《詩經》對后代詩歌發展具有深遠的影響,是我國古典文學現實主義傳統的源頭。
精心譯注,精美插圖,精裝珍藏,雅俗共賞,無障礙閱讀,經典全譯。中華詩歌之源頭,華夏文章之根基。
繞梁不絕的先人歌詠,裊裊縈繞的古樸頌唱,流淌在血脈中的炎黃之歌!欣賞千古詩行之旋律,體會遙遠先民之生活!
中國古典詩歌的源頭,傳統文化的經典讀本;翻閱古典文學,就翻閱了人類精神優美而雋永的一面。古典文學,中華文化中的精華。
孔子,名丘,字仲尼,魯國陬邑(今中國山東省曲阜市南辛鎮)人,中國春秋末期的思想家和教育家,儒家的創始人。孔子集華夏上古文化之大成,在世時已被譽為“天縱之圣”、“天之木鐸”,是當時社會上博學者之一。
國風
周南
關雎 001
葛覃 002
卷耳 003
樛木 003
螽斯 004
桃夭 005
兔罝 005
芣莒 006
漢廣 007
汝墳 007
麟之趾 008
召南
鵲巢 009
采蘩 009
草蟲 010
采蘋 011
甘棠 011
行露 012
羔羊 013
殷其靁 013
摽有梅 014
小星 015
江有汜 015
野有死麕 016
何彼秾矣 016
騶虞 017
邶風
柏舟 018
綠衣 019
燕燕 020
日月 020
終風 021
擊鼓 022
凱風 023
雄雉 024
匏有苦葉 024
谷風 025
式微 026
旄丘 027
簡兮 027
泉水 028
北門 029
北風 030
靜女 030
新臺 031
二子乘舟 032
鄘風
柏舟 032
墻有茨 033
君子偕老 034
桑中 035
鶉之奔奔 035
定之方中 036
蝃蝀 037
相鼠 037
干旄 038
載馳 039
衛風
王風
鄭風
齊風
魏風
唐風
秦風
陳風
檜風
曹風
豳風
小雅
大雅
周頌
魯頌
商頌
殷武 289
......
“國風”多屬民間歌謠,大部分作品是勞動人民的集體創作,反映了勞動人民真實的生活,是《詩經》中的精華,內容包括周南、召南、邶、鄘、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳共15國160首詩歌。
周南
周,國名;南,南方諸侯國。周代將長江、漢水流域的一些地方稱為“南國”,或者“南土”。周王把這些地方分給周公旦作采邑。采邑不得名為國風,編詩的人因此稱之為“周南”。“周南”共11首詩歌,大約創作于西周末年到東周初年。
關雎
這首詩是《詩經》中的及時篇,也是部詩歌總集的及時篇。這是一首十分優美的情歌,描寫了一個青年男子追求一個采摘荇菜的少女,時時刻刻都想與她成為伴侶的真摯的思想情感。
關關雎鳩①,在河之洲。窈窕淑女②,君子好逑③。
參差荇菜④,左右流之⑤。窈窕淑女,寤寐求之⑥。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉⑦,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之⑧。窈窕淑女,鐘鼓樂之⑨。
注釋
①關關:雌雄兩鳥的和鳴聲。雎鳩:一種水鳥。②窈窕:形體美好的樣子。淑:善。③逑:配偶。④參差:長短不齊。⑤流:順著水流采摘。⑥寤:睡醒。寐:睡著。⑦悠:長久。⑧芼(mào):選擇,采摘。⑨樂(yuè):愉悅。
譯文
水鳥關關對著唱,棲息在河中沙洲上。美麗善良的姑娘,是君子追求的對象。
長長短短的荇菜,或左或右把它采。美麗善良的姑娘,醒時夢時追求她。
追求她卻總追不上,醒時夢時都想她。悠悠思念情意切,翻來覆去難入眠。
長長短短的荇菜,或左或右把它采。美麗善良的姑娘,彈著琴瑟來親近她。
長長短短的荇菜,或左或右把它采。美麗善良的姑娘,敲著鐘鼓來取悅她。
葛覃
這是一首描寫女子準備回家探望父母歡快的詩。詩歌描寫了女主人公在采葛時,看見黃雀鳴叫,引起來回家看望父母的望。她向公婆、丈夫告假后跟保姆說的話,就是她心中唱起的歡快的歌。
葛之覃兮①,施于中谷②,維葉萋萋③。黃鳥于飛④,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫⑤。是刈是濩⑥,為絺為绤⑦,服之無斁⑧。
言告師氏⑨,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。
注釋
①覃:延長。②施(yì):蔓延。③維:發語詞。萋萋:茂盛的樣子。④于:語助詞。⑤莫莫:茂密狀。⑥濩(huò):煮。煮葛取其纖維織布。⑦絺(chī):細葛布。绤(xì):粗葛布。⑧斁(yì):厭惡。⑨言:連詞,于是。師氏:女師或保姆。告歸:告假回家。歸寧:女子回娘家探親。
譯文
葛藤長又長,山溝溝里延伸,葉兒密密層層。黃鶯飛成群,聚集在灌木林,嘰嘰呱呱叫不停。
葛藤長又長,山溝溝里延伸,葉兒密密層層。割藤蒸煮織麻忙,織成粗布細布,穿上它舒舒服服。
我告訴家里的保姆,我要告假回娘家。把我內衣洗一洗,把我外褂洗一洗。洗和不洗分清楚,回家探望我爹媽。
卷耳
這是一首別具一格的思夫詩。明明是妻子思念遠征的丈夫,卻想象丈夫的仆病馬疲之態,憂傷思家的情景。這種假設夫思婦來襯托婦思夫的表現手法,對后代的懷人文學產生了極大的影響。
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行①。
陟彼崔嵬②,我馬虺隤③。我姑酌彼金罍④,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥⑤,維以不永傷。
陟彼砠矣⑥,我馬瘏矣⑦。我仆痡矣⑧,云何吁矣⑨。
注釋
①周行(háng):大路。②陟(zhì):登。崔嵬(wéi),高峻的土石山。③虺隤(huītuí):因勞累而病。④金罍(léi):青銅酒器。⑤兕觥(sìgōng):用犀牛角做的酒杯。⑥砠(jū):多石的山。⑦瘏(tú):馬疲不能前行之病。⑧痡(pū):人疲病不能前行之病。⑨吁(xū):憂愁。
譯文
采呀采呀采卷耳,采來采去不滿筐。心里想念遠行人,淺筐丟在大路旁。
登上高高的石山,我的馬兒腿發軟。且把酒杯來斟滿,喝上一杯不思念。
登上高高的山岡,我馬病得眼玄黃。且把大杯斟滿酒,喝個一醉不憂傷。
登上高高的石山,馬兒病倒難行呦。仆人累得病倒呦,如何解脫這憂傷。
樛木
這是一首祝福新婚男子的詩。詩中用藤和樹的纏繞象征關系的親密無間。全詩共三章,每章只調換兩字,反復吟唱,意味無窮。
南有樛木①,葛藟累之②。樂只君子,福履綏之③。
南有樛木,葛藟荒之④。樂只君子,福履將之⑤。
南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之⑥。
注釋
①樛(jiū)木:樹干彎曲的樹。②葛藟(lěi):葛和藟是兩種草本蔓生攀援植物。累:纏、掛。③福履:福祿。綏:通“妥”,安撫。④荒:掩蔽。⑤將:扶助,幫襯。⑥成:成就。
譯文
南山有樛木,葛藤纏著它。祝賀年輕人,福祿降臨他。
南山有樛木,葛藤蔭蓋它。祝賀年輕人,福祿佑護他。
南山有樛木,葛藤纏繞它。祝賀年輕人,福祿成就他。
螽斯
這是一首祝人多子多孫的詩,通篇以蝗蟲多子作比,表達對多子者的祝福。古人為新生兒作“百歲”時常吟唱這首詩。
螽斯羽①,詵詵兮②。宜爾子孫③,振振兮④。
螽斯羽,薨薨兮⑤。宜爾子孫,繩繩兮⑥。
螽斯羽,揖揖兮⑦。宜爾子孫,蟄蟄兮⑧。
注釋
①螽(zhōng):蝗蟲。斯:語助詞,猶“之”。羽:翅膀。②詵詵(shēn):同“莘莘”,眾多的樣子。③宜:相宜,稱心。④振振:盛多的樣子。⑤薨薨:群蟲齊飛的聲音。⑥繩繩:綿延不絕的樣子。⑦揖揖:通“集集”,會聚的樣子。⑧蟄蟄:群聚歡樂的樣子。
譯文
蝗蟲的翅膀,排得密密滿啊。你多子又多孫,繁茂興旺連成群。
蝗蟲的翅膀,群飛嗡嗡響啊。你多子又多孫,后代綿延無窮盡。
蝗蟲的翅膀,群集不松散啊。你多子又多孫,群聚歡樂又和氣。
桃夭
這首詩非常有名,是一首頌婚詩。詩中著重表現的是對新婚女子美麗、純潔的歌頌和對她婚姻幸福的祝愿,展現了當時人民生活的片斷。
桃之夭夭①,灼灼其華②。之子于歸③,宜其室家④。
桃之夭夭,有蕡其實⑤。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁⑥。之子于歸,宜其家人。
注釋
①夭夭:茂盛的樣子。②灼灼:花開鮮明的樣子。③之子:指新婚女子。④宜:和順。室家:家庭。⑤蕡(fén):指桃實的圓大。⑥蓁蓁:樹葉茂盛的樣子。
譯文
桃樹茂盛花枝正好,紅紅的花兒多光耀。這姑娘要出嫁了,適宜恰好成了家。
桃樹茂盛花枝正好,紅白的桃兒多肥飽。這姑娘要出嫁了,適宜恰好成一家。
桃樹茂盛花枝正好,綠綠的葉兒多秀茂。這姑娘要出嫁了,適宜全家人都好。
兔罝
這是一首贊美狩獵者的詩。那些打樁設網的狩獵者英姿威武,他們就可以成為保衛國家的武士。
肅肅兔罝①,椓之丁?、?。赳赳武夫③,公侯干城④。
肅肅兔罝,施于中逵⑤。赳赳武夫,公侯好仇⑥。
肅肅兔罝,施于中林⑦。赳赳武夫,公侯腹心⑧。
注釋
①肅肅:嚴正的樣子。兔罝(jiē,亦讀jū):捕兔的網。②椓(zhuó):敲打。丁丁(zhēng):象聲詞,敲擊木樁的聲音。③赳赳:威武的樣子。武夫:武士。④公侯:周時統泊者的爵位。周天子下面,有公、侯、伯、子、男五等爵位。干城:指守衛的武士如干如城,能抵擋敵人的進攻。干,盾牌。⑤施:設置,布置。中逵:逵中。逵,四通八達之道。泛指大道。⑥好仇:好助手。仇,同“逑”,匹配的意思。⑦中林:林中。⑧腹心:心腹,指親信。
從民族文化教育的大局出發,從熟讀傳統文化經典的小眼入手,為青少年打造了一座宏壯的傳統文化殿堂。——顧明遠
熟讀國學經典,是構建青少年智性和德性的好途徑。——魏書生
讓孩子們更近距離地感受古圣先哲們的精神世界,讓孩子們更有民族文化精神的底氣。
——余映潮
這本書其實是想自己先學習學習,等寶寶大點了跟她一起誦讀的,一讀之下竟然很喜歡,古人一定是一邊彈琴一邊吟誦,或者是編成曲調唱出來的,詞句朗朗上口,果然是千年不衰的經典之作
學了《詩經》老師給我們推薦的書里就有孔子的《詩經譯注》。果然很不錯。題解、注釋、譯文、簡單并且實用,可以讓我們自己去深思一些深刻的內容。
這個版本的《詩經》還是比較值得入手的,內容全面,零障礙閱讀。
這本書應該是所有詩經中最值得收藏,最嚴謹的版本,如果你還在挑選其他的話,就不如買這一本吧。書很厚很新.內容也很詳細,鑒賞部分有點簡略,還是很好的一本書.推薦大家買.
收錄了詩經幾乎所有的作品,精裝插圖本,很經典,也有詳細的注釋,很適合在茶余飯后靜靜體會中國五千年的智慧。印刷和封面的設計都很不錯,紙張也不錯,值得購買。
當你能靜下心來讀這些字的時候 你會發現你的心不會那么浮躁 雖然剛開始讀起來很難但是慢慢地 會越來越輕松 慢慢也能理解其中的意思很多辭藻都很平實 但是能很形象地描述出那個景象
想看一些中華傳統的文化,詩經是一個很好的選擇,上古文風通俗,辭藻樸實,但是能帶你去往一個未曾經歷的美好世界~這個版本印刷排版都很好~
中華民族幾千年的文化,凝聚成的一本詩經。它展現的是一種自然美。古代的勞動人民真誠的心聲,以詩歌的形式繪出,自然、純真,讀起來讓人遠離喧囂,心生安寧。
我是一名高考生,一直很喜歡詩經。每一首詩意都給人放松的感覺意境很美。這本書紙質很好,字體大小也很適中,不認識的字還有拼音標注。而且當當的送貨速度和包裝一如既往的好。
書的內容注釋清楚。我很愛詩經,準備自己好好讀,我是名母親,為了提高孩子先給自己充下詩經。
詩經是我國第一部詩歌總集,語言平實情感細膩,每一個人都應該讀一讀。黎波先生的譯注挺不錯的,里面難字有拼音,有題解、原文、注釋、譯文,還有點評,很適合初學者推薦!
詩經是古代詩歌的第一次頂峰之作,全面反映了那時人們生活的方方面面,尤其是歌頌青年男女愛情的詩歌,那種原生態的情感真是讓人心馳神往。
詩經是我國古代最早的詩歌總集,內容豐富,是學習和了解古代文化習俗,學習借鑒古人詩歌創作風格的有效途徑,好書需要慢慢學習研究。很滿意。發貨快遞及時。
之前看的書不是詩經篇目不全,就是內容不佳,或是質量太差!這本書雖然沒細看內容,但封面設計很棒,也很精美,書的描述跟大多數評論一樣,紙質算是不錯的了,而且注釋詳盡,重要的是價格不貴,很劃算!
在教科書中看到《氓》之后就莫名的喜歡上了《詩經》,然后就沖動地買了,買回來之后發現簡直物所超值阿!!!!雖然作者自己也有說不喜歡這種原文+翻譯+注釋的編纂,不過我覺得中學生或者初學者看的話這種版本也是極好的
《詩經》是我國最早的一部詩歌總集。非常喜歡里面的內容,注釋和譯文都非常的好,是一本值得收藏的書,孩子長大了讓孩子也讀讀是很不錯的。它里面的內容很精致,這樣的好書,以后還會光顧。不錯。
《詩經》共分風、雅、頌三大部分,本書對詩經的詩篇進行了翻譯和解說,并探討了詩歌的文化內涵,是一本很好的研讀《詩經》的工具書。
《詩經》是我國最早的一部詩歌總集。非常喜歡里面的內容,注釋和譯文都非常的好,是一本值得收藏的書,孩子長大了讓孩子也讀讀是很不錯的。它里面的內容很精致,不愧是中華書局出的書,以后還會光顧。不錯。
這本書對于入門來說還是很不錯的,注釋畢竟清楚,及時。翻譯也還行,唯一的小缺點就是注音稍微少了點,畢竟那個時候的文字在現在算是非常不常用了,不過自己可以標注。而且文章的間隔合理,有利于讀者表音。
中國文化傳統的精髓,很值得研究和收藏,是精華;自己慢慢研究和體會。在這個虛華的社會上,享受一些為數不多的精神食糧。給孩子收藏下來,熏陶一下。衣服破了舊了就扔了,食品吃了消化了就拉了。書籍和文化卻不會消逝,留在人的智慧中。
詩經是每一個學習中國文化與歷史的人應當靜靜進行學習的一部經書。內容涉及到夏商周許多史詩性質的詩歌。關于這本書卻有一個小插曲,就是工作人員在發貨時將此書發錯了,當我通過當當的退換貨程序提交換貨申請后,當當及時免費為我更換了此書。贊一個!
本書為精裝珍藏版,參照國內的原版古籍書,能做足本的絕不刪除,盡量做到全面,準確,是一套不可多得的既能閱讀又適合收藏的絕佳版本。很好的課外讀物,也是朋友推薦買的,內容精彩,對現在的青少年們的對詩經內容的理解很有幫助,值得推薦
《詩經》三百篇的思想內容豐富,它生動而真實地反映了我國奴隸社會從興盛期到衰敗期的歷史面貌,從各個不同的側面形象的再現了周代的社會生活?!对娊洝返膬热荩环N是分為風、雅、頌,另一種可以分為七類。
詩經是幾千年民族文化的精髓,內容上無需贅述。如果讀不出美感,只能說自己的水平還不夠,還要繼續學習和積累。
《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,共收錄從西周初年到春秋中葉大約500年間的詩歌305篇,原稱《詩》或《詩三百》,西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,并沿用至今。