《克雷洛夫寓言》是克雷洛夫有獨創(chuàng)性的作品,克雷洛夫在寓言詩中吸收了大量民問語匯,形象鮮明生動,精品不少,其中許多詩句已成為格言和諺語??死茁宸虻脑⒀怨适录雀辉娗楫嬕?,又富戲劇性,充滿了矛盾沖突,扣人心弦,人物性格貫穿始終。他還通過大量個性化的人物對白,生動地展開故事情節(jié),鮮明地揭露人物的內心世界。
◎作者簡介◎
克雷洛夫
1769-1844
俄國最杰出的寓言作家。他寫過詩、喜劇、諷刺性散文,當過進步刊物的編輯,出生于莫斯科,家境清貧,少年時就開始當小職員。1782年到彼得堡,在稅務局做辦事員,工作之余嘗試寫作劇本。他創(chuàng)作了《用咖啡渣占卜的女人》、《瘋狂的家庭》等喜劇,諷刺貴族生活的空虛和放蕩,同時也發(fā)表了一些諷剌小說。由于作品傾向激進,引起當局不滿,被迫流亡外省。1805年開始寫作寓言,共留下200多篇作品。他認為寓言這種文學體裁通俗易懂,人人喜愛,寓言的隱喻性語言使作者便于說出統(tǒng)治者不允許說出的觀點和信念??死茁宸虻淖髌坟S富了俄羅斯的文學語言,普希金稱他是當時"最富有人民性的詩人"??死茁宸虻脑⒀允嵌韲鞋F(xiàn)實主義文學的先驅,對普希金、果戈理等人的創(chuàng)作都有影響。
◎譯者簡介◎
吳 巖
吳巖(1918—2010),原名孫家晉。江蘇昆山人。中共黨員。1941年畢業(yè)于國立暨南大學外文系。歷任中學教師,圖書館員,文物局秘書,上海新文藝出版社、人民文學出版社上海分社及上海譯文出版社編輯、副總編輯、社長。1938年開始發(fā)表作品。1962年加入中國作家協(xié)會。著有小說集《株守》,散文集《風云側記》、《落日秋風》,譯著小說《哥薩克》、《農民》(4卷)、《小城畸人》、《漩渦》、《克雷洛夫寓言》,詩集《泰戈爾抒情詩選》、《心留神韻》(10種)等。
譯序
橡樹和蘆葦
鄉(xiāng)村樂隊
烏鴉和母雞
小箱子
青蛙和牯牛
疙瘩的老處女
巴爾那塞斯山
烏鴉和狐貍
神諭
矢車菊
小樹林和火
金翅雀和刺猬
猴子
山
學校推薦書單
世界名著,這個版本的翻譯真的很不錯。買來收藏。推薦給大家!
孩子喜歡,正在閱讀中
便宜的時候買的,屯著
故事情節(jié)引人入勝,不錯
搞活動買的這一大批書,據(jù)說平均起來真的好便宜,我掐指一算,確實基本達到心理預期的低價,買來這一批雖然裝幀不算特別精美但是內容價值非常寶貴的書,既充實了收藏,又為自己和孩子準備下了精神食糧,包裹包裝還可以,書的質量都不錯,雖然有一本有一點小小的瑕疵~整體還是很滿意~
基本形成了定律,心儀已久的書,發(fā)現(xiàn)了就直接收進購物車,然后等到當當搞活動,全部收入囊中。其中快意無以言表。希望當當針對老會員開展更多優(yōu)惠活動以餉當粉。
經(jīng)典書籍,圖書質量還不錯。
書已經(jīng)買回來很久,一直沒時間評論。連續(xù)空白頁估計有20多頁,很是郁悶!
書不錯,紙質很好,故事很有寓意,也很有趣,妹妹很喜歡,滿意。
收錄的預言很全。短小精悍,有好多我們耳熟能詳?shù)墓适隆V档靡蛔x。
這本書不錯,里面的小寓言對孩子來說很有教育意義,希望孩子能夠從中獲得教育。
商品很好,學校推薦的圖書,內容應該會不錯吧,孩子正在閱讀中。
老師指定,孩子開始不喜歡,但聽了幾個故事還比較感興趣
我不知道俄國也稱呼張三李四?看看譯本,不僅看個小故事,還看不同國家的文化,孩子看了說沒有他以前在王府井書店買的版本好,我偶爾翻翻,也覺得不太舒服!
好書不僅要文字好,更重要是對孩子的人格濡染。
很好的書,內容很豐富,給孩子買的,值得收藏的名著故事,是正版。好評!
,一直都非常喜歡,也推薦給許多小朋友..非常純凈!人生就是這樣的美好,世界就是這樣的美好!小朋友非常喜歡,讀了又讀,
不錯的商品,一流的服務,在眾多購物網(wǎng)站里面,當當永遠值得信賴!
書本不錯,權威翻譯。就是字小了一點兒。這個版本的中央編譯出版社的都是這個毛病。
名家名譯:克雷洛夫寓言全集(全譯版本,著名作家、翻譯家吳巖名家名譯:克雷洛夫寓言全集(全譯版本,著名作家、翻譯家吳巖
大師翻譯的作品,必買。又是全譯本,強烈推薦兒童閱讀!
這本書中的人物被他刻畫得惟妙惟肖:狼和狐貍欺軟怕硬,詭計多端,真是狼狽為奸,狐朋狗友;獅子大王稀里糊涂,竟然與奸人稱兄道弟,還讓狼當羊的主管!真是分不清是非,與奸人一起干壞事;年輕人維克為了救百姓,不顧生命危險殺死黃毛怪牛,為民除害,真是大英雄!書中,有的人物表現(xiàn)無比貪婪,有的行俠仗義,還有的恩將仇報,令人痛恨。克雷洛夫寫的很生動,我剛買回這本書時,我就迫不及待地翻開這本書,書中的故事:四重奏、猴子和眼鏡、維克殺黃毛怪……這些故事雖然我看了好多遍,確仍然令我回味無窮。在這本書中,雖然只用了樸實的語言,卻把人物一個個寫活了。
這次送貨很快,第二天就收到了,紙質不錯,印刷清晰,退換貨處理的也很快,感覺非常方便,買了幾次,越發(fā)收不住了……
名家名譯:克雷洛夫寓言全集(全譯版本,著名作家、翻譯家吳巖權威譯作,一部整個俄羅斯都愛讀的書)的編輯,出生于莫斯科,家境清貧,少
很好看的書,小孩子非常喜歡看,下次還會繼續(xù)購買
還好&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;&;hellip;
《克雷洛夫寓言》是克雷洛夫*有獨創(chuàng)性的作品,克雷洛夫在寓言詩中吸收了大量民問語匯,形象鮮明生動,精品不少,其中許多詩句已成為格言和諺語。克雷洛夫的寓言故事既富詩情畫意,又富戲劇性,充滿了矛盾沖突,扣人心弦,人物性格貫穿始終。他還通過大量個性化的人物對白,生動地展開故事情節(jié),鮮明地揭露人物的內心世界。
克雷洛夫的寓言故事既富詩情畫意,又富戲劇性,充滿了矛盾沖突,扣人心弦,人物性格貫穿始終。他還通過大量個性化的人物對白,生動地展開故事情節(jié),鮮明地揭露人物的內心世界。