣候條件有利于文書的保存,在中國發(fā)現(xiàn)的有關(guān)粟特人及其信仰的材料比在粟特本土的還多。
與其他主要關(guān)注藝術(shù)的絲綢之路專著不同,本書以文書為核心。因為文書能告訴我們貨品是如何來到他們所在的地方,以及是誰把它們帶來的。文書還能向我們展示絲綢之路上令人目不暇接的各種民族、語言和文化。
并非所有公元200 年到1000 年間出土的絲路文書(本書的核心)都寫在紙上。有些文書是寫在木頭、絲帛、皮革或者其他材料上的。它們不僅出自古墓,有的還來自廢棄的驛站、佛堂、民宅。干燥的沙漠腹地是保存文書的環(huán)境,同時藝術(shù)品、衣物、宗教文獻、鈣化了的食物以及尸體也保存了下來。(見彩圖1)
這些文書先被遺棄,爾后被偶然發(fā)現(xiàn)。其獨特性在于它們出自社會各階層之手,而不僅僅來自受過教育的富有者和掌權(quán)者。這些文書并非有意識的歷史作品,也并不指望流傳到后世。文書的作者不會想到有后人會來讀這些東西。這些文書常常能為我們展示一個非常鮮活的過去,具有私人性、確鑿性、軼聞性、隨機性。沒有什么比從垃圾堆中收集到的信息更有價值,因為這些信息從來沒被篡改過。
我們從這些文書中所了解到的顛覆了人們通常對絲路的看法,絲“路”并非一條“路”,而是一個穿越了廣大沙漠山川的、不斷變化且沒有標(biāo)識的道路網(wǎng)絡(luò)。事實上,在這些艱苦的商路上往來的貨物量很小。但是絲路確確實實改變了東方和西方的文化。本書將利用近兩百年來所發(fā)現(xiàn)的文書,特別是近幾十年來令人吃驚的新發(fā)現(xiàn),試圖解釋這條小小的“非路”是如何成為人類歷史上具變革力的超級高速公路的。這條路不僅傳播了貨物,還傳播了思想、技術(shù)、圖案。
“絲”比“路”更容易引人誤解,因為絲綢只是絲路貨物中的一種而已。礦物、香料、金屬、馬具及皮革制品、玻璃和紙都很常見。有些貨單顯示,用來助焊以及鞣革的硇砂 是某些商路上的最重要的貨物。
另一種常見的商品是公元前二世紀發(fā)明的紙。相對于用來做衣服的絲綢,紙對人類歷史的貢獻要大得多。1 在八世紀,紙通過陸路從中國進入了伊斯蘭世界,然后又從穆斯林治下的西西里和西班牙進入了歐洲。阿爾卑斯山以北的人在十四世紀晚期才獨立造出了紙。
“絲綢之路”這個名詞是個晚近的發(fā)明。生活在這些商路上的人們并不使用這個詞。他們把這條路稱做撒馬爾罕道(或者以另一個主要都市命名),有時稱之為(沿塔克拉瑪干沙漠的)“南道”或者“北道”。3 到了1877 年,費迪南 馮 李希霍芬男爵(Baron Ferdinand von Richthofen)才造出“絲綢之路”這個詞。此人是一位的地理學(xué)家。他于1868 年至1872 年間在中國工作,調(diào)查煤礦和港口,并繪制了一套五卷本的地圖集,在其中及時次使用了“絲綢之路”這個名詞。在他的地圖(見彩圖2 和3)上,中國與羅馬時代的歐洲之間的道路被描繪成一條筆直的大道。李希霍芬讀過翻譯過來的中文史料。他是及時位把中國史書的信息繪入地圖的歐洲地理學(xué)者。橙線表示來自古典地理學(xué)者托勒密和馬里努斯(Marinus)的信息,藍線則來自中國史書。4在很多方面,他的絲綢之路都像是一條橫貫歐亞的鐵路線。實際上,李希霍芬曾經(jīng)被委任設(shè)計一條從德國的勢力范圍山東起始,貫通西安附近的煤礦,一直通向德國本土的鐵路線。
及時章 樓蘭:中亞的十字路口
1901 年1 月下旬, 在斯坦因到達尼雅(Niya) 遺址之前, 他的馱夫給了他兩塊帶字的木板。斯坦因驚喜地認出了這些文字是佉盧文(Kharoshthi),一種公元三四世紀用來書寫梵語和其他印度語言的文字。1 下頁插圖中的木板就是其中之一。包含這兩件文書在內(nèi)的歷史遺存證明,絲綢之路在語言、文化和宗教的傳播中起到了至關(guān)重要的作用。這也是本書要以尼雅這座失落的古代城市開篇的原因所在。
在尼雅及其附近發(fā)現(xiàn)的木質(zhì)文書證實,在絲路南道曾存在過一個小小的綠洲王國,其疆域從尼雅遺址一直向東延伸到鹽湖羅布泊(Lop Nor),長800 多公里。這個綠洲王國就是興盛于公元200 年到400 年的樓蘭王國。當(dāng)?shù)厝说恼Z言從未被寫成文字,現(xiàn)在消失了,只有他們的名字曾被外人記錄下來。
我們之所以能知道一些關(guān)于樓蘭人的情況是因為有人翻山越嶺遷徙至中國的西部。這些人有文字,即佉盧文。他們用這種文字寫了地契、狀紙、公文,并記錄了成千上萬件其他重要的事情。佉盧文是了解樓蘭文明的關(guān)鍵,特別是尼雅和樓蘭,前者是絕大多數(shù)文書的發(fā)現(xiàn)地,后者在沙漠的更深處,一度曾是樓蘭王國的首都。漢朝時的中文古籍記載了這個王國與中國早期諸王朝的關(guān)系,可以與出土文獻相互補充,很有價值。
這些移民來自位于今天阿富汗、巴基斯坦的健陀羅地區(qū)。寫在木板文書上的字是公元二世紀晚期絲路上存在持久的文化交流的重要證據(jù)。這些移民給這個小王國取名樓蘭,公元前77 年后被改名為鄯善。公元200 年前后,這些移民似乎已經(jīng)以每批不到一百人的規(guī)模一批一批抵達這里。他們似乎從來沒有試圖征服過當(dāng)?shù)厝嘶蛘咄品瓨翘m王,而是與當(dāng)?shù)厝送恕_@些難民與當(dāng)?shù)厝送ɑ椋炎约旱奈淖纸榻B給他們,作為書吏受雇,并且教當(dāng)?shù)毓賳T制作木板文書。這些移民還從印度帶來了佛教,但他們對佛教戒律的解釋要靈活得多。這些早期佛教徒結(jié)婚生子并且和家人住在一起。
樓蘭王國的所在地今天非常荒涼。因為這里曾經(jīng)是中國的核試驗基地,除了專業(yè)考古隊,不向任何人開放。但這塊偏遠的地方早在公元前4000 年就有人居住。漢朝時還產(chǎn)生了好幾個綠洲國家。漢朝有時在此駐軍,其統(tǒng)治時斷時續(xù)。斯坦因在尼雅的發(fā)現(xiàn)證實了他的觀點,即中國新疆“是印度、中國和希臘化的西亞早期文明交流的孔道”1。1897 年,當(dāng)斯坦因及時次向英屬印度政府申請撥款時,他許諾找出古代文化交往的實證。埋在尼雅沙漠下面的木板恰恰就是他想要的。
盡管樓蘭跟今天的英國差不多大,但是斯坦因到達這里時卻是荒無人煙。昆侖山的冰川融化形成河流向北流,只有河床周圍才有耕地。關(guān)于樓蘭我們所知的一切都來自兩個重要的遺址——尼雅和樓蘭。米蘭和營盤這兩個遺址保存下了藝術(shù)品和織物。它們都在沙漠深處,只有靠駱駝或者四輪驅(qū)動的吉普車才能到達。由于沙漠的擴張,這些遺址在今天塔克拉瑪干南緣的現(xiàn)代高速公路以北80 到160 公里處。
樓蘭王國肯定是世界上最難到達的地方之一,但是斯文 赫定和斯坦因在幾個月的時間里先后到達了這里。1900 年3 月,赫定沿著清澈碧綠的孔雀河2 前行,從羅布泊向西來到樓蘭,只考察了24小時就又上路了。
幾個月以后,斯坦因從和田出發(fā),1901 年1 月及時次抵達尼雅。他在1906 年回到此處,之后又去了樓蘭。在這些最初的探險中,赫定和斯坦因挖走了這一地區(qū)絕大部分藝術(shù)品和文書。后來的調(diào)查隊,特別是20世紀90 年代的中日聯(lián)合探險隊,也取得了重大發(fā)現(xiàn)。3
斯坦因提出了一個特別有意思的問題:成百上千在健陀羅地區(qū)(包括今天巴基斯坦和阿富汗的巴米揚、吉爾吉特、白沙瓦、塔克西拉以及喀布爾)的人是如何翻過世界較高的山峰,跋涉1600 公里來到這里的?
斯坦因是從印度進入塔克拉瑪干沙漠地區(qū)的,與近2000 年前的移民走的是同一條路。他從克什米爾的斯利那加啟程,翻越帕米爾高原。這里有30 多座海拔7600 米以上的山峰,其中包括險峻的南迦帕爾巴特峰(Nanga Parbat)。 這座世界上生長最快的山峰,每年增高7 毫米。1這些高山形成于大約五千萬年前,那時印度板塊和歐亞板塊撞擊,形成了螺旋狀向四面八方伸展開來的諸多山脈,按順時針方向分別為喀喇昆侖山脈、興都庫什山脈、帕米爾高原、昆侖山脈和喜馬拉雅山脈。斯坦因那時走了一條英國人早他十年前開通的經(jīng)吉爾吉特的路線。他計算好路程,在夏天無雪時翻過了特拉格巴爾山口(Tragbal Pass,海拔3642 米)和布爾茲爾山口(Burzil Pass,海拔4161 米)。斯坦因沿印度河前行,途經(jīng)奇拉斯時他看到了高聳入云的南迦帕爾巴特峰,之后繼續(xù)沿印度河而上到達吉爾吉特河,再沿吉爾吉特河進入罕薩河谷。
這一路一點也不輕松。斯坦因一行必須走在險峻的山間小徑上,小徑下面是幾十米深的峽谷,谷底是結(jié)著冰的河。他們在峭壁上一寸一寸地挪動,走在一種叫做rafik 的人工棧道上,這種棧道是把樹枝、石板嵌入山縫里修出來的。斯坦因雇了挑夫,因為牲口走不了這么艱險的路。他們從明鐵蓋山口(海拔4629 米)進入中國,繼續(xù)前行到達喀什,再赴和田,到達尼雅。
在吉爾吉特附近的一些路段,人們可以看到古人在石墻上留下的畫和字,那時人們通常必須停留數(shù)月才能繼續(xù)前行。與斯坦因一樣,他們必須等到夏天雪化了才能翻山,等到冬天氣溫下降才能取道沙漠。在等待期間,他們用銳器或石頭在巖石表面刻下很短的句子,或者畫下簡單的畫。2
斯坦因在路上看到了沿途石頭上的涂鴉,可直到1979 年連接中巴兩國的喀喇昆侖公路修通時,很多人才親眼看到這里到底留下了什么。那時一隊學(xué)者沿路記錄、拍攝,發(fā)現(xiàn)了5000 條以上的題記和圖畫。1在喀喇昆侖山口看到的及時組畫約作于一到三世紀,畫著一個被叫
做窣堵坡的圓形墳堆,畫下面還有梯子。窣堵坡起源于佛陀去世的公元前400 年左右。佛陀去世之后,追隨者繞著埋有佛陀遺骨的土堆順時針行走以示尊敬。這些土堆的形狀慢慢發(fā)生了變化,變得越來越高,像一根柱子,最終成為了中國和日本的佛塔。早期佛教藝術(shù)并不描繪佛像,但是七八世紀的畫里描繪了佛陀生涯中的不同場景,以及其他的佛和菩薩。人們相信菩薩在涅槃時為了普度眾生而回到了世間。祆教徒遵奉先知瑣羅亞斯德的教誨,畫了一些描繪火壇的畫。
古人用兩種印度字母留下了題記:1000 條佉盧文題記,即尼雅使用的字母;4000 條婆羅米文題記,這種文字在公元400 年左右在西域全境取代了佉盧文。佉盧文表明有人來自健陀羅。2 從公元前四世紀亞歷山大大帝征服健陀羅開始,這一地區(qū)就是希臘、印度和東亞文明交匯之處。最近在阿富汗發(fā)現(xiàn)的一批佉盧文健陀羅語寫本顯示,公元一世紀初佛教法藏部活躍于此地。3
盡管題記有數(shù)千條之多,喀喇昆侖山口的大多千篇一律,很多只是“A的兒子B
本書試圖告訴讀者,從來沒有一條單一的連續(xù)的絲綢之路,有的只是東西方之間的一連串市場。
書很好。作為國人。深感慚愧。一定得在我所在的行業(yè)有所貢獻才好
這本書的書衣反面是絲綢之路地圖,書內(nèi)有彩插。但我個人覺得對我自己來說并不適用,尤其是里面的注釋。
這本書是北大教授孔慶東推薦的,還沒有讀,內(nèi)容應(yīng)該很好。
書的內(nèi)容不錯,就是當(dāng)當(dāng)發(fā)貨有點慢了,用了5天才收到
作者和譯者都很贊。不是枯燥的學(xué)術(shù)著作,有點偏新史學(xué)
看了三分之一吧,學(xué)到了一些知識,可惜現(xiàn)在看書已不如當(dāng)年,內(nèi)容總是記不清
這本書很早就想買了,一直斷貨,這次買到了,很滿意
已經(jīng)看完,老外雖寫的不深,但是比較廣,引用的大多是老外的著作,有一定的借鑒意義
在于你說過程中國的確很好很好很好很好很好用心去除黑頭美白
這書已經(jīng)看了很久了,還是忍不住下手買了,喜歡
書很值得看,邏輯清晰地從整體到細節(jié)重構(gòu)西域不同時期的模樣。還有貼心的各國年表,地名對照表和地圖,看起來更方便。推薦!
555555555555555555555555555555555555555555555555555555
包裝破損,快遞超慢,周五派件派到周一,物流不滿意不滿意
一切歷史都是思想的歷史。看過才發(fā)現(xiàn)我們真的對歷史一無所知……
可讀性極高,是關(guān)于絲路的著作里比較出類拔萃的一本。而且便宜。
剛拿到書,還沒看,但是只需想一下就知道一定是好書,建議做絲綢之路研究的同仁來看看,看書終歸還是比看論文好,知識更系統(tǒng)、更全面!
老師推薦的書,還沒來得及讀,翻閱了一下,挺好的,很漲知識!
絲綢之路新史,深厚新穎的歷史解讀!資料豐富詳實,觀點新穎,印制精良,有深度的一本讀物,值得閱讀值得推薦。
值得一看,三天看完,難得能把西域絲綢之路寫的生動。很多引用材料較新,可讀性兼具學(xué)術(shù)價值
非常愉快的購物,書的質(zhì)量很好,內(nèi)容非常吸引人,很喜歡
核心是提出,絲綢之路不是只賣絲綢,沿途很多國家早就掌握絲綢技術(shù)了。絲綢之路并不是依存于中國的,一直沒有斷過。
絲綢之路文化永遠也研究不完,因為它太過豐富了,是人類最最瑰麗的寶庫,這本書帶你進入最最豐富的絲綢之路文化寶藏!強烈推薦!
這本書還不錯,適合初學(xué)者和本科水平讀者閱讀。書里面不限于歷史的梳理,還包括一些考古的內(nèi)容。當(dāng)然,對于已經(jīng)有一些歷史知識的人來說,有些不解渴。希望這本書能成為一系列絲綢之路、中亞歷史書介紹翻譯的一個開端,期待更多作品來到中國。其間有一些錯誤,希望再版的時候一并修正。有新意,紙張和印刷不錯。
美國人韓森通過絲綢商路上的幾個節(jié)點:樓蘭 龜茲 高昌 撒馬爾罕 長安 敦煌 于闐來描述其思想、技術(shù)、藝術(shù)傳播的意義。
近兩年來,“絲綢之路”這個名詞再次成為熱點,而本書是海外學(xué)界在該領(lǐng)域的里程碑式著作,視野廣闊,材料剪裁得體,能夠做到見微知著,糾正了此前關(guān)于絲路種種誤區(qū),讓我受益匪淺,并且對這段歷史產(chǎn)生了濃厚的興趣
作者在原始文獻和優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果的基礎(chǔ)上,使用了大量一手調(diào)查資料以及對館藏文物的廣泛研究。本書插圖精美,前所未有地生動展現(xiàn)了在中亞綠洲間行走的商人與馱獸,他們運載著商品、思想、藝術(shù)、音樂和宗教。
絲綢之路新史:綜合中英法德日俄六種語言前沿研究成果、從西安到伊朗一個世紀以來的驚人考古發(fā)現(xiàn),顛覆陳詞濫調(diào),用七座綠洲重構(gòu)絲綢之路歷史真