住進布達拉宮,他是雪域之王;流浪在拉薩街頭,他是世間最美的情郎。本書呈現的,是六世達賴喇嘛倉央嘉措的傳奇人生,和藏傳佛教史上引人注目的上師情歌。70首新譯詩歌,一篇獨特的傳記,以及對倉央嘉措生平謎團和詩歌爭議的破解與思考,這本書想要講述的是一個真實的倉央嘉措。文字基于歷史,但情感溝通古今——因為一首詩愛上一個人,所有的辭藻不過是后人的附會,不想也不能評價,他,始終在那里。
我只能愛你一世,卻不能愛你一時——暢銷近十年的倉央嘉措傳記和詩歌譯本,重裝再版,經典解讀倉央嘉措的情歌與人生
神秘的活佛,動人的詩歌,旖旎的傳說——探尋歷史的真相和文字的緣起,重讀真實的倉央嘉措
70首倉央嘉措詩歌的現代重譯,一篇生動、細膩的倉央嘉措傳記,以及大量對倉央嘉措其人其詩種種謎團的破解與思考,讓你一本書讀懂真實的倉央嘉措
苗欣宇:法名公卻多吉、次成(藏語音譯,其意分別為金剛心和戒力),1976年生于吉林省長春市,畢業于東北師范大學。2005年皈依藏傳佛教,近年來主要撰寫漢藏佛教史、佛教文化方面的文字。著有佛教懸疑小說《觀世音密碼》。
馬輝:1962年出生。男。吉林人。殘疾。無業。無可無不可。酒香眼亮,隨處就宿。人緣淺,佛緣深。——白日依山盡。
倉央嘉措詩歌新譯
A輯 地空
B輯 水空
C輯 火空
D輯 風空
附錄:倉央嘉措情歌(曾緘譯)
嘆他于此總茫茫
——一篇獨特的倉央嘉措傳記
謎一般的活佛
——倉央嘉措生平解析
及時章 心頭影事幻重重
——倉央嘉措的兩種生平形象
第二章 外現僧相內是俗
——倉央嘉措情歌之謎
第三章 此生雖短意綿綿
——倉央嘉措生活放蕩之謎
第四章 別后行蹤費我猜
——倉央嘉措死亡之謎
第五章 即生成佛有何難
——告訴你一個真實的倉央嘉措
重譯詩歌,重現倉央嘉措
1 早期譯本中倉央嘉措詩歌的篇目數量
2 于道泉本62節的真實來歷
3 神秘版本譯出的60首
4 無法認定的倉央嘉措原筆
5 倉央嘉措詩歌翻譯的主觀傾向
6 倉央嘉措詩歌原筆原意再認識
7 倉央嘉措詩歌原筆原意再認識之二
8 倉央嘉措詩歌重譯的價值
倉央嘉措是神秘的。
倉央嘉措的詩是神秘的。
被傳頌的同時又被不斷地誤解。史上罕見其例。
倉央嘉措之所以被世人珍愛,不僅僅緣于他的六世達賴之尊位,更緣于他自身洋溢著活靈活現的“人性”。而這種“人性”恰恰在他的詩歌里獲得了憂傷而又得體的表達。
一位極端渴望自由的詩人,卻同時掌握著至高無上的發言權,人們對他有誤解就似乎是必然的 了。
不久,他便在某一句詩中消失了。
令世人心疼。
譯者根據倉央嘉措詩歌內容的暗示性與象征性,經過慎重考慮,心安理得地將其詩的總體數量框定為70首,分為地、水、火、風四輯。每輯中的每一首詩都有據可查。所謂四大皆空,業已被倉央嘉措的詩歌一句一句地清算完畢。
很多人都翻譯過倉央嘉措的詩歌,一覽無遺之際,譯者并未敞開胸襟妄加臧否,只是在融會貫通之后別開生面。對于讀者而言,自然是仁者見仁,智者見智了。
A輯 地空
1
好多年了
你一直在我的傷口中幽居
我放下過天地
卻從未放下過你
我生命中的千山萬水
任你一一告別
世間事
除了生死
哪一件事不是閑事
誰的隱私不被回光返照
殉葬的花朵開合有度
菩提的果實奏響了空山
告訴我
你藏在落葉下的那些腳印
暗示著多少祭日
專供我在法外逍遙
2
少年的愛情
永遠不夠用
一杯酒足以了卻一件心事
為午后預設的獨木橋
在天亮前就被
一個女子夢斷了
漸悟也好
頓悟也罷
誰能說清
從刀刃上失蹤了多少情人
3
一個人在雪中彈琴
另一個人在雪中知音
我獨坐須彌山巔
將萬里浮云一眼看
很好很喜歡
很喜歡 包裝也很好 發貨也及時 服務也很好 書的質量也很好 很滿意 性價比很高 總體還是很滿意
和封面一點都不一樣,不高興
物流太慢,書還滿意
很好,很喜歡
不錯的書。
朋友推薦購書
孩子特喜歡,支持當當!
文字優美的一本書
內容略有重復
正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新
正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新
正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新
藉此可了解倉央嘉措!
博大精深 值得收藏 包裝不錯 性價比很高
紙質的質量太次了
包裝好,紙質一般,排版印刷一般。性價比還是不錯的,五折,買的
前面部分全是詩,看著有點乏味,后面的生平還可以
書本比我想象中大,看了電子書版的以后收藏了紙質書!有塑封,滿意!
一定是個傳奇的人,愿意跟隨他的詩,去感受下不一樣的風景
活動時買的,一起買了好多,有得看了。買書如山倒,讀書如抽絲。但是當當的包裝簡直不得不吐槽,太差了,有幾本都磨壞了,希望改進。
如果達賴真的能轉世,那倉央嘉措在今天豈不就是……細思恐極……
原來只知道倉央嘉措是多情的詩僧,讀了這本傳記,才知道他真是一位偉大的活佛。
一直對倉央嘉措情詩的翻譯有疑問,市面上同類書太多了,這本書還有對翻譯的討論,作者很專業,不錯。
不管是不是倉央嘉措的詩作,詩真的美入心扉。有詩作有傳記,是我想讀的書。
照這本書的說法,倉央嘉措其實不是情僧,寫的也不是情詩,是表達自己向佛之心的?太顛覆了……
好希望作者的考證是真實的,倉央嘉措沒有死在最好的年華……
唉,很多人都生錯了時間地點,比如李后主,比如納蘭容若,比如倉央嘉措……