吳定宇,生于1944年,四川岳池縣人。中山大學(xué)中文系教授,博士生導(dǎo)師。兼任過(guò)《中山大學(xué)學(xué)報(bào)》主編、編輯學(xué)與出版研究中心主任等職務(wù);在學(xué)術(shù)團(tuán)體中擔(dān)任過(guò)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究學(xué)會(huì)理事、郭沫若研究學(xué)會(huì)理事、廣東高校學(xué)報(bào)研究學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、廣東期刊學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)等。出版專(zhuān)著、合著九種,在海內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊百余篇。代表作有《論魯迅與胡適》《巴金與中外文化》(合著)《學(xué)人魂——陳寅恪傳》《抉擇與揚(yáng)棄——郭沫若與中外文化》《中山大學(xué)校史(1924—2004)(主編兼撰寫(xiě))等。
自序讀懂了陳寅恪,就讀懂了20世紀(jì)的中國(guó)學(xué)術(shù)文化史
及時(shí)章 治學(xué)之路
一 陳氏文化圈
(一)書(shū)香世家
(二)幼承家學(xué)
二 負(fù)笈遠(yuǎn)游
(一)走出國(guó)門(mén)
(二)歐美留蹤
(三)“讀書(shū)種子”
第二章 清華歲月
一 初入清華
二 為人師表
三 哲人其萎
四 初探碩果
(一)勤勉治學(xué)
(二)后來(lái)居上
第三章 萬(wàn)里烽煙
一 北平淪陷
二 漂泊無(wú)依
三 應(yīng)聘牛津
四 浩然正氣
五 轉(zhuǎn)徙西南
(一)流寓桂林
(二)執(zhí)教成都
(三)再進(jìn)清華
六 再探碩果
第四章 康樂(lè)風(fēng)雨
一 嶺南定居
(一)留在大陸
(二)四辭返京
二 “國(guó)寶”禮遇
三 事出有因
四 風(fēng)雨襲來(lái)
第五章 桑榆暮景
一 風(fēng)雨過(guò)后
二 外地來(lái)客
(一)政要來(lái)訪
(二)一面
(三)兩位學(xué)生
三 出版風(fēng)波
四 在劫難逃
五 身后之事
六 三探碩果
結(jié)語(yǔ)
主要參考文獻(xiàn)
后記
“讀書(shū)種子”
陳寅恪的表弟俞大維(1897—1993)先到哈佛大學(xué)留學(xué),專(zhuān)攻數(shù)理邏輯,兼學(xué)梵文、佛學(xué)等學(xué)科。經(jīng)俞大維介紹,剛到美國(guó)的陳氏認(rèn)識(shí)了小他四歲的吳宓。
吳宓(1894—1978),陜西涇陽(yáng)縣人,自幼聰明過(guò)人,勤奮好學(xué),學(xué)業(yè)成績(jī)優(yōu)異,1910年,十七歲時(shí)就考取陜西“游美第二格學(xué)生”,名列前茅。年底赴京,進(jìn)入專(zhuān)門(mén)培養(yǎng)留美預(yù)備生而辦的清華學(xué)堂復(fù)試,又從全國(guó)送來(lái)參加復(fù)試的近三百考生中脫穎而出,高中“榜眼”——為這批留美預(yù)備生中的第二名。1914年底,吳宓的嗣父、曾任甘肅副都統(tǒng)的仲旗公吳建常,忽遭甘肅省省長(zhǎng)張廣建的構(gòu)陷。張廣建向袁世凱密告,吳建常與國(guó)民黨要人于右任是心腹之交,又與南方革命黨和北方宗社黨有來(lái)往,遂被袁世凱批準(zhǔn)拘押。正在清華學(xué)堂讀書(shū)的吳宓心急如焚,四方奔走,設(shè)法營(yíng)救。此時(shí)俞大維的大伯父——也就是陳寅恪的大伯舅俞明震,正在北京平政院肅政廳肅政使任上。1915年,俞明震彈劾了張廣建,對(duì)吳建常脫離縲紲之苦,起到了促進(jìn)作用。
吳宓對(duì)參與營(yíng)救嗣父的人心懷感激,到哈佛大學(xué)后,在感情上對(duì)俞明震的侄子俞大維很親近。再加上俞大維本來(lái)就是一個(gè)用功讀書(shū)的留學(xué)生,吳宓和他認(rèn)識(shí)后,很快就成了朋友。在平時(shí)的交談中,俞大維多次談起過(guò)陳寅恪,對(duì)其博學(xué)與通識(shí)十分佩服。所以,吳宓與陳氏剛認(rèn)識(shí)就有一見(jiàn)如故和相見(jiàn)恨晚之感,很快成為志同道合的知己。經(jīng)過(guò)交談,吳宓就已“驚其博學(xué),而服其卓識(shí),馳書(shū)國(guó)內(nèi)友人,謂‘合中西新舊各種學(xué)問(wèn)而統(tǒng)論之,吾必以寅恪為全中國(guó)最博學(xué)之人’”?!秴清翟?shī)集》,中華書(shū)局1935年版,第146頁(yè)。1919年3月2日,吳宓應(yīng)哈佛大學(xué)中國(guó)留學(xué)生會(huì)邀請(qǐng),作了題名《〈紅樓夢(mèng)〉新談》的演講?!都t樓夢(mèng)》也是陳寅恪所喜愛(ài)的中國(guó)古典小說(shuō)之一,所以,他也去聽(tīng)了這場(chǎng)演講。吳宓的演講顯然引發(fā)了陳寅恪的感慨,于是其在3月6日寫(xiě)了首《〈紅樓夢(mèng)新談〉題詞》贈(zèng)給吳宓。
吳宓得到這首詩(shī)很高興,他認(rèn)為陳寅恪的人品、學(xué)問(wèn)、識(shí)見(jiàn),都高于自己和周?chē)闹袊?guó)留學(xué)生,能和這樣的學(xué)人交朋友,乃人生一大幸事。所以,他在這24小時(shí)的日記中興奮地寫(xiě)道:“陳君學(xué)問(wèn)淵博,識(shí)力精到,遠(yuǎn)非儕輩所能及。而又性氣和爽,志行高潔,深為傾倒。新得此友,殊自得也。”《吳宓日記》(二),生活 讀書(shū) 新知三聯(lián)書(shū)店1998年版,第20頁(yè)。吳宓愈和陳氏交往,就愈為陳氏的學(xué)識(shí)和人格魅力所吸引,常在日記中寫(xiě)下對(duì)陳氏的評(píng)價(jià)和陳氏對(duì)他的啟發(fā)。比如,在1919年4月25日,他就記下如許話(huà)語(yǔ):“陳君中西學(xué)問(wèn)皆甚淵博,又識(shí)力精到,議論透徹,宓欽佩至極。古人‘聞君一席話(huà),勝讀十年書(shū)’。信非虛語(yǔ)。陳君謂,欲作詩(shī),則非多讀不可,憑空雜湊,殊非所宜。又述中國(guó)漢宋門(mén)戶(hù)之底蘊(yùn),程、朱、陸、王之爭(zhēng)點(diǎn),及經(jīng)史之源流派別。宓大為恍然,證以西學(xué)之心得,深覺(jué)有一貫之樂(lè)。為學(xué)能看清門(mén)路,亦已不易,非得人啟迪,則終于閉塞耳。”同上書(shū),第28頁(yè)。于是吳宓與陳寅恪從此結(jié)為傾心吐膽的深交,成為終生不渝的朋友。
吳宓同陳寅恪一樣,酷愛(ài)中國(guó)詩(shī)歌,具有很高的文學(xué)修養(yǎng)?!秴清翟?shī)集》中所收錄的是他從十五歲(1908)學(xué)習(xí)寫(xiě)詩(shī)的吟詠之作至老年的詩(shī)歌作品。因此,他們常在一起談?wù)摳髯詫?duì)詩(shī)歌的見(jiàn)解,互相啟發(fā),相得益彰。一有新作,便互相傳觀,互相評(píng)點(diǎn)雅正。當(dāng)時(shí)陳寅恪有一怪癖:把寫(xiě)好的新作先給吳宓看過(guò),當(dāng)場(chǎng)即撕成碎片,不讓抄錄保存。殊不知吳宓記憶力驚人,他把陳寅恪的手稿過(guò)目默記下來(lái),而后寫(xiě)進(jìn)日記之中。陳寅恪早年所寫(xiě)的《無(wú)題》、《影潭先生避暑居威爾士雷湖上戲作小詩(shī)藉博一粲》、《留美學(xué)生季報(bào)民國(guó)八年夏季第二號(hào)讀竟戲題一絕》等詩(shī),都是經(jīng)吳宓在日記中記錄而保存下來(lái)的。這些詩(shī)作,不但反映了陳寅恪留美生活的一個(gè)側(cè)面,而且還展現(xiàn)出其性格中富有風(fēng)趣、幽默的一面。陳寅恪也知道吳宓有過(guò)目成誦的本領(lǐng)和很高的文學(xué)鑒賞力,以后每有新作,幾乎都要先給吳宓品味。
陳氏去世后,在其后人所編輯的《陳寅恪詩(shī)集》中,不少佚詩(shī)如《春日獨(dú)游玉泉靜園》、《寄傅斯年》、《吳氏園海棠二首》、《藍(lán)霞》、《蒙自南湖》、《七月七日蒙自作》、《己卯秋發(fā)香港重返昆明有作》、《庚辰元夕作時(shí)旅居昆明》、《壬午元旦對(duì)盆花感賦,太平洋戰(zhàn)起困居香港時(shí)作》、《壬午五月發(fā)香港至廣州灣舟中作,用義山無(wú)題韻》、《寄題樸園書(shū)藏》、《目疾久不愈書(shū)恨》、《夏日聽(tīng)讀報(bào)》等,均錄自吳宓日記。有些詩(shī)作,如《庚辰暮春重慶夜宴歸作》、《玄菟》等,正是由于吳宓在詩(shī)末加了附注,注明了陳氏寫(xiě)詩(shī)時(shí)的語(yǔ)境、心境和用意,才為后來(lái)讀者理解這些詩(shī)作的意蘊(yùn)和詩(shī)人真實(shí)的思想感情,提供了很有價(jià)值的資料,從而避免了誤讀。
饒有意思的是,陳寅恪雖然出身世家,但生活并不講究,穿著也很隨便。當(dāng)時(shí)在哈佛求學(xué)的中國(guó)學(xué)生不少,周一良在燕京大學(xué)讀書(shū)時(shí)的老師洪畏蓮先生,曾在哈佛大學(xué)校園見(jiàn)過(guò)陳寅恪,“看見(jiàn)一個(gè)中國(guó)學(xué)生口誦中國(guó)詩(shī)歌,來(lái)回朗誦。這位學(xué)生的襯衣整個(gè)都露在褲子外邊。大家都知道,從前西方穿衣服,襯衣后部因很長(zhǎng)而應(yīng)塞入褲子里面,露在外面是一種不禮貌、非??尚Φ男袨椤:橄壬吹降倪@人有些奇怪,就問(wèn)別人此人是誰(shuí),別人告訴他,這是哈佛大學(xué)很有名的一個(gè)學(xué)生,叫陳寅恪”周一良:《我所了解的陳寅恪先生》,中山大學(xué)歷史系編:《〈柳如是別傳〉與國(guó)學(xué)研究》,浙江人民出版社1995年版,第12頁(yè)。。毫不奇怪,陳寅恪的心思都用在讀書(shū)上,生活細(xì)節(jié)難免會(huì)有些落拓不羈。
如果不購(gòu)書(shū),陳寅恪可以憑官費(fèi)過(guò)上比較寬裕和舒適的生活。但是,他認(rèn)為讀書(shū)須先識(shí)字,而識(shí)字就得讀書(shū)。所以他愛(ài)書(shū)成癖,時(shí)常同二三友人,如俞大維、梅光迪等,結(jié)伴去波士頓城里買(mǎi)書(shū)。新書(shū)價(jià)高買(mǎi)不起,就去淘舊書(shū)。由于陳氏中西文化基礎(chǔ)扎實(shí),很會(huì)挑選自己所需要的書(shū);再加上他去舊書(shū)店的次數(shù)多了,懂得舊書(shū)交易的行情,往往用不多的錢(qián),就能買(mǎi)到有價(jià)值的好書(shū)。因此,他每次逛舊書(shū)店,都會(huì)滿(mǎn)載而歸。在哈佛不到半年,他的藏書(shū)已足夠可觀了。吳宓的日記見(jiàn)證了他的購(gòu)書(shū)活動(dòng),“哈佛中國(guó)學(xué)生,讀書(shū)最多者,當(dāng)推陳君寅恪,及其表弟俞君大維。兩君讀書(shū)多,而購(gòu)書(shū)亦多。到此不及半載,而新購(gòu)之書(shū)籍,已充櫥盈笥,得數(shù)百卷”《吳宓日記》(二),生活 讀書(shū) 新知三聯(lián)書(shū)店1998年版,第55頁(yè)。。陳氏還多次勸吳宓,國(guó)內(nèi)圖書(shū)館外文藏書(shū)少,需要時(shí)查找就很困難,非得自己購(gòu)買(mǎi)不可?,F(xiàn)在不隨時(shí)零星購(gòu)買(mǎi),回國(guó)以后,就不容易買(mǎi)到這些西文書(shū)籍;而且將來(lái)恐怕也沒(méi)有力量再到這里購(gòu)買(mǎi)了。吳宓覺(jué)得這些話(huà)很有道理,在他們的帶動(dòng)下,也開(kāi)始從每月的生活費(fèi)中擠出一些錢(qián)來(lái)買(mǎi)書(shū)。這樣一來(lái),他們的生活就比較拮據(jù)了。三立老人知道了陳寅恪和遠(yuǎn)在法國(guó)留學(xué)的陳登恪在經(jīng)濟(jì)上的窘狀,寫(xiě)下“為憶二雛羈絕域,長(zhǎng)饑誰(shuí)掛杖頭錢(qián)”陳三立:《散原精舍詩(shī)文集》(上),李開(kāi)軍校點(diǎn),上海古籍出版2001年版,第617頁(yè)。的詩(shī)句,表達(dá)自己的擔(dān)憂(yōu)。當(dāng)時(shí)約有兩千多中國(guó)學(xué)生在美國(guó)各地留學(xué),在哈佛大學(xué)也有五六十個(gè)中國(guó)學(xué)生。相當(dāng)多的中國(guó)留學(xué)生,缺乏理想和上進(jìn)心,無(wú)非在美國(guó)讀讀大學(xué)混混日子;或者弄一張大學(xué)文憑,好回國(guó)賺錢(qián)發(fā)財(cái)。像陳寅恪那樣省錢(qián)買(mǎi)書(shū)、刻苦讀書(shū)、矢志報(bào)國(guó)的學(xué)生,屬鳳毛麟角。
據(jù)《吳宓日記》記載,在哈佛大學(xué),陳氏讀書(shū)之余,時(shí)常同一些留學(xué)生縱談古今,橫論中西,探討中國(guó)文化的出路和建設(shè)以及中外的社會(huì)等問(wèn)題。如何復(fù)興中國(guó)文化或者建設(shè)一種新文化?在美國(guó)不同學(xué)校留學(xué)的中國(guó)學(xué)生中,展開(kāi)過(guò)熱烈的討論。由于各自的見(jiàn)解不同,形成了兩大派別。一派是以胡適為代表的哥倫比亞學(xué)派,強(qiáng)調(diào)中西文化的差異性和中國(guó)傳統(tǒng)文化的落后性,主張全盤(pán)輸入西方學(xué)理,取代中國(guó)固有的傳統(tǒng)觀念,再造中華文化。胡適以杜威的實(shí)驗(yàn)主義和進(jìn)化論為觀照,從改革中國(guó)文學(xué)的語(yǔ)言文字入手,提倡白話(huà)文,反對(duì)文言文,在國(guó)內(nèi)掀起了一場(chǎng)轟轟烈烈的文學(xué)革命運(yùn)動(dòng),成為國(guó)內(nèi)新文化運(yùn)動(dòng)的重要一翼,并且把反傳統(tǒng)的新文化運(yùn)動(dòng)推向高潮。
另一派則是以陳寅恪、吳宓和梅光迪等為代表的哈佛學(xué)派。他們以白璧德的新人文主義為指導(dǎo)思想,也在認(rèn)真地思考和探索中國(guó)文化的出路問(wèn)題。白璧德的新人文主義,主張保持人性的優(yōu)點(diǎn)和文明的精華,高度評(píng)價(jià)中國(guó)文化的主體——儒家文化思想。他認(rèn)為只有儒家學(xué)說(shuō),才是對(duì)抗現(xiàn)代資本主義物欲與非理性化的重要思想武器,因此十分推崇儒家文化思想。在白璧德的啟迪下,他們對(duì)胡適、陳獨(dú)秀等人所采取的抨擊與否定中國(guó)傳統(tǒng)文化的做法,持強(qiáng)烈反對(duì)態(tài)度。吳宓、梅光迪等回國(guó)后,創(chuàng)辦《學(xué)衡》雜志,秉承“論究學(xué)術(shù),闡求真理,昌明國(guó)粹,融化新知”的宗旨,批評(píng)新文化運(yùn)動(dòng)和文學(xué)革命,發(fā)表了許多研究中國(guó)傳統(tǒng)文化和傳統(tǒng)文學(xué)的文章,成為中國(guó)文化穩(wěn)健派的重要文化陣地。陳氏雖然沒(méi)有參與學(xué)衡派的活動(dòng),但在哈佛大學(xué)與吳宓多次討論過(guò)中國(guó)文化的出路問(wèn)題,他的文化主張深深地影響了《學(xué)衡》雜志的主編吳宓,從而影響了《學(xué)衡》雜志的辦刊方向。
吳宓在1919年8月31日、12月14日等幾天日記中,記下了他們討論的要點(diǎn)。與胡適等中國(guó)留美學(xué)生不同,陳寅恪不但看到中西文化的差異性,而且也看到了它們的同構(gòu)性和相似性,異中有同,于是努力尋找中西文化相交融的契合點(diǎn)。他比較中西文化的長(zhǎng)處和短處說(shuō):“中國(guó)之哲學(xué)、美術(shù),遠(yuǎn)不如希臘,不特科學(xué)為遜泰西也。但中國(guó)古人,素擅長(zhǎng)政治及實(shí)踐倫理學(xué)。與羅馬人最相似。其言道德,惟重實(shí)用,不究虛理,其長(zhǎng)處短處均在此。長(zhǎng)處,即修齊治平之旨。短處,即實(shí)事之利害得失,觀察過(guò)明,而乏精深遠(yuǎn)大之思。”《吳宓日記》(二),生活 讀書(shū) 新知三聯(lián)書(shū)店1998年版,第100—101頁(yè)。他發(fā)現(xiàn),“西洋各國(guó)中以法人與吾國(guó)人,性習(xí)為最相近。其政治風(fēng)俗之陳?ài)E,亦多與我同者。美人則與吾國(guó)人,相去最遠(yuǎn),境勢(shì)歷史使然也”同上。。當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)新文化運(yùn)動(dòng)如火如荼,胡適、陳獨(dú)秀、魯迅等高擎批判大旗,正猛烈地向家族制度和傳統(tǒng)倫理道德開(kāi)火。陳寅恪卻對(duì)此大加肯定:“中國(guó)家族倫理之道德制度,發(fā)達(dá)最早。周公之典章制度,實(shí)中國(guó)上古文明之精華。”同上書(shū),第102頁(yè)。他注意到西方文化并不是鐵板一塊,也有與中國(guó)文化相似的地方,“西洋最與吾國(guó)相類(lèi)似者當(dāng)首推羅馬,其家族之制度尤同”同上書(shū),第58頁(yè)。。在這個(gè)問(wèn)題上,他顯然不贊成一筆抹殺中國(guó)家族制度和傳統(tǒng)的倫理道德,糾正了胡適等人立場(chǎng)的偏頗。
對(duì)于中國(guó)古代哲學(xué),陳寅恪的評(píng)價(jià)則不高。吳宓在日記中記下他的話(huà):“至若周、秦諸子,實(shí)無(wú)足稱(chēng)。老、莊思想尚高,然比之西國(guó)之哲學(xué)士,則淺陋之至。余如管、商等之政學(xué),尚足研究;外則不見(jiàn)有充實(shí)精粹之學(xué)說(shuō)。”《吳宓日記》(二),生活 讀書(shū) 新知三聯(lián)書(shū)店1998年版,第102頁(yè)。陳寅恪的這個(gè)看法是否偏激,今天尚可討論,但他并不因此貶低或者否定中國(guó)傳統(tǒng)文化;他認(rèn)為需要引進(jìn)外來(lái)文化,取長(zhǎng)補(bǔ)短,而從印度輸入佛教特別重要。他看到佛教的傳入與流布,恰好彌補(bǔ)了中國(guó)傳統(tǒng)文化的不足和缺陷,使中國(guó)文化與中國(guó)文學(xué)出現(xiàn)了勃勃生機(jī),“自得佛教之裨助,而中國(guó)之學(xué)問(wèn),立時(shí)增長(zhǎng)元?dú)?,別開(kāi)生面。故宋、元之學(xué)問(wèn)、文藝均大盛”同上書(shū),第103頁(yè)。。一些在美國(guó)的留學(xué)生和國(guó)內(nèi)的新潮學(xué)人,積極鼓吹接受西方文化思想,日后甚至還出現(xiàn)“全盤(pán)西化論”的論調(diào)。他們?nèi)狈﹃愐∧菢訌V博精深的宗教文化知識(shí),沒(méi)有認(rèn)識(shí)到西方文化的基因就是基督教文化,而歐洲的基督教又與政治關(guān)系緊密,牽入了政治斗爭(zhēng)。陳寅恪獨(dú)具慧眼,既看到了基督教文化光輝燦爛的一面,也看到其在發(fā)展過(guò)程中野蠻血腥的另一面——一千多年來(lái),歐洲各宗教派別,互相仇視,基督教對(duì)異教徒尤其殘毒傾擠,酷刑殺害,甚至不惜血戰(zhàn)百年,使生靈涂炭。基督教排斥異己,諸多行事與中國(guó)禮俗文化的寬容大度精神,是相違背的。于是他從學(xué)理的高度斷言:“耶教(即基督教——作者注)若專(zhuān)行于中國(guó),則中國(guó)立國(guó)之精神亡。且他教盡可容耶教,而耶教尤以基督新教為甚。決不能容他教。謂佛、回、道及儒(儒雖非教,然此處之意,謂凡不入耶教之人,耶教皆不容之,不問(wèn)其信教與否耳)。必至牽入政治,則中國(guó)之統(tǒng)一愈難,而召亡愈速。此至可慮之事。今之留學(xué)生,動(dòng)以‘耶教救國(guó)’為言,實(shí)屬謬誤。”同上書(shū),第103—104頁(yè)。
陳寅恪比一般留美學(xué)生高明的地方,就在于能異中求同,發(fā)現(xiàn)古今中外,“蓋天理SpiritualLaw人情Human Law,有一無(wú)二,有同無(wú)異……則吾國(guó)舊說(shuō)與西儒之說(shuō),亦處處吻合而不相抵觸”同上書(shū),第59頁(yè)。。在他看來(lái),天理與人情便是中西文化交融的契合點(diǎn),于是他在中西文化沖突與交融的過(guò)程中,一直堅(jiān)守中國(guó)文化本位論的基本立場(chǎng),主張輸入西方學(xué)理和新的知識(shí),取彼之長(zhǎng),補(bǔ)己之短。他說(shuō):“至若天理人事之學(xué),精深博奧者,亙?nèi)f古,橫九垓,而不變。凡時(shí)凡地,均可用之。而救國(guó)經(jīng)世,尤必以精神之學(xué)問(wèn)(謂形而上之學(xué))為根基。”所以,天理人事不僅是中西文化交融的契合點(diǎn),而且還因其所具有的普世價(jià)值,應(yīng)成為救中國(guó)之道。他由此出發(fā),批評(píng)留學(xué)生和國(guó)內(nèi)目光短淺之士,重實(shí)用而輕精神,重眼前而無(wú)遠(yuǎn)慮,只圖從西方輸進(jìn)所謂科學(xué)技術(shù),而忽視吸收西方文化思想精神的弊病。他發(fā)出警告:“今人誤謂中國(guó)過(guò)重虛理,專(zhuān)謀以功利機(jī)械之事輸入,而不圖精神之救藥,勢(shì)必至人欲橫流、道義淪喪,即求其輸誠(chéng)愛(ài)國(guó),且不能得。”《吳宓日記》(二),生活 讀書(shū) 新知三聯(lián)書(shū)店1998年版,第101頁(yè)。陳氏當(dāng)時(shí)的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),也遠(yuǎn)非常人所能與之比肩。
陳寅恪的真知灼見(jiàn),對(duì)吳宓啟發(fā)極大。他不但贊同陳氏的觀點(diǎn),在日記中做了詳細(xì)的記載,而且回國(guó)之后,在他主編的《學(xué)衡》雜志上,大力刊登文章,介紹西方文化思想和思潮,比如在西方風(fēng)行一時(shí)的新人文主義思想等。他自己也就如何建設(shè)20世紀(jì)中國(guó)文化的問(wèn)題,撰文發(fā)表看法:“原夫天理、人情、物象、古今不變,東西皆同。”把新文化的名稱(chēng),界定為“似西洋之文化之別名”。在這個(gè)前提之下,他指出“西洋真正之文化,與吾國(guó)之國(guó)粹,實(shí)多互相發(fā)明互相裨益之處,甚可兼蓄并收,相得益彰”;從而堅(jiān)決主張把“吾國(guó)道德學(xué)術(shù)之根本”的孔孟人本主義,與西方柏拉圖、亞里士多德以類(lèi)的哲學(xué),融會(huì)貫通,擷精取粹,以使“國(guó)粹不失,歐化亦成”。吳宓:《論新文化運(yùn)動(dòng)》,《學(xué)衡》1922年第4期。顯而易見(jiàn),吳宓的文化思想,深受陳寅恪的影響;《學(xué)衡》雜志,基本上體現(xiàn)了陳寅恪的學(xué)術(shù)文化主張。
今天看來(lái),在20世紀(jì)開(kāi)始的一二十年,眾聲喧嘩,胡適、陳獨(dú)秀等人所倡導(dǎo)的新文化運(yùn)動(dòng)和文學(xué)革命運(yùn)動(dòng),開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)現(xiàn)代文化和現(xiàn)代文學(xué)的新時(shí)代,功德無(wú)量。但另一方面,他們對(duì)悠久的中國(guó)傳統(tǒng)文化和古典文學(xué)的批判與否定,也不無(wú)偏頗之處?!秾W(xué)衡》派的領(lǐng)軍人和主要骨干成員,多是留美歸國(guó)的青年學(xué)人。他們?cè)趪?guó)外也從西方文化思想中汲取過(guò)營(yíng)養(yǎng),指導(dǎo)他們的新人文主義,即使在西方,亦是很時(shí)興的文化理論。如果說(shuō)胡適等激進(jìn)派以杜威的實(shí)驗(yàn)主義為觀照去研究中國(guó)文化,所提出的主張就是革命的、先進(jìn)的;而學(xué)衡派以白璧德的新人文主義為指導(dǎo)去探索中國(guó)文化的出路,就是保守、守舊的,這種看法未免有失公允。雖然陳寅恪、吳宓等人的觀點(diǎn)與胡適、陳獨(dú)秀們存在嚴(yán)重的分歧,但是,他們從不同的方位,以不同的中西文化思想為觀照,通過(guò)不同的途徑探討中國(guó)文化的出路和建設(shè)等問(wèn)題,實(shí)在難能可貴,值得肯定。而且他們的觀點(diǎn),正好在一定程度上糾正了胡適、陳獨(dú)秀等人的偏頗。如果說(shuō)胡適是新文化運(yùn)動(dòng)中的激進(jìn)一派,那么陳寅恪、吳宓等人就是穩(wěn)健一派。
事實(shí)上,在文化積淀深厚的中國(guó),哪怕是最激進(jìn)的人,也不可能割裂傳統(tǒng)。幾年以后,新文化陣營(yíng)內(nèi)部的一些健將,都陸續(xù)回歸傳統(tǒng),以西方文化理論為觀照,整理、研究起中國(guó)傳統(tǒng)文化來(lái)。比如胡適提倡整理國(guó)故,給青年學(xué)生開(kāi)列了大批古籍書(shū)目,以及他自己對(duì)《紅樓夢(mèng)》、《水經(jīng)注》等方面的研究;陳獨(dú)秀對(duì)中國(guó)古代文字的研究;魯迅對(duì)中國(guó)古代小說(shuō)史的研究等,都取得了顯著成就。為中國(guó)新詩(shī)開(kāi)辟了發(fā)展新天地的郭沫若,日后也寫(xiě)了不少舊體詩(shī)詞。而且中國(guó)素有在客廳里掛中堂的習(xí)慣,直到現(xiàn)在,題寫(xiě)在中堂上的大都是古詩(shī)、古詞或格言名句,足顯文化傳統(tǒng)生命力之旺盛??梢?jiàn)當(dāng)年陳氏和吳宓之間的討論是很有意義的,他們的看法的確具有先見(jiàn)之明。
陳寅恪此次到歐美留學(xué),正值國(guó)內(nèi)軍閥混戰(zhàn)、政局動(dòng)蕩不安之際。特別是他在柏林大學(xué)留學(xué)期間,江西省教育廳的官費(fèi)經(jīng)常停寄。再加上弟弟登恪自1919年由北京大學(xué)文科畢業(yè)后,也到巴黎留學(xué),家中實(shí)在無(wú)力在經(jīng)濟(jì)上再繼續(xù)支持他們了。他們也同傅斯年(1896—1950)、羅家倫(1897—1969)等留學(xué)德國(guó)的中國(guó)學(xué)生一樣,在經(jīng)濟(jì)上窮得叮當(dāng)響,吃得很簡(jiǎn)單,常常是有一頓無(wú)一頓,處于半饑半飽狀態(tài)。陳氏有點(diǎn)錢(qián)時(shí),便慷慨周濟(jì)別人,有“福”同享。沒(méi)錢(qián)時(shí),也不像其他留學(xué)生那樣,四處告貸。寧肯餓飯,也不愿開(kāi)口向人去借,有困難就自己設(shè)法克服。后來(lái),陳氏對(duì)家人談起過(guò)這一時(shí)期的艱苦生活,給女兒留下很深刻的印象。由于國(guó)內(nèi)軍閥混戰(zhàn),官費(fèi)停寄,經(jīng)濟(jì)來(lái)源斷絕,但他仍潛心苦讀。“除聽(tīng)課外,常整日在圖書(shū)館閱讀,僅帶一點(diǎn)的面包充饑,全天不進(jìn)正餐”陳流求、陳小彭、陳美延:《也同歡樂(lè)也同愁——憶父親陳寅恪母親唐筼》,生活 讀書(shū) 新知三聯(lián)書(shū)店2010年版,第46頁(yè)。。由于德國(guó)人不喜歡吃豬內(nèi)臟,所以豬內(nèi)臟特別便宜。據(jù)趙元任、楊步偉夫婦回憶,陳寅恪是苦學(xué)生,上飯館吃飯,為了省錢(qián),每次總點(diǎn)價(jià)錢(qián)的炒腰花。有一次他和俞大維請(qǐng)趙元任夫婦看德國(guó)歌劇,“他們兩個(gè)人給我們兩個(gè)人送到戲園門(mén)口就要走,我問(wèn)你們不看嗎?我心里想他們?yōu)槭裁磳?duì)我們這樣輕看,大維笑笑,寅恪就說(shuō)我們兩個(gè)人只有這點(diǎn)錢(qián),不夠再買(mǎi)自己的票了,若是自己也去看就要好幾天吃干面包,我們心里又感激又難受”楊步偉:《雜憶趙家》,遼寧教育出版社1998年版,第32—33頁(yè)。。
陳氏涉獵面廣,無(wú)書(shū)不讀,愛(ài)書(shū)如命。即使在德國(guó)柏林大學(xué)留學(xué)時(shí),無(wú)論生活條件多么艱苦,都改變不了他酷愛(ài)買(mǎi)書(shū)、藏書(shū)和讀書(shū)的習(xí)性。1923年初,他從一家中國(guó)報(bào)紙上,獲悉商務(wù)印書(shū)館重印日本刻印《大藏經(jīng)》的消息,便馬上給國(guó)內(nèi)的妹妹陳新午寫(xiě)信,請(qǐng)妹妹為他籌款,代購(gòu)此書(shū)。他在信中對(duì)妹妹吐露心曲,他之所以久留國(guó)外,就是因?yàn)橥鈬?guó)圖書(shū)館有國(guó)內(nèi)圖書(shū)館無(wú)的《大藏經(jīng)》一類(lèi)藏書(shū)。藏文藏經(jīng),多龍樹(shù)馬鳴著作,目前尚未見(jiàn)到中文譯本,如果現(xiàn)在歸國(guó),那他剛剛著手的研究就半途而廢、前功盡棄。他告訴妹妹,藏文與中文是同屬一系統(tǒng)的文字,梵文與希臘、拉丁及英、俄、德、法文字,屬于另一系統(tǒng)。但是“藏文數(shù)千年已用梵音字母拼寫(xiě),其變遷源流,較中文為明顯”。于是他提出一個(gè)著名的觀點(diǎn),“如以西洋語(yǔ)言科學(xué)之法,為中藏比較之學(xué),則成效當(dāng)較乾嘉諸老,更上一層”。他對(duì)勘過(guò)自晉唐至晚清俞曲園的《金剛經(jīng)》多種注本,覺(jué)得晉、唐的和尚能通梵文,注解尚正確,其他的注本,望文生義,誤解不計(jì)其數(shù)。他說(shuō),據(jù)《護(hù)法因緣傳》云,禪宗是由佛主大弟子迦葉傳心而成一宗,但現(xiàn)在已證實(shí)此書(shū)為偽造,因此他說(shuō):“達(dá)摩之說(shuō),我甚疑之。”如果京城有價(jià)廉的滿(mǎn)、蒙、回、藏文書(shū)籍,他希望大哥和五哥能為之代購(gòu)。參見(jiàn)陳寅恪《與妹書(shū)》,《學(xué)衡》1923年第20期。原文系繁體字,無(wú)新式標(biāo)點(diǎn)。——筆者注
這封家信發(fā)出不久,家中忽然傳來(lái)噩耗:慈愛(ài)他的母親俞明詩(shī)(1865—1923)和才華橫溢的大哥衡恪相繼患病,因醫(yī)治無(wú)效而去世。這對(duì)陳寅恪自然是個(gè)很大的打擊。一方面,失去了親人使他非常悲痛;另一方面家庭經(jīng)濟(jì)每況愈下,自然無(wú)錢(qián)給他購(gòu)買(mǎi)《大藏經(jīng)》及其他所需要的書(shū),同時(shí)他在德國(guó)的留學(xué)生活將會(huì)更加艱苦。但是他強(qiáng)忍內(nèi)心的悲痛,每天啃著干面包,埋頭在圖書(shū)館里讀書(shū)。這封信雖是家信,但學(xué)術(shù)含量重,吳宓見(jiàn)后拿去發(fā)表在《學(xué)衡》雜志第20期上。這是目前所見(jiàn)陳氏最早公開(kāi)發(fā)表的文字,是了解他早期生活和學(xué)術(shù)思想的重要資料。
值得一提的是,陳寅恪想買(mǎi)一套《大藏經(jīng)》之心,一直沒(méi)有死。到了20世紀(jì)30年代,已經(jīng)成家立業(yè)的陳寅恪,終于如愿以?xún)數(shù)刭I(mǎi)到了《大藏經(jīng)》。不過(guò)這套書(shū)的價(jià)格,已經(jīng)翻了好幾番,由昔日的五六百元漲到兩千多元。足見(jiàn)陳氏讀書(shū)、愛(ài)書(shū)之癡迷及對(duì)學(xué)問(wèn)追求之執(zhí)著。
早在哈佛大學(xué)留學(xué)時(shí),陳寅恪就對(duì)吳宓說(shuō)過(guò):“我儕雖事學(xué)問(wèn),而絕不可倚學(xué)問(wèn)以謀生,道德尤不濟(jì)饑寒。”《吳宓日記》(二),生活 讀書(shū) 新知三聯(lián)書(shū)店1998年版,第67頁(yè)。所以,陳氏在國(guó)外留學(xué)多年,擺脫了功利的羈絆,能夠做到清心寡欲、潛心讀書(shū),以求得真才實(shí)學(xué)。他在國(guó)內(nèi)外進(jìn)的都是名校,卻沒(méi)有拿一張畢業(yè)文憑,也沒(méi)有得到任何學(xué)位,但是他所獲得的知識(shí),卻是最廣博的;他的學(xué)問(wèn),卻是最精深的。因而一直受到留學(xué)生們的敬重。1923年2月,毛子水(1893—1988)到柏林留學(xué),傅斯年就告訴他:“在柏林有兩位中國(guó)留學(xué)生是我國(guó)最有希望的讀書(shū)種子:一是陳寅??;一是俞大維。”毛子水:《記陳寅恪先生》,臺(tái)北《傳記文學(xué)》1970年第17卷2期。趙元任、楊步偉夫婦從美國(guó)剛到柏林時(shí),也聽(tīng)別人議論,在德國(guó)的中國(guó)留學(xué)生中只有“陳寅恪和傅斯年兩個(gè)人是寧國(guó)府大門(mén)口的一對(duì)石獅子,是最干凈的”楊步偉:《雜憶趙家》,遼寧教育出版社1998年版,第33頁(yè)。。
陳寅恪抱定“絕不可倚學(xué)問(wèn)以謀生”的態(tài)度,因此,他所讀的書(shū),幾乎都不是時(shí)尚的書(shū)和應(yīng)用類(lèi)的書(shū);他所搞的學(xué)問(wèn),都深?yuàn)W難懂,極費(fèi)時(shí)間和精力,且應(yīng)用面又極窄,被別人看作畏途的“冷門(mén)”專(zhuān)業(yè)。有一次,留學(xué)生毛子水看見(jiàn)陳寅恪在房間伏案苦讀卡魯扎(Kaluza)的古英語(yǔ)文法書(shū)。當(dāng)時(shí)德國(guó)已有較好的英語(yǔ)文法書(shū)了,于是便問(wèn)他,為什么還要費(fèi)工夫讀這樣一本別人都不讀的老書(shū)。陳寅恪回答說(shuō):“正因?yàn)樗系木壒?,所以才讀它。”毛子水后來(lái)省悟到,這并不是一句戲言,“無(wú)論哪一種學(xué)問(wèn),都有幾部好的老書(shū)。在許多地方后來(lái)的人自然有說(shuō)得更好的,但有許多地方,老書(shū)因?yàn)槌鲎源蠹沂止P,雖然過(guò)了許多年,想法和說(shuō)法,都有可以發(fā)人深思處”毛子水:《記陳寅恪先生》,臺(tái)北《傳記文學(xué)》1970年第17卷2期。。由此可以看出,陳寅恪甘坐“冷板凳”,讀世人愛(ài)讀、已讀和不讀之書(shū);尤其是從世人已讀和不讀之書(shū)中,獨(dú)具慧眼,發(fā)現(xiàn)其新的價(jià)值,悟出新道理。
新概念是經(jīng)典中俄經(jīng)典,所以沒(méi)有什么可挑剔的。不過(guò)這套B的后半部門(mén)還是有點(diǎn)難度的,個(gè)人感覺(jué)比1A的前半部分難。也許是AB和1A1B之后不是同一個(gè)教育專(zhuān)家出的緣故吧。
值得認(rèn)真閱讀值得收藏
陳寅恪的故事應(yīng)該了解
書(shū)的內(nèi)容很扎實(shí),也很豐富,文字不錯(cuò),此書(shū)給人啟發(fā)
欣賞作者文筆,買(mǎi)來(lái)學(xué)習(xí)和借鑒!
我這以前從來(lái)都不去評(píng)價(jià)任何團(tuán)購(gòu)的,也不知道浪費(fèi)了多少的積分,自從當(dāng)當(dāng)積分可以抵用現(xiàn)金的時(shí)候,才知道積分的重要性。后來(lái)我就把這段話(huà)復(fù)制了,走到哪,復(fù)制到哪,既能賺到積分,還非常地省事;特別是對(duì)于不用認(rèn)真的評(píng)價(jià)的人們!565
全新,很不錯(cuò)的書(shū)!
好書(shū)。
物流很快服務(wù)很好,內(nèi)容值得一看。
贊爆!
很好,物流很快
5分
五折
不錯(cuò)的商品
多年與當(dāng)當(dāng)為伴,與當(dāng)當(dāng)為友,不僅體驗(yàn)了發(fā)現(xiàn)好書(shū)的驚喜,買(mǎi)到好書(shū)的快樂(lè),閱讀好書(shū)的愉悅,收藏好書(shū)的滿(mǎn)足,而且得到了知識(shí)的充實(shí),智慧的啟迪,興趣的拓展,才干的增長(zhǎng)。感謝當(dāng)當(dāng),為當(dāng)當(dāng)點(diǎn)贊!
這個(gè)商品不錯(cuò)!
對(duì)陳寅恪非常仰慕,于是買(mǎi)來(lái)一本他的書(shū)看。
包裝不錯(cuò)哦。性?xún)r(jià)比很高。整體感覺(jué)可以。
應(yīng)該是看到最好的陳寅恪傳記
紙張很好!
紙張很好!
通過(guò)閱讀此書(shū),使我對(duì)陳寅恪先生有了更進(jìn)一步的了解。
書(shū)的內(nèi)容很好,送貨速度也快。就是外包裝太簡(jiǎn)單了,只一個(gè)薄塑料袋,書(shū)脊差點(diǎn)損壞,望以后改進(jìn)外包裝。
沒(méi)有封裝,除了稍微臟點(diǎn)其它如紙張、裝幀、內(nèi)容等都非常好。
不錯(cuò)不錯(cuò)不錯(cuò)
學(xué)者寫(xiě)的,史料出書(shū)翔實(shí)。
整個(gè)訂單包裝完好,圖書(shū)內(nèi)容可讀性強(qiáng),印刷清晰,但價(jià)格不菲。
包裝不錯(cuò),物流也很快,趕上活動(dòng),非常劃算,書(shū)很好,不錯(cuò),很喜歡。
中山大學(xué)的教授近水樓臺(tái),對(duì)陳寅恪的家世寫(xiě)得比較深入。還沒(méi)看完,以后再評(píng)。
有自己的特色,比如有第一手資料,側(cè)重教育育人,但政治正確的表述也比較多!
中大教授近水樓臺(tái),對(duì)陳寅恪的家世寫(xiě)得比較深入。有自己的特色,多用第一手資料,側(cè)重教育育人,但政治正確的表述也比較多!這與陳寅恪奉行的獨(dú)立精神有偏差。
社科院的書(shū)不愧都是精品,最大的毛病就是書(shū)價(jià)太貴,社科出版社還便宜點(diǎn),但社科文獻(xiàn)貴的坑爹。書(shū)好是好,但窮老百姓哪有那么多錢(qián)買(mǎi)那么貴的書(shū)???