“上帝夢(mèng)見了世界,就像莎士比亞夢(mèng)見了他的戲劇。他創(chuàng)造了近千年來文學(xué)重要的作品,被認(rèn)為是‘俗世的圣經(jīng)’。”(博爾赫斯語)其中莎士比亞的悲劇涉及社會(huì)生活的各個(gè)方面:有以愛情為題材的悲劇,以復(fù)仇為線索的悲劇,還有直接揭露“野心”“金錢”“權(quán)勢(shì)”等罪惡的悲劇。其中喜劇在莎士比亞戲劇創(chuàng)作中占有相當(dāng)分量,本書四冊(cè)共收入了莎翁所有的10部悲劇和13部喜劇作品。機(jī)智風(fēng)趣的語言將浪漫、抒情、諷刺的風(fēng)格發(fā)揮得淋漓盡致,戲謔當(dāng)中滲透著些許悲劇意味,更顯其喜。這些作品是歷經(jīng)時(shí)間打磨、被永世傳頌的厚重之作。“
◎朱生豪譯本,再現(xiàn)莎劇神韻。
朱生豪的譯本被公認(rèn)為是再現(xiàn)莎劇神韻、極其通俗易懂的譯本!
◎精心編校,通俗易懂!
在民國著名翻譯家朱生豪的經(jīng)典譯本之上,對(duì)全本語言文字進(jìn)行精心編校,力圖使語言既有濃郁的文學(xué)色彩又能使讀者通透無障礙地流暢閱讀。
◎360度的盡情展露。
莎士比亞悲劇集和喜劇集共四冊(cè)書,完整收入了莎翁10部悲劇作品和13部喜劇作品。全書無刪減,力求莎劇原貌!
莎士比亞悲劇集(上)
1 哈姆萊特
113 奧瑟羅
211 李爾王
313 麥克白
381 羅密歐與朱麗葉
莎士比亞悲劇集(下)
1 裘力斯 凱撒
81 泰特斯 安德洛尼克斯
155 安東尼與克莉奧佩特拉
267 科利奧蘭納斯
375 雅典的泰門
莎士比亞喜劇集(上)
1 仲夏夜之夢(mèng)
69 威尼斯商人
143 第十二夜
225 皆大歡喜
311 馴悍記
391 一報(bào)還一報(bào)
475 錯(cuò)誤的喜劇
莎士比亞喜劇集(下)
1 溫莎的風(fēng)流娘們
89 愛的徒勞
173 維洛那二紳士
245 特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)
355 無事生非
441 終成眷屬
哈姆萊特
及時(shí)幕
及時(shí)場(chǎng) 厄耳錫諾。城堡前的露臺(tái)
(弗蘭西斯科立臺(tái)上守望。勃那多自對(duì)面上。)
勃那多 那邊是誰?
弗蘭西斯科 不,你先回答我;站住,告訴我你是什么人。
勃那多 國王萬歲!
弗蘭西斯科 勃那多嗎?
勃那多 正是。
弗蘭西斯科 你來得很準(zhǔn)時(shí)。
勃那多 現(xiàn)在已經(jīng)打過十二點(diǎn)鐘;你去睡吧,弗蘭西斯科。
弗蘭西斯科 謝謝你來替我;天冷得厲害,我心里也老大不舒服。
勃那多 你守在這兒,一切都很安靜嗎?
弗蘭西斯科 一只小老鼠也不見走動(dòng)。
勃那多 好,晚安!要是你碰見霍拉旭和馬西勒斯,我的守夜的伙伴們,就叫他們趕緊來。
弗蘭西斯科 我想我聽見他們的聲音了。喂,站住!你是誰?
(霍拉旭及馬西勒斯上。)
霍拉旭 都是自己人。
馬西勒斯 丹麥王的臣民。
弗蘭西斯科 祝你們晚安!
馬西勒斯 啊!再會(huì),正直的軍人!誰替了你?
弗蘭西斯科 勃那多接我的班。祝你們晚安!(下。)
馬西勒斯 喂!勃那多!
勃那多 喂——啊!霍拉旭也來了嗎?
霍拉旭 有這么一個(gè)他。
勃那多 歡迎,霍拉旭!歡迎,好馬西勒斯!
馬西勒斯 什么!這東西今晚又出現(xiàn)過了嗎?
勃那多 我還沒有瞧見什么。
馬西勒斯 霍拉旭說那不過是我們的幻想。我告訴他我們已經(jīng)兩次看見這一個(gè)可怕的怪象,他總是不肯相信;所以我請(qǐng)他今晚也來陪我們守一夜,要是這鬼魂再出來,就可以證明我們并沒有看錯(cuò),還可以叫他和它說幾句話。
霍拉旭 嘿,嘿,它不會(huì)出現(xiàn)的。
勃那多 先請(qǐng)坐下;雖然你一定不肯相信我們的故事,我們還是要把我們這兩夜來所看見的情形再向你絮叨一遍。
霍拉旭 好,我們坐下來,聽聽勃那多怎么說。
勃那多 昨天晚上,北極星西的那顆星已經(jīng)移到了它現(xiàn)在的地方,時(shí)鐘剛敲了一點(diǎn),馬西勒斯和我——
馬西勒斯 住聲!不要說下去;瞧,它又來了!(鬼上。)
勃那多 正像已故的國王的模樣。
馬西勒斯 你是有學(xué)問的人,去和它說話,霍拉旭。
勃那多 它的樣子不像已故的國王嗎?看,霍拉旭。
霍拉旭 像得很;它使我心里充滿了恐怖和驚奇。
勃那多 它希望我們對(duì)它說話。
馬西勒斯 你去問它,霍拉旭。
霍拉旭 你是什么鬼怪,膽敢僭竊丹麥先王出征時(shí)的神武雄姿,在這樣深夜的時(shí)分出現(xiàn)?憑著上天的名義,我命令你說話!
馬西勒斯 它生氣了。
勃那多 瞧,它昂然不顧地走了!
霍拉旭 不要走!說呀,說呀!我命令你,快說!(鬼下。)
馬西勒斯 它走了,不愿回答我們。
勃那多 怎么,霍拉旭!你在發(fā)抖,你的臉色這樣慘白。這不是幻象吧?你有什么高見?
霍拉旭 對(duì)著上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我證明,我再也不會(huì)相信這樣的怪事。
馬西勒斯 它不像我們的國王嗎?
霍拉旭 正像你是你自己一樣。它身上的那副戰(zhàn)鎧,正是他討伐野心的挪威王的時(shí)候所穿的;它臉上的那副怒容,活像他有一次在談判決裂以后把那些乘雪橇的波蘭人擊潰在冰上那時(shí)候的神氣。怪事怪事!
馬西勒斯 前兩次他也是這樣不早不晚地在這個(gè)靜寂的時(shí)辰,用軍人的步態(tài)走過我們的眼前。
霍拉旭 我不知道究竟應(yīng)該怎樣想法;可是大概推測(cè)起來,這恐怕預(yù)兆著我們國內(nèi)將要有一番非常的變故。
馬西勒斯 好吧,坐下來。誰要是知道的話,請(qǐng)告訴我,為什么我們要有這樣森嚴(yán)的戒備,使全國的軍民每夜不得安息;為什么每天都在制造銅炮, 還要向國外購買戰(zhàn)具;為什么趕造大批船只,連星期日也不停止工作;這樣夜以繼日地辛苦忙碌,究竟為什么?誰能告訴我?
霍拉旭 我可以告訴你,至少一般人都是這樣傳說。剛才它的形象還像我們出現(xiàn)的那位已故的王上,你們知道,曾經(jīng)接受驕矜好勝的挪威的福丁布拉斯的挑戰(zhàn);在那一次決斗中間,我們的勇武的哈姆萊特——他的英名是舉世稱頌的——把福丁布拉斯殺死了;按照雙方根據(jù)法律和騎士精神所訂立的協(xié)定,福丁布拉斯要是戰(zhàn)敗了, 除了他自己的生命以外,必須把他所有的一切土地?fù)軞w勝利的一方;同時(shí)我們的王上也提出相當(dāng)?shù)耐恋刈鳛橘€注,要是福丁布拉斯得勝了,就歸他所有,正像在同一協(xié)定——上所規(guī)定的,他失敗了,哈姆萊特可以把他的土地沒收一樣。現(xiàn)在要說起那位福丁布拉斯的兒子,他生得一副烈火似的性格,已經(jīng)在挪威四境召集了一群無賴之徒,供給他們衣食,驅(qū)策他們?nèi)ジ擅半U(xiǎn)的勾當(dāng)。他的的目的我們的當(dāng)局看得很清楚,無非是要用武力和強(qiáng)迫性的條件,奪回他父親所喪失的土地。照我所知道的,這就是我們種種準(zhǔn)備的主要?jiǎng)訖C(jī),我們這樣戒備的原因,也是全國所以這樣慌忙騷亂的緣故。
勃那多 我想正是為了這個(gè)緣故。我們那位王上在過去和目前的戰(zhàn)亂中間,都是一個(gè)主要的角色,所以無怪他的武裝的形象要向我們出現(xiàn)示警了。
霍拉旭 那是擾亂我們心靈之眼的一點(diǎn)微塵。從前在富強(qiáng)繁盛的羅馬, 在那雄才大略的裘力斯• 凱撒遇害以前不久,披著殮衾的死人都從墳?zāi)估锍鰜恚诮值郎相编惫碚Z,星辰拖著火尾,露水帶血,太陽變色,支配潮汐的月亮被吞蝕得像一個(gè)沒有起色的病人;這一類預(yù)報(bào)重大變故的征兆,在我們國內(nèi)也已經(jīng)屢次出現(xiàn)了。可是不要響!瞧!瞧!它又來了!( 鬼重上。)
霍拉旭 我要擋住它的去路,即使它會(huì)害我。不要走,鬼魂!要是你能開口,對(duì)我說話吧;要是我有可以為你效勞之處,使你的靈魂得到安息,那么對(duì)我說話吧;要是你預(yù)知祖國的命運(yùn),靠著你的指示,也許可以及時(shí)避免未來的災(zāi)禍,那么對(duì)我說話吧;或者你在生前曾經(jīng)把你搜括得來的財(cái)寶埋藏在地下,我聽見人家說,鬼魂往往在他們藏金的地方徘徊不散,(雞啼。) 要是有這樣的事,你也對(duì)我說吧;不要走,說呀!攔住它,馬西勒斯。
馬西勒斯 要不要用我的戟刺它?
霍拉旭 好的,要是它不肯站定。
勃那多 它在這兒!
霍拉旭 它在這兒!(鬼下。)
馬西勒斯 它走了!我們不該用暴力對(duì)待這樣一個(gè)尊嚴(yán)的亡魂;因?yàn)樗窍窨諝庖粯硬豢汕趾Φ模覀儫o益的打擊不過是惡意的徒勞。
勃那多 它正要說 話的時(shí)候,雞就啼了。
霍拉旭 于是它就像一個(gè)罪犯聽到了可怕的召喚似的驚跳起來。我聽人家說,報(bào)曉的雄雞用它高銳的啼聲,喚醒白晝之神,一聽到它的警告,那些在海里、火里、地下、空中到處浪游的有罪的靈魂,就一個(gè)個(gè)鉆回各自的巢穴里去;這句話現(xiàn)在已經(jīng)證實(shí)了。
馬西勒斯 它正是在雞鳴的時(shí)候隱去的。有人說,我們的救主將要誕生之前,這報(bào)曉的鳥兒會(huì)徹夜長(zhǎng)鳴;那時(shí)候,他們說,沒有一個(gè)鬼魂可以出外行走,夜間的空氣非常清凈,沒有一顆星用毒光射人,沒有一個(gè)神仙用法術(shù)迷人,妖巫的符咒也失去了力量,一切都是圣潔而美好的。
霍拉旭 我也聽人家這樣說過,倒有幾分相信。可是瞧,清晨披著赤褐色的外衣,已經(jīng)踏著那邊東方高山上的露水走過來了。我們也可以下班了。照我的意思,我們應(yīng)該把我們今夜看見的事情告訴年輕的哈姆萊特;因?yàn)閼{著我的生命起誓,這一個(gè)鬼魂雖然對(duì)我們不發(fā)一言,見了他一定有話要說。你們以為按著們的交情和責(zé)任說起來,是不是應(yīng)當(dāng)讓他知道這件事情?
馬西勒斯 很好,我們決定去告訴他吧;我知道今天在什么地方最容易找他。(同下。)
莎士比亞這種天才的降臨,使得藝術(shù)、科學(xué)、哲學(xué)或者整個(gè)社會(huì)煥然一新。他的光輝照耀著全人類,從時(shí)代的這一個(gè)盡頭到那一個(gè)盡頭。
——法國大文豪 維克多 雨果
如果說,有一個(gè)人使我心里浮現(xiàn)出這樣一個(gè)莊嚴(yán)場(chǎng)面:高高地坐在一塊巖石頂上!他腳下風(fēng)暴雷雨交加,海在咆哮;但他的頭部卻被明朗的天空照耀著!那么,莎士比亞就是這樣!
——德國哲學(xué)家、詩人 約翰 赫爾德每每讀莎士比亞,我深的感悟就是——有史至今,屹立在文明的之上,有多少文學(xué)巨匠們教給我們的啟迪,就是教給我們要認(rèn)識(shí)自己,開闊眼界,豐富貧乏的生活,使大家得到智慧,得到幸福,得到享受,重要的是引導(dǎo)人們懂得‘人’的價(jià)值、尊嚴(yán)和力量。而莎士比亞就是這樣一位使人類永遠(yuǎn)又驚又喜的巨人,他一直在這樣做。可以說,功不可沒。乃至,也可以說,這是不可代替的。
——中國現(xiàn)代戲劇泰斗 曹禺莎士比亞這種天才的降臨,使得藝術(shù)、科學(xué)、哲學(xué)或者整個(gè)社會(huì)煥然一新。他的光輝照耀著全人類,從時(shí)代的這一個(gè)盡頭到那一個(gè)盡頭。
——法國大文豪 維克多 雨果
如果說,有一個(gè)人使我心里浮現(xiàn)出這樣一個(gè)莊嚴(yán)場(chǎng)面:高高地坐在一塊巖石頂上!他腳下風(fēng)暴雷雨交加,海在咆哮;但他的頭部卻被明朗的天空照耀著!那么,莎士比亞就是這樣!
——德國哲學(xué)家、詩人 約翰 赫爾德 每每讀莎士比亞,我深的感悟就是——有史至今,屹立在文明的之上,有多少文學(xué)巨匠們教給我們的啟迪,就是教給我們要認(rèn)識(shí)自己,開闊眼界,豐富貧乏的生活,使大家得到智慧,得到幸福,得到享受,重要的是引導(dǎo)人們懂得‘人’的價(jià)值、尊嚴(yán)和力量。而莎士比亞就是這樣一位使人類永遠(yuǎn)又驚又喜的巨人,他一直在這樣做。可以說,功不可沒。乃至,也可以說,這是不可代替的。
——中國現(xiàn)代戲劇泰斗 曹禺
拜讀,不敢評(píng)論,在喜劇與悲劇間,大家應(yīng)帶都能看到自己的關(guān)注的點(diǎn),都會(huì)受到啟發(fā),句句經(jīng)典
莎翁的作品豈能錯(cuò)過!趁著有活動(dòng),買進(jìn)一套送給喜歡自導(dǎo)自演的寶貝兒!希望對(duì)她有所幫助!
不禁感慨于莎士比亞的才華,和書中人同悲喜,共哀樂
在哈羅德布魯姆《莎士比亞:人的發(fā)明》堆薦下,收攬此井。
作為學(xué)戲劇的,莎士比亞必備,封面很好的滿足了我的少女型,比心比心。
書嘛,字跡清晰就行要求不高,但是這個(gè)快遞也太渣渣了,外邊的包裝袋被快遞員都磨壞還是拽壞了?書都要露出來了,導(dǎo)致書頁折損,白白的書側(cè)面也是一道道的黑印,這算什么事?!
最經(jīng)典的莎翁文學(xué)巨作。精彩的四大喜劇、四大悲劇全部收納,推薦
質(zhì)量不錯(cuò),紙品好,有個(gè)別頁字跡發(fā)白,但是不影響看。喜劇兩本封皮有小瑕疵,不過也是不影響看。最后一張有點(diǎn)坑,無意中翻到的,右邊的字實(shí)際上有點(diǎn)虛,拍出來顯得顏色重。
名著,有活動(dòng)劃算,收到書是朱生豪翻譯的在網(wǎng)上查了一下說還不錯(cuò),讓我了解到朱生豪先生僅僅32歲就過世了,《莎士比亞全集》的主要譯者朱生豪先生是這一套書的重要奠基者。朱生豪年僅24歲就開始利用業(yè)余時(shí)間翻譯莎士比亞的戲劇。
71元買的,囊括了想看的悲劇和喜劇,只是稍微有點(diǎn)小,但是不影響觀看。
當(dāng)當(dāng)里買書比股市還跳價(jià),昨晚下單要112.5,今天瞬間只要65了,照樣參加200減100活動(dòng),小心臟受不了?
寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝寶貝
喜劇、悲劇交錯(cuò),喜劇是帶淚的笑,悲劇是含笑的淚。品讀沙翁劇作,了解人生百態(tài)。
以前語文考試總是考試莎士比亞悲喜劇名字,還有里面的人物,都是靠四季硬背知識(shí)點(diǎn),我根本沒有機(jī)會(huì)和錢買書,看書,所以現(xiàn)在有經(jīng)濟(jì)能力了,還是希望能夠拜讀一下莎翁的著作,讓我自己的孩子也能看看,不像我當(dāng)年一樣接觸不到。
莎士比亞四大悲劇》收入莎翁四部最重要的悲劇《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白斯》,是我國著名教授孫大雨先生多年潛心于莎土比亞戲劇研究和翻譯的重要成果。這套書,外包裝很小清新,還不錯(cuò)。
現(xiàn)在當(dāng)當(dāng)?shù)目爝f速度還是挺好的。印刷的紙質(zhì)只能算一般,排版的功夫還有待提高,字體太小,閱讀起來真的挺難受的,字體的大小以及行間距可以再放一點(diǎn),如果偶爾能陪幾幅插圖最佳。
突然想看莎士比亞的戲劇就買,遇上書香節(jié),快遞好!慢!
收錄了莎翁13部喜劇作品和10部悲劇作品。這些作品歷經(jīng)時(shí)間打磨,被永世傳頌,無人能超越。
莎士比亞四大悲劇》收入莎翁四部最重要的悲劇《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白斯》,是我國著名教授孫大雨先生多年潛心于莎土比亞戲劇研究和翻譯的重要成果
雖然說大部分是悲劇,但卻蘊(yùn)含著深刻的內(nèi)涵。我喜歡。
去年是湯顯祖和莎士比亞四百周年紀(jì)念,有幸是湯顯祖故里,今年又是湯顯祖和莎士比亞文化交流年,很多莎士比亞的話劇作品上演,孩子看完后就特別想看文學(xué)作品,所以特地買了朱生豪譯本
我不太喜歡看喜劇,但是莎翁的作品無論如何還是觀瞻一下
孩子看過莎翁的傳記,想看看作品。這個(gè)版本不錯(cuò),經(jīng)典的譯本。孩子雖然六年級(jí),但也看得津津有味。書的裝幀不錯(cuò)。
帶著一顆虔誠的心,來學(xué)習(xí)世界名著。拜讀中,愿能豐富我的業(yè)余生活,提高我的文學(xué)賞析水平。我先學(xué)習(xí),等孩子上中學(xué)后再讓孩子慢慢看。印刷精美,是正版。
十五年前在杭城打工時(shí)曾買過一套《莎士比亞全集》,遺憾的是那套不是正版書。今網(wǎng)購一套朱生豪先生譯《莎士比亞全集》以彌補(bǔ)當(dāng)時(shí)拮據(jù)買不了正版的缺憾。剛剛拿到書,還沒有閱讀,希望抽時(shí)間盡快拜讀。本次網(wǎng)購滿意。
喜歡文學(xué)的人,怎么能不讀莎士比亞呢?世界文學(xué)史中,莎士比亞是一座永遠(yuǎn)無法逾越的高峰!
To be, or not to be: that is the question生存還是毀滅,這是一個(gè)值得考慮的問題。當(dāng)當(dāng)網(wǎng)滿百活動(dòng),入手這套莎士比亞全集.用來做筆記,通讀的書,打算還會(huì)入一套莎士比亞全集作為收藏。