日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
莎士比亞喜劇集圖書
人氣:50

莎士比亞喜劇集

上帝夢見了世界,就像莎士比亞夢見了他的戲劇。他創造了近千年來文學*重要的作品,被認為是‘俗世的圣經’”(博爾赫斯語)。其中喜劇在莎士比亞戲劇創作中占有相當分量,本書上下兩集收入了...
  • 所屬分類:圖書 >文學>戲劇  
  • 作者:〔英〕[威廉·莎士比亞] 著 [朱生豪] 譯
  • 產品參數:
  • 叢書名:世界文學名著
  • 國際刊號:9787506389891
  • 出版社:作家出版社
  • 出版時間:2016-09
  • 印刷時間:2016-09-10
  • 版次:1
  • 開本:32開
  • 頁數:--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝-膠訂
  • 套裝:

內容簡介

“上帝夢見了世界,就像莎士比亞夢見了他的戲劇。他創造了近千年來文學重要的作品,被認為是‘俗世的圣經’”(博爾赫斯語)。其中喜劇在莎士比亞戲劇創作中占有相當分量,本書上下兩集收入了莎翁所有的13部喜劇作品。機智風趣的語言將浪漫、抒情、諷刺的風格發揮得淋漓盡致,戲謔當中滲透著些許悲劇意味,更顯其喜。這些作品是歷經時間打磨、被永世傳頌的厚重之作。

編輯推薦

◎朱生豪譯本,再現莎劇神韻。

朱生豪的譯本被公認為是再現莎劇神韻、極其通俗易懂的譯本!

◎精心編校,通俗易懂!

在民國著名翻譯家朱生豪的經典譯本之上,對全本語言進行精心編校,力圖使語言既有濃郁的文學色彩又能使讀者通透無障礙地流暢閱讀。

◎360度的盡情展露。

莎士比亞喜劇集分為上下兩集,完整收入了莎翁13部喜劇作品。全書無刪減,力求莎劇原貌。

目錄

莎士比亞喜劇集(上)

1 仲夏夜之夢

69 威尼斯商人

143 第十二夜

225 皆大歡喜

311 馴悍記

391 一報還一報

475 錯誤的喜劇

莎士比亞喜劇集(下)

1 溫莎的風流娘們

89 愛的徒勞

173 維洛那二紳士

245 特洛伊羅斯與克瑞西達

355 無事生非

441 終成眷屬

在線預覽

仲夏夜之夢

及時幕

及時場雅典。忒修斯宮中

(忒修斯、希波呂忒、菲勞斯特萊特及侍從等上。)

忒修斯 美麗的希波呂忒,現在我們的婚期已快要臨近了,再過四天幸福的日子,新月便將出來;但是,這個舊的月亮消逝得多么慢,她耽延了我的希望,像一個老而不死的后母或寡婦,盡是消耗著年輕人的財產。

希波呂忒 四個白晝很快地便將成為黑夜,四個黑夜很快地可以在夢中消度

去,那時月亮便將像新彎的銀弓一樣,在天上臨視我們的良宵。

忒修斯 去,菲勞斯特萊特,激起雅典青年們的歡笑的心情,喚醒了活潑潑的快樂精神,把憂愁驅到墳墓里去;那個臉色慘白的家伙,是不應該讓他參加在我們的結婚行列中的。(菲勞斯特萊特下)希波呂忒,我用我的劍向你求婚,用威力的侵凌贏得了你的芳心;但這次我要換一個調子,我將用豪華、夸耀和狂歡來舉行我們的婚禮。

(伊吉斯、赫米婭、拉山德、狄米特律斯上。)

伊吉斯 威名遠播的忒修斯公爵,祝您幸福!

忒修斯 謝謝你,善良的伊吉斯。你有什么事情?

伊吉斯 我懷著滿心的氣惱,來控訴我的孩子,我的女兒赫米婭。走上前來,狄米特律斯。殿下,這個人,是我答應把我女兒嫁給他的。走上前來,拉山德。殿下,這個人引誘壞了我的孩子。你,你,拉山德,你寫詩句給我的孩子,和她交換著愛情的紀念物;你在月夜到她的窗前用做作的聲調歌唱著假作多情的詩篇;你用頭發編成的腕環、戒指、虛華的飾物、瑣碎的玩具、花束、糖果——這些可以強烈地騙誘一個稚嫩的少女之心的“信使”來偷得她的癡情;你用詭計盜取了她的心,煽惑她使她對我的順從變成倔強的頑抗。殿下,假如她現在當著您的面仍舊不肯嫁給狄米特律斯,我就要要求雅典自古相傳的權利,因為她是我的女兒,我可以隨意處置她;按照我們的法律,逢到這樣的情況,她要是不嫁給這位紳士,便應當立時處死。

忒修斯 你有什么話說,赫米婭?當心一點吧,美貌的姑娘!你的父親對于你應當是一尊神明;你的美貌是他給予的,你就像在他手中捏成的一塊蠟像,他可以保全你,也可以毀滅你。狄米特律斯是一個很好的紳士呢。

赫米婭 拉山德也很好啊。

忒修斯 他本人當然很好;但是要做你的丈夫,如果不能得到你父親的同意,那么比起他來就要差一籌了。

赫米婭 我真希望我的父親和我有同樣的看法。

忒修斯 實在還是你應該依從你父親的看法才對。

赫米婭 請殿下寬恕我!我不知道是什么一種力量使我如此大膽,也不知道在這里披訴我的心思將會怎樣影響到我的美名,但是我要敬問殿下,要是我拒絕嫁給狄米特律斯,就會有什么最惡劣的命運臨到我的頭上?

忒修斯 不是受死刑,便是永遠和男人隔絕。因此,美麗的赫米婭, 仔細問一問你自己的心愿吧!考慮一下你的青春,好好地估量一下你血脈中的搏動;倘然不肯服從你父親的選擇,想想看能不能披上尼姑的道服,終生幽閉在陰沉的庵院中,向著凄涼寂寞的明月唱著暗淡的圣歌,做一個孤寂的修道女了此一生?她們能這樣抑制熱情,到老保持處女的貞潔,自然應當格外受到上天的眷寵;但是結婚的女子有如被采下煉制過的玫瑰,香氣留存不散,比之孤獨地自開自謝,奄然朽腐的花兒, 在塵俗的眼光看來,總是要幸福得多了。

赫米婭 就讓我這樣自開自謝吧,殿下,我不愿意把我的貞操奉獻給我心里并不敬服的人。

忒修斯 回去仔細考慮一下。等到新月初生的時候——我和我的愛人締結長期的婚約的24小時——你必須做出決定,倘不是因為違抗你父親的意志而準備一死,便是聽從他而嫁給狄米特律斯; 否則就得在狄安娜的神壇前立誓嚴守戒律,終身不嫁。

狄米特律斯 悔悟吧,可愛的赫米婭!拉山德,放棄你那沒有理由的要求, 不要再跟我確定了的權利抗爭吧!

拉山德 你已經得到她父親的愛,狄米特律斯,讓我保有著赫米婭的愛吧;你去跟她的父親結婚好了。

伊吉斯 無禮的拉山德!一點不錯,我歡喜他,我愿意把屬于我所有的給他;她是我的,我要把我在她身上的一切權利都授給狄米特律斯。

拉山德 殿下,我和他出身一樣好;我和他一樣有錢;我的愛情比他深得多;我的財產即使不比狄米特律斯更多,也決不會比他少;比起這些來更值得夸耀的是,美麗的赫米婭愛的是我。那么為什么我不能享有我的權利呢?講到狄米特律斯,我可以當他的面宣布,他曾經向奈達的女兒海麗娜調過情,把她弄得神魂顛倒;那位可愛的姑娘還癡心地戀著他,把這個缺德的負心漢當偶像一樣崇拜。

忒修斯 的確我也聽到過不少閑話,曾經想和狄米特律斯談談這件事; 但是因為自己的事情太多,所以忘了。來,狄米特律斯;來, 伊吉斯;你們兩人跟我來,我有些私人的話要開導你們。你, 美麗的赫米婭,好好準備著,丟開你的情思,依從你父親的意志,否則雅典的法律將要把你處死,或者使你宣誓獨身; 我們沒有法子變更這條法律。來,希波呂忒;怎樣,我的愛人?狄米特律斯和伊吉斯,走吧;我必須差你們為我們的婚禮辦些事,還要跟你們商量一些和你們有點關系的事。

伊吉斯 我們敢不欣然跟從殿下。(除拉山德、赫米婭外均下。)

拉山德 怎么啦,我的愛人!為什么你的臉頰這樣慘白?你臉上的薔薇怎么會凋謝得這樣快?

赫米婭 多半是因為缺少雨露,但我眼中的淚濤可以灌溉它們。

拉山德 唉!我在書上讀到的,在傳說或歷史中聽到的,真正的愛情, 所走的道路永遠是崎嶇多阻;不是因為血統的差異——

赫米婭 不幸啊,尊貴的要向微賤者屈節臣服!

拉山德 便是因為年齡上的懸殊——

赫米婭 可憎啊,年老的要和年輕人發生關系!

拉山德 或者因為信從了親友們的選擇——

赫米婭 倒霉啊,選擇愛人要依賴他人的眼光!

拉山德 或者,即使彼此兩情悅服,戰爭、死亡或疾病卻侵害著它, 使它像一個聲音、一片影子、一段夢、黑夜中的一道閃電那樣短促,在一剎那間展現了天堂和地獄,但還來不及說一聲“瞧啊”。黑暗早已張開口把它吞噬了。光明的事物,總是那樣很快地變成了混沌。

赫米婭 既然真心的戀人們永遠要受磨折似乎已是一條命運的定律, 那么讓我們練習著忍耐吧;因為這種磨折,正和憶念、幻夢、嘆息、希望和哭泣一樣,都是可憐的愛情缺不了的隨從者。

拉山德 你說得很對。聽我吧,赫米婭。我有一個寡居的伯母,很有錢, 卻沒有兒女,她看待我就像親生的獨子一樣。她的家離開雅典二十里路;溫柔的赫米婭,我可以在那邊和你結婚,雅典法律的利爪不能追及我們。要是你愛我,請你在明天晚上溜出你父親的屋子,走到郊外三里路地方的森林里——我就是在那邊遇見你和海麗娜一同慶祝五月節的——我將在那面等你。

赫米婭 我的好拉山德!憑著丘比特的最堅強的弓,憑著他的金鏃的箭,憑著維納斯的鴿子的純潔,憑著那結合靈魂、祜祐愛情的神力,憑著古代迦太基女王焚身的烈火,當她看見她那負心的特洛亞人揚帆而去的時候,憑著一切男子所毀棄的約誓——那數目是遠超過于女子所曾說過的,我向你發誓,明天一定會到你所指定的那地方和你相會。

拉山德 愿你不要失約,情人。瞧,海麗娜來了。

(海麗娜上。)

赫米婭 上帝保佑美麗的海麗娜!你到哪里去?

海麗娜 你稱我“美麗”嗎?請你把那兩個字收回了吧!狄米特律斯愛著你的美麗,幸福的美麗啊!你的眼睛是兩顆明星,你的甜蜜的聲音比之小麥青青、山楂蓓蕾的時節送入牧人耳中的云雀之歌還要動聽。疾病是能染人的;唉,要是美貌也能傳染的話, 美麗的赫米婭,我但愿染上你的美麗:我要用我的耳朵捕獲你的聲音,用我的眼睛捕獲你的睇視,用我的舌頭捕獲你那柔美的旋律。要是除了狄米特律斯之外,整個世界都是屬于我所有, 我愿意把一切捐棄,但求化身為你。啊!教給我怎樣流轉眼波, 用怎么一種魔力操縱著狄米特律斯的心?

赫米婭 我向他皺著眉頭,但是他仍舊愛我。

海麗娜 唉,要是你的顰蹙能把那種本領傳授給我的微笑就好了!

赫米婭 我給他咒罵,但他給我愛情。

海麗娜 唉,要是我的祈禱也能這樣引動他的愛情就好了!

赫米婭 我越是恨他,他越是跟隨著我。

海麗娜 我越是愛他,他越是討厭我。

赫米婭 海麗娜,他的傻并不是我的錯。

海麗娜 但那是你的美貌的錯處,要是那錯處是我的就好了!

赫米婭 寬心吧,他不會再見我的臉了;拉山德和我將要逃開此地。在我不曾遇見拉山德之前,雅典對于我就像是一座天堂;啊,我的愛人身上,存在著一種多么神奇的力量,竟能把天堂變成一座地獄!

拉山德 海麗娜,我們不愿瞞你。明天夜里,當月亮在鏡波中反映她的銀色的容顏、晶瑩的露珠點綴在草葉尖上的時候——那往往是情奔最適當的時候,我們預備溜出雅典的城門。

赫米婭 我的拉山德和我將要相會在林中,就是你我常常在那邊淡雅的櫻草花的花壇上躺著彼此吐露柔情的衷曲的所在,從那里我們便將離別雅典,去訪尋新的朋友,和陌生人做伴了。再會吧,親愛的游侶!請你為我們祈禱,愿你重新得到狄米特律斯的心!不要失約,拉山德;我們現在必須暫時忍受一下離別的痛苦,到明晚夜深時再見面吧!

拉山德 一定的,我的赫米婭。(赫米婭下)海麗娜,別了;如同你戀著他一樣,但愿狄米特律斯也戀著你!(下。)

海麗娜 有些人比起其他的人來是多么幸福!在全雅典大家都認為我跟她一樣美,但那有什么相干呢?狄米特律斯是不這么認為的; 除了他一個人之外大家都知道的事情,他不會知道。正如他那樣錯誤地迷戀著赫米婭的秋波一樣,我也是只知道愛慕他的才智;一切卑劣的弱點,在戀愛中都成為無足重輕,而變成美滿和莊嚴。愛情是不用眼睛而用心靈看著的,因此生著翅膀的丘比特常被描成盲目;而且愛情的判斷全然沒有理性, 光有翅膀,不生眼睛,一味表示出魯莽的急躁,因此愛神便據說是一個孩兒,因為在選擇方面他常會弄錯。正如頑皮的孩子慣愛發假誓一樣,司愛情的小兒也到處賭著口不應心的咒。狄米特律斯在沒有看見赫米婭之前,也曾像下雹一樣發著誓, 說他是屬于我的,但這陣冰雹一感到身上的一絲熱力, 便立刻熔解了,無數的盟言都化為烏有。我要去告訴他美麗的赫米婭的出奔;他知道了以后,明夜一定會到林中去追尋她。如果為著這次的通報消息,我能得到一些酬謝,我的代價也一定不小;但我的目的是要補報我的苦痛,使我能再一次聆接他的音容。(下。)

媒體評論

莎士比亞這種天才的降臨,使得藝術、科學、哲學或者整個社會煥然一新。他的光輝照耀著全人類,從時代的這一個盡頭到那一個盡頭。

——法國大文豪 維克多 雨果

莎士比亞就是無限,說不盡的莎士比亞,莎士比亞的作品等個飽含的精神方面的真實性遠遠超過看得見的行動。

——德國著名作家 歌德

每每讀莎士比亞,我深的感悟就是——有史至今,屹立在文明的之上,有多少文學巨匠們教給我們的啟迪,就是教給我們要認識自己,開闊眼界,豐富貧乏的生活,使大家得到智慧,得到幸福,得到享受,重要的是引導人們懂得‘人’的價值、尊嚴和力量。而莎士比亞就是這樣一位使人類永遠又驚又喜的巨人,他一直在這樣做。可以說,功不可沒。乃至,也可以說,這是不可代替的。

——中國現代戲劇泰斗 曹禺

網友評論(不代表本站觀點)

來自julie20**的評論:

為我愛看書的兒子買的

2017-11-25 07:00:21
來自無昵稱**的評論:

非常的好!

2017-11-15 09:52:00
來自無昵稱**的評論:

莎士比亞喜劇集 經典名作,沉浸其中,讀來享受,真是美妙!

2017-10-19 17:18:53
來自海***天**的評論:

快遞很給力,訂購的第二天就送到了。書很好看,紙張很好。

2017-11-11 22:56:11
來自t***g(**的評論:

莎士比亞喜劇集 包裝什么的都特別好,還很便宜。

2017-08-22 19:43:28
來自茶***(**的評論:

莎士比亞喜劇集 還沒開始看,一直支持當當。

2017-08-30 15:24:31
來自文刀行**的評論:

莎士比亞喜劇集 真是可讀性強,內容扎實的好書,愛不釋手的感覺。但還是忍住先來評論一下,才對得住當當優質服務的表現。服務好,書的質量也好,物流包裝精美,平臺介紹也詳盡,必須五星好評!在當當也是買了萬余元的書了,當當就是我的圖書館

2017-09-07 18:46:26
來自匿名用**的評論:

印刷精美,包裝認真,快遞速度,我很滿意。謝謝莎翁和譯者,謝謝當當,謝謝快遞小哥,你們都辛苦了!

2017-09-09 17:02:47
來自無昵稱**的評論:

莎士比亞喜劇是一直想買的?。?!

2017-09-14 05:45:46
來自一品清**的評論:

經典讀物,購此版本為方便女兒閱讀,作為擴大閱讀的補充。

2017-09-15 10:04:47
來自無昵稱**的評論:

排版不錯,封面漂亮。

2017-09-20 19:20:56
來自呈***8(**的評論:

經典必讀好書

2017-09-24 13:13:21
來自***(匿**的評論:

莎士比亞喜劇,很好的喜劇,我還沒看完呢。

2017-10-02 09:30:25
來自竟日微**的評論:

莎士比亞喜劇集 很厚實,字體很舒服。

2017-10-04 17:45:05
來自無昵稱**的評論:

很好很好很好

2017-10-08 11:51:01
來自無昵稱**的評論:

一直都想擁有一套。

2017-10-09 17:17:32
來自無昵稱**的評論:

一樣一樣咿呀咿呀

2017-10-09 22:17:39
來自無昵稱**的評論:

書買太多太多了!絕大部分都還沒有拆看的。為了得積分寫此“評論”!但幾乎所有膠裝書的通病都是絕大部分膠裝不到位。此書膠裝還行,若想知其內容如何的,此評可以忽略掉了!待日后詳看了再來追評吧!

2017-10-11 15:18:44
來自赤子lov**的評論:

莎翁的經典必讀

2017-10-24 13:45:57
來自無昵稱**的評論:

莎士比亞很厲害

2017-10-24 19:34:40
來自cindere**的評論:

每每讀莎士比亞,我*深的感悟就是——有史至今,屹立在文明的*之上,有多少文學巨匠們教給我們的啟迪,就是教給我們要認識自己,開闊眼界,豐富貧乏的生活,使大家得到智慧,得到幸福,得到享受,重要的是引導人們懂得‘人’的價值、尊嚴和力量。而莎士比亞就是這樣一位使人類永遠又驚又喜的巨人,他一直在這樣做。可以說,功不可沒。乃至,也可以說,這是不可代替的?!貌茇脑?

2017-10-31 09:45:08
來自無昵稱**的評論:

莎翁的作品絕對值得收藏、閱讀。非常好的一部書,該套叢書還有很多其他好書,早就加入購物車里了,有活動的時候,一塊下單了,紙張質量和裝幀都很不錯,翻譯得也很不錯,推薦購買。

2017-11-06 21:28:23
來自° 烏拉**的評論:

剛買完就降價了。心里有點不舒服呢!而且有一本破損了,懶得換了

2016-11-09 17:12:34
來自西西弗**的評論:

包裝完美,太愛了 質量,送貨速度都沒得說???愉快愉快!

2016-11-11 11:13:45
來自匿名用**的評論:

這個真心不錯,不過我以為是中英雙譯,結果是全中文,還不錯

2017-06-20 19:11:12
來自無昵稱**的評論:

昨天買了6書,打算近期看完,書有點壞了,自從知道了當當網,就沒少破費,還有好多書買了沒看呢,今年不打算買書了。

2016-11-28 13:25:53
來自***(匿**的評論:

很經典…【題外話:聯想到莎士比亞對于貞德的評價還是有點隔應orz】

2017-10-25 22:06:10
來自明***(**的評論:

這本書,作者很有水平,文筆不錯,印刷精美,包裝認真,快遞速度,我很滿意。謝謝莎翁和譯者,謝謝當當,謝謝快遞小哥,你們都辛苦了!

2017-06-21 09:57:23
來自無昵稱**的評論:

莎士比亞喜劇集 好看。內容非常豐富。莎翁是我最喜歡的前輩。中學就讀了威尼斯商人。這次囊括了所有喜劇。

2017-08-10 10:26:46
來自m***(匿**的評論:

莎士比亞喜劇集 從小到大都聽說了莎士比亞,從沒有認真的讀過一本他的作品,現在好好欣賞下這位大師的創作

2017-06-12 16:28:52
來自無昵稱**的評論:

以為書的個頭會很大,沒想到還挺正常,即使比起一般的32開本也要略小一點。平裝本,封面有磨砂質感,從相貌來看,還挺美的。里面的用紙,排版,印刷都不錯。書上印著當當的商標,應該是當當和出版社合作印刷的。價格也定的挺合適,挺合適打折的。

2016-11-11 16:56:51

免責聲明

更多出版社