阿城先生多年以來各類文章首次集結(jié)出版。
收錄的文章為阿城先生親自選定,其中許多篇目為阿城先生獨家提供,從未見于國內(nèi)報刊或網(wǎng)絡(luò)。體例也為阿城先生親自編訂,性自不待言。
阿城先生多年以來各類文章首次集結(jié)出版。
收錄的文章為阿城先生親自選定,其中許多篇目為阿城先生獨家提供,從未見于國內(nèi)報刊或網(wǎng)絡(luò)。體例也為阿城先生親自編訂,性自不待言。
阿城,作家,編劇,攝影師,文化項目策劃者。
1984年,開始發(fā)表文字,以小說《棋王》著名。其他陸續(xù)有劇本、雜文、評論等;1985年,美國愛荷華大學(xué)國際寫作計劃駐校作家;1992年,獲意大利NONINO國際文學(xué)獎,同年5月,意大利威尼斯駐市作家;1995年,香港科技大學(xué)駐校藝術(shù)家;2000年,臺北駐市作家;2014年6月,出版《洛書河圖:文明的造型探源》一書,獲選中國書業(yè)年度圖書。
2005年,第62屆威尼斯電影節(jié)金獅獎評委;2006年,為《劉小東新作:多米諾》制做圖片記錄和紀錄片;2008年5月,獲邀為韓國全州國際電影節(jié)大師課程教授者;2008年9月,第11屆威尼斯國際建筑雙年展中國館策展人。
阿城文集之一:《棋王 樹王 孩子王》
阿城文集之二:《遍地風流》
阿城文集之三:《威尼斯日記》
阿城文集之四:《常識與通識》
阿城文集之五:《閑話閑說》
阿城文集之六:《文化不是味精》
阿城文集之七:《脫腔》
中國電影的世俗性格
中國有兩樣?xùn)|西緊追世界水平,一個是殺人的核武器,另一個是電影。
美國制造出及時顆原子彈之后二十年,中國也有了原子彈。法國發(fā)明了電影之后十年,一九 五年,中國也開始嘗試拍電影,最初是京劇名角譚鑫培的戲曲片斷,后來一些搞文明戲,也就是話劇的人,例如鄭正秋,開始加入電影制作。很快的,中國有了故事片。
在意大利都靈舉辦過“中國電影回顧展”,其中有部一九二二年的默片《勞工之愛情》,編劇、導(dǎo)演、演出就都是這個鄭正秋。《勞工之愛情》是只有三本的滑稽動作片,一個木匠想討藥店老板(鄭正秋飾)的閨女做老婆,藥店老板要木匠提供很多買藥的人之后才會答應(yīng)。木匠正被每天在他樓上跳舞的人吵得很煩,于是就將木樓梯改造了。跳舞的人們下樓的時候,木匠轉(zhuǎn)動一個機關(guān),樓梯變成了滑梯,摔傷的人都去藥店買藥治傷,木匠于是娶到了藥店老板的女兒。
一個巧妙的世俗故事,類似話本小說開篇的小段子。中國電影的正篇,是緊緊伴隨著世俗一路下來的。電影的性格是世俗,“古”今中外都一樣。
整個二十年代、三十年代和四十年代,中國都有非常好的電影,包括日本侵略中國的時候。四十年代有一個女演員叫李香蘭,她主演的電影在敵占區(qū)非常轟動,所有的中國老百姓都以為她是個中國女人,其實她是個日本女人。一九四五年第二次世界大戰(zhàn)后,她回到日本,現(xiàn)在是日本的參議員,八十年代初訪問中國大陸,很多人還記得她。這段傳奇故事,近年香港已經(jīng)拍成電影。
正當中國電影好景正旺的時候,我說的好景,意思是不但票房好,而且在電影語言上不斷有建樹,一九四九年,一切都有改變。
都靈影展上最被意大利人看好的《我這一輩子》,四九年的時候,因為中國內(nèi)戰(zhàn)的原因,沒有拍完,四九年以后,繼續(xù)拍完。看了這部電影之后,問他的屬下:我們有沒有這樣的演員?他的意思是指主角石揮先生。屬下被問得莫明其妙,“我們”是什么意思?難道石揮不是“我們”中國人嗎?一九五七年,石揮,投海自殺,他是在去看他母親的海船上跳下去的。一個星期之后有朋友在上海的一家舊貨店發(fā)現(xiàn)了石揮的手表,查到了賣表的人,這個人說是從海灘上一具尸體的手腕上摘下來的。尸體呢?不知道。這個中國當代最偉大的演員與導(dǎo)演不屬于“我們”,他沒有被劃為“右派”,是因為他死了,可是他的名字與影片在中國消失了將近三十年,要由意大利人在都靈重新提起他。
費穆的《小城之春》,張愛玲的《太太萬歲》,成熟到將世俗性格升華,再多一些這樣的影片,形成現(xiàn)象,發(fā)展下去,起碼這篇文章會好寫得多。一九四九年,中國人民解放軍兵臨城下,制片商將電影史投入火焰與水井,商人永遠在政治上比藝術(shù)家敏感。
五十年代初,批判電影《清宮秘史》,似乎還沒有引起廣泛的注意,但緊接著對電影《武訓(xùn)傳》的批判就是一場運動了,在黨的《人民日報》上親自寫文章,不少著名的知識分子紛紛參與批判。由此開始,一部中國大陸當代電影史,幾乎就是一部電影□□□的歷史,可以一直數(shù)到今天。
列寧說過“電影是最重要的藝術(shù)”,這句話到了&中國&,電影就得在&火上煎烤了。但是細查四九年以來的中國大陸電影,仍然是一條世俗的制作路線,稱呼上也像,“工農(nóng)兵電影”,“電影為工農(nóng)兵服務(wù)”。既然是世俗的路子,倒也出了不少喜聞樂見的電影,當然傳統(tǒng)中的“教化”也被推到極端,強調(diào)&“提高群眾的革命覺悟”。一直到中國大陸的“”,因為世俗生活被徹底破壞,所以沒有電影了。忍不住在電影中教化一下是免不了的,尤其是手上有權(quán)力的時候,但搞到只有教化的地步,就使中國大陸的電影為世界電影做出了拍不出電影的榜樣。
我曾經(jīng)問過我的父親一些有關(guān)中國電影的問題。之所以要問他,因為他算是中國共產(chǎn)黨里的電影評論家。批判電影《武訓(xùn)傳》時,派了一個調(diào)查小組到武訓(xùn)的家鄉(xiāng)山東聊城去,他是實際的負責人,組員包括,調(diào)查組每天將調(diào)查材料轉(zhuǎn)送到北京供寫批判文章。一九五七年,他派記者并親自去中國電影的發(fā)源地上海,搞了一個專題“好的國產(chǎn)片為什么這樣少?”。這一年,他還以《文藝報》“本報評論員”的名義寫了一篇評論《電影的鑼鼓》,指出黨對電影的干涉,提到票房價值,說“為工農(nóng)兵的電影不能內(nèi)容只有工農(nóng)兵”,于是在較高國務(wù)會議上親自點名批判他,說臺灣轉(zhuǎn)載了這篇文章,又說,“鐘惦這個名字很怪,文章倒還可以看”,這有點像問一個不叫波羅的意大利男人你為什么不叫波羅。
鐘惦于是帶著他的怪名字消失了,那時他三十七歲。二十一年后,一九七九年,允許他用他的怪名字發(fā)表影評,于是中國八十年代的電影又開始有他的影響。
我常常從旁觀察這個幾乎是新中國電影的陰影的父親,我的及時個問題是,電影文學(xué)究竟是怎么回事?當時電影界正在激烈爭論電影文學(xué)是不是文學(xué)。“陰影”回答,電影文學(xué)是為電影審查者寫的通俗文字,因為審查者看不懂電影工作本。中國電影文學(xué)是五十年代初向蘇聯(lián)學(xué)的,而蘇聯(lián)建立了社會主義電影審查制度。“陰影”點了支煙,接著說,電影是可以進中南海的藝術(shù),中南海不看小說,所以電影&。
直到今年,張藝謀的《大紅燈籠高高掛》《菊豆》仍然是由&點頭,才被允許在中國放映。一個法國電影史家說過,&不懂電影,因為他們審查劇本;&懂,因為他審查剪接。
八十年代初,“”后及時批從電影學(xué)院畢業(yè)出來的年輕導(dǎo)演開始拍電影了,這幾乎是一個偶然。張藝謀與何群在一九七七年考北京電影學(xué)院的時候,因為年齡超過,不被錄取,但是這件事鬧到了當時的文化部長黃震的辦公桌上,黃震曾做過很久的駐法國大使。黃震批準了超齡者的入學(xué),造成了超齡者畢業(yè)時的麻煩。電影學(xué)院將這些當年的超齡者分配到一個邊遠省份廣西的電影制片廠去。那里有世界著名的桂林山水,但優(yōu)美的風景沒有刺激起這個電影廠拍片的欲望。你如果明白,電影市場與你毫無關(guān)系,不拍電影也能領(lǐng)到工資,而拍了電影反而可能碰上審查的麻煩,你就知道你該怎么做了。何群的幽默是:還能怎么樣?再往下分就到越南河內(nèi)了。
張藝謀他們輕易地取得了及時次拍電影的機會,重要的是他們沒有浪費這個機會。這次機會的結(jié)果是影片《一個和八個》,根據(jù)詩人郭小川的長詩改編,編劇、導(dǎo)演是張軍釗,攝影張藝謀,美工何群。電影在北京審查時造成內(nèi)部轟動,但是沒有通過。我還記得電影放完后,一個上了點兒年紀的審查者一邊打毛線衣一邊說:怎么自己人把自己人打死了?
“陰影”對張軍釗說,不要按審查的要求做修改,否則留下的是一個不完整的電影。這部電影后來還是刪去了不該刪去的部分,六年以后批準上映,這時陳凱歌的《黃土地》,張藝謀的《紅高粱》已經(jīng)在國際上造成轟動,這一批畢業(yè)生已被稱為“第五代導(dǎo)演”。《一個和八個》最初雖然沒有通過,但它讓掌握電影生產(chǎn)的人意識到,這一批人是能拍電影的,而且可能拍出好電影,低程度,能拍出得獎的電影,于是“第五代”有了好的條件:機會。
這之后,“第五代”的電影幾乎形成了一個規(guī)律:拍片,送審,通不過,造成未演先轟動。西方的電影獎助長了導(dǎo)演與當權(quán)者雙方的敵意。有意思的是,審查者的封殺行為,具有一種廣告效果,反而使觀眾期待被封殺的影片。
八十年代的中國電影無疑是“第五代”的電影。但是從世界電影的范圍來看,“第五代”電影在這十年中沒有真正的個人對電影的區(qū)別思考,我們只要把所有他們的電影放在一起看,就會發(fā)現(xiàn)其中的雷同。“第五代”的電影有共同的特征,這個特征使他們能夠區(qū)別于中國歷史與現(xiàn)在的其他電影,但互相的區(qū)別不大。如果我們觀察“第五代”的文化結(jié)構(gòu),也許原因在這里:無從了解四九年以前的中國電影文化,童年期的蘇聯(lián)電影的記憶,“”前的革命世俗電影,“”后大量涌入中國的美國商業(yè)電影和日本商業(yè)電影,對歐洲當代整體文化生疏,但是對歐洲電影獎非常有興趣。
這個文化結(jié)構(gòu)正好是一九四九年后中國大陸□□文化的一個縮影與演變。
“第五代”電影的共同特征在于它們是反世俗的,這一點不易被察覺。&有個根本的東西迷住了中國大陸的人,尤其是知識分子,即&想要建立一個純粹的社會。這個社會將割斷傳統(tǒng)世俗,這種理想與共產(chǎn)主義、超現(xiàn)代國家、古典大同理想等等混雜在一起,從“新民主主義”到“橫掃一切牛鬼蛇神”,地是年年掃,將世俗生活的生態(tài)平衡徹底□□,以“”為。&,到現(xiàn)在的城市居民由街道居民委員會監(jiān)督管理,自為的世俗生活有何角落得以自處?
“第五代”電影的形象是“人民”,潛移默化的內(nèi)心意識則是新中國的“反世俗”,這本來可以進入“作家電影”的境地,而且中國大陸的電影制度恰恰歪打正著,拍電影的人不必操心利潤,于是電影中或明或暗的切近世俗的因素,就可以不必考慮。說實話,這樣優(yōu)越的條件,可不是全世界到處或隨時都有的。
正因為“第五代”反世俗,所以他們有藝術(shù)之心,但也因此誤會了中國電影的性格。
八十年代末與九十年代初,新的變化悄悄開始了,以改編王朔的小說為特征,中國電影開始走向世俗,九 年被大陸電影觀眾稱為“王朔年”。比電影更具有世俗性格的電視連續(xù)劇中,王朔參與的《渴望》《編輯部的故事》《愛你沒商量》,以切近的世俗景觀,征服了世俗之心。
王朔的小說語言充滿了四十年來大陸的□□語言,但這些語言被賦予為另外的意義,形成一種所有人都忍俊不住的“顛覆”景觀。由王朔的小說改編的電影,成為所有人的重新發(fā)現(xiàn)與發(fā)泄的催化劑,而且是開心的娛樂。這種世俗景觀,是四十年來沒有過的。
原因呢,當然是如今中國大陸的世俗生活開始有了一點點自為的余地。
王朔小說改編為電影的好的應(yīng)該是《頑主》。故事講三個現(xiàn)在的都市失業(yè)青年,合伙開了一個“TTT”公司,意思是替人排憂,替人解難,替人受過。例如替丈夫去挨老婆的罵,替不愿意出現(xiàn)的男方去與女方談戀愛,做一肚子氣沒處發(fā)的人的發(fā)泄對象,替想成名的作家制作一個假的發(fā)獎大會,然后收取酬金。觀眾笑破了肚皮,演員們一本正經(jīng),男主角的父親在銀幕上一語道破:“你們?yōu)槿嗣衽艖n解難?那要共產(chǎn)黨干什么?”
三個年輕人的公司被迫關(guān)門了,當他們離開的時候,鏡頭慢慢地掃描著公司門口成百上千的老百姓在耐心地排隊等待排憂解難,劇終。導(dǎo)演米加山年齡與“第五代”相仿,大概因為不是電影學(xué)院本科,所以沒有被歸入第五代。影片中的三個男主角由此成為觀眾最喜愛的演員,他們松馳、冷淡的幽默控制,成了以后他們參加演出的影片的票房保障。
世俗生活的余地大到導(dǎo)演米家山今年開了一個告別影壇的招待會,轉(zhuǎn)入經(jīng)商。
當然與此同時還有被官方定為“主旋律”的歷史片,耗費巨資,拍攝一九四五年到四九年之間的內(nèi)戰(zhàn)與中國共產(chǎn)黨建立新政權(quán)的故事,及有關(guān)、等人的傳記故事。“偉人”以滿足世俗愿望的半“俗人”形象出現(xiàn)。在這些影片的角色當中,大陸觀眾對中國共產(chǎn)黨的前敵人非常感興趣,大致說來,四十年的中國大陸電影中,總是反面角色比正面角色演得生動,反面角色常常能傳達豐富的世俗質(zhì)感。
但真的“主旋律”恐怕是中國大陸電影開始恢復(fù)傳統(tǒng)中的世俗性格,由此而恢復(fù)中國電影的生態(tài)平衡。電影是一種工業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)和商業(yè)運轉(zhuǎn)系統(tǒng),作為市場,必須有足夠的電影種類滿足世俗需要,例如中國電影中缺乏“歌舞片”的種類,這大概與中國的多數(shù)民族漢族缺乏歌舞特征有關(guān)。但是中國大陸電影在最近幾年有大量的“武俠片”,中國的“武”很容易被轉(zhuǎn)成“舞”。去年中國大陸有一部電影叫《雙旗鎮(zhèn)刀客》,被認為是最有風格的武俠片,但在熟悉瑟吉歐雷奧尼(Sergio Leone)的意大利式西部片和日本劍俠片的觀眾看來,這部電影幾乎是一種抄襲。導(dǎo)演忽略了其中一個吹牛而無能的角色,而這一點恰恰被克林伊素(C. Eastwood)抓住,拍了UNFORGIVEN(《無可原諒》),成為今年美國電影票房、影評的搶手貨,商業(yè)聲譽的句號極有可能由奧斯卡獎來點。《雙旗鎮(zhèn)刀客》痛失變化刀法的良機。
也許中國大陸需要的是將電影文化水平恢復(fù)到一九四九以前,倒退有時是一種進步,首先滿足本土,國際反而其次。要知道,中國大陸有十一億人,能看電影的就算五億人吧,票價就算一元人民幣(合0.2美元,實際票價要比這個數(shù)字高),不管制作質(zhì)量如何的一部電影,五億人每人只看一次,票房就是五千萬美元,而中國電影的平均制作費是一部兩萬美金。這是不是有點像《天方夜譚》?
“第五代”在九十年代初開始用早期認真的態(tài)度轉(zhuǎn)向商業(yè)電影的制作。張藝謀從《紅高粱》《菊豆》《大紅燈籠高高掛》一路下來,中國文化的包裝功力越來越強,這種包裝使鞏俐成為明星,明星就像圣賢,是世俗的理想,也因此世俗常常不理會明星在演技上的粗率。張藝謀的近期影片《秋菊打官司》,利用了鞏俐是一個本色演員的局限,電影成功了,而鞏俐在同時拍的另一部電影《夢醒時分》里,糟糕得令人驚奇。
張藝謀對自己終于可以去電影院觀察觀眾反應(yīng)感到欣慰。反觀他在《紅高粱》中的混亂(抬轎一場的歌舞完整到觀眾以為是部歌舞片,荒原背景中的性與暴力又轉(zhuǎn)向西部片,結(jié)尾的民族大義正該煽動,卻草草結(jié)束。搞對了,會是一部后現(xiàn)代觀念的影片呢),《大紅燈籠高高掛》中對人物關(guān)系的平面處理(這要由編劇負責),《秋菊打官司》確實是他把握中國大陸當代世俗的圓熟之作。張藝謀從做攝影師開始,就顯示出他是重量級的商業(yè)電影制作人,是什么誤導(dǎo)他經(jīng)歷十年才語言順暢起來?張藝謀是“第五代”中轉(zhuǎn)向世俗的先行者并且最為成功,商業(yè)的正常運行使他的私生活已成為廣告,質(zhì)感飽滿,只是這個老實人不明白到此境界,“老實”也是廣告。
陳凱歌從《邊走邊唱》之后,今年完成《霸王別姬》。陳凱歌終于放棄非商業(yè)的做法,在這部電影里啟用三個明星,包括大陸的鞏俐和香港的張國榮,造成拍攝期間的轟動。
何群前年將中國大陸五十年代的革命通俗小說《烈火金剛》改編為電影,票房驚人。
田壯壯對世俗的不敬,浪費了老舍的《鼓書藝人》,搖擺中拍了《搖滾青年》,終于敬了,拍《大太監(jiān)李蓮英》,最近的《藍風箏》切入世俗情致,卻被禁至今。
李少紅的《血色清晨》最為可惜,環(huán)境質(zhì)感與影像的力度都超過《秋菊打官司》,戲劇性也直逼十年前的法國名片THE RETURN OF MARTIN GUERRE(《馬丁格爾歸來》),但由于編劇上的猶豫,失卻飽滿。這是“第五代”早期通病,不能或者走向藝術(shù)的鮮明,或者達到通俗的圓融。例如《黃土地》是試驗商業(yè)影片,評論卻被導(dǎo)演的說明誤導(dǎo)了,評為試驗藝術(shù)影片,反過來又誤導(dǎo)了導(dǎo)演。“第五代”一個文化情結(jié)上的潛臺詞是:商業(yè)是庸俗的。中國大陸的電影評論者很長時間不敢使用“商業(yè)片”這個詞,后來東張西望地稱呼“娛樂片”。
四十多年干癟的世俗生活,失卻了自為的性格與精神,滑稽吧?
其實一九八九年中國有一部《過年》,應(yīng)該進入中國電影編年史。導(dǎo)演黃建中,被算做“第四代”,突然擺脫以前反世俗的尷尬,拍了一部精妙的影片。影片對中國世俗的把握,對多重角色的呈現(xiàn),對狹小的戲劇時空的調(diào)度,都有令人不易察覺的好。
同是“第四代”的謝飛,也在《香魂女》中達于成熟。有意思的是一直堅持世俗路線的“第三代”謝晉,好像把握不住世俗現(xiàn)狀了,從票房中淡出。謝晉前些年的《的貴族》,在片名上開了孫中山先生一個玩笑,孫先生推翻了貴族社會,何再來貴族,而且還有的?迎合世俗,也要明了中國近代史。白先勇的《謫仙記》不是亂起的題目。
陰影沒有看到這些影片,經(jīng)過長期的疾病折磨,他于一九八七年去世,他沒有完成正在主編的《中國電影美學(xué)》,那時正是中國大陸電影的一個周期性低潮。
凡是有關(guān)中國大陸電影,總是苦難良多。中國大陸電影開始重新展示世俗性格,也許是希望?鎖入抽屜里的“反世俗”情結(jié),也許在隱隱作痛?
注:原刊于意大利《君子》(Esquire ),1993年。
中國人與中國電影
中國電影的特點在于它是世俗的,直到今天,中國沒有出現(xiàn)過類似西方的試驗電影,或者所說的“知識分子電影”。
中國電影的初期作品,大部分是記錄戲曲表演。中國所謂的“戲曲”,就是意大利的“歌劇”的意義。老百姓對戲曲的迷戀,可以用路程來說明,他們常常徒步走很遠的路,例如五十公里,去看一個劇團的演出。七十年代,我在鄉(xiāng)下,每到放電影,我也是要走十公里去看,如果算上回來的路,是二十公里。
我記得很清楚,一九七六年一個夏天的晚上,我所在的山區(qū)放《劉三姐》,有人從早上就開始出發(fā),傍晚趕到,坐在路邊吃帶來的干糧。《劉三姐》是中國廣西的一個很有名的歌劇,當晚趕來了大約四千多人,放映機和銀幕擺在兩山之間,人們就坐在相對的兩座山的斜坡上,情形有點像古羅馬的劇場。只要能看到電影,一般人不在乎看銀幕反面的故事。
當天晚上的高潮是,電影放完后,四千人要求再放一遍,放映員不干,于是放映員被包圍了。商量的結(jié)果是,放映員要求吃一頓好飯,之后就再放一次。四千人于是等待了一頓飯,從洗菜,淘米,殺雞,直到喝完一口湯和飯后必須的一支香煙。當銀幕再次閃亮的時候,我可以給“幸福”下定義了。
中國現(xiàn)在還有七億人在用古羅馬的方式看電影。無論多糟糕的電影,只要十一億人一人看一次,利潤就大得驚人。
當中國電影開始進入故事片的時候,它的題材自然就是世俗的故事,一九八二年在意大利都靈舉辦的“中國電影回顧展”,充分展示了中國電影的世俗性格。
中國文化里雖然有很艱深的形而上的哲學(xué)部分,但中國文化的本質(zhì)在世俗精神。這也是中國歷盡災(zāi)荒,戰(zhàn)爭,革命而仍存在的真正原因。意大利新現(xiàn)實主義電影是第二次世界大戰(zhàn)后意大利電影對現(xiàn)實的思考,而中國電影從一出生就在發(fā)揮中國文化里的世俗精神,所以這兩者不是同樣性質(zhì)的文化現(xiàn)象,其實是不能做出“中國電影里的現(xiàn)實因素早于意大利新現(xiàn)實主義電影”這種判斷的。
首先,中國的世俗精神是靠自身凈化的,任何外來的東西,都會很快被同質(zhì)化,&。當世界在判斷中國的&甚么時候結(jié)束的時候,有一個定義上的疏忽,就是,中國要結(jié)束的是&,還是&?&沒能凈化中國的世俗精神,反而是中國的世俗分解了&。將近兩千年前的例子是印度佛教傳入中國。佛教傳入中國的時候,佛教在印度已處于滅亡時期,當中國世俗同質(zhì)化了佛教以后,佛教以印度佛教的假象流傳至今。假如釋迦牟尼和馬克思現(xiàn)在到中國,中國人一定請他們喝茶,聊一聊天氣,病痛,孩子們是不是有出息,待他們?nèi)邕h方的來客。如果兩位偉大的創(chuàng)始人非常關(guān)心他們的教義,我不知道后來他們會憤怒還是愉快。
一個非常實際的例子是三百年前利瑪竇到中國傳播天主教,遇到入教的中國人究竟能否拜祖先的問題。利瑪竇主張可以,他是懂中國的。遠在羅馬的教皇同意的時候,黃皮膚的上帝子民就多,不同意,立刻就少。
中國人與中國電影也是如此。我還記得五十年代意大利的《偷自行車的人》放映時,影片結(jié)尾父親被帶走,兒子在路旁跟著,電影院里的中國人哭成一遍。三四十年代,中國婦女進電影院一定要帶手絹,如果電影沒有讓她們用上手絹,電影就是不成功的,我還沒有發(fā)現(xiàn)那時的哪部電影敢于漠視電影院里的手絹。當代中國的導(dǎo)演里,只有謝晉是明白中國世俗精神的。
“第五代導(dǎo)演”陳凱歌的及時部影片《黃土地》,是一個混合物,中國世俗精神里的主要構(gòu)成物,悲,歡,離,合,《黃土地》里都有,質(zhì)感也很強,但是這部電影很少有人看,在西方得獎也于事無補。我曾經(jīng)特別到電影院里去看,觀眾有四個人。當電影中的男主角像佛一樣出現(xiàn)在地平線上時,我大概明白了只有四個人看的一部分道理:女主角死了,可以救苦救難的“佛”來干甚么呢?尤其這個“佛”代表的是共產(chǎn)黨,代表的是西方科學(xué)精神之一的馬克思主義,沒有讓死人復(fù)活的神奇能力,它與中國的世俗要求是沖突的,令人討厭的。這與中國世俗精神的自身凈化的規(guī)格是不符合的。
所謂世俗,就是現(xiàn)世的。印度佛教的輪回的終極目的是如何脫離現(xiàn)實世界,中國把它改造為回到一個將來的好的現(xiàn)實世界,也就是說,現(xiàn)在不好,再被生出來,會好。這次賭輸了,再開局,也許會贏,為甚么要離開賭場?釋迦牟尼的原意是離開賭場。
所謂世俗的自我凈化,就是用現(xiàn)實當中的現(xiàn)實來解決現(xiàn)實的問題。比如一個人死了,他或她的親人痛哭不止,中國人的勸慰是:人死如燈滅,死了的就是死了,你哭壞了身體,以后怎么過?哭的人想通了,也就是凈化之后,真的不哭了。天主教中的天堂,實在吸引不了中國人,在中國人看來,進天堂的意思就是永遠回不到現(xiàn)世了。反而基督能為人治病,基督的復(fù)活,對中國人吸引力很大。原罪,中國人根本就懷疑,拒絕承認。
儒家傳統(tǒng)里的忠、義,是對現(xiàn)實中的人忠和義。孝,是對老人現(xiàn)實生活的承擔。仁,是尊重現(xiàn)實當中的一切人。貞,好像是要求妻子忠于死去的丈夫,其實是對現(xiàn)實中的肉欲生活的持久獨占的哀求,因為是宋以后才塞進儒家傳統(tǒng)的,與世俗精神有沖突,所以經(jīng)常成為嘲笑的對象。悲,歡,離,合,悲和離是凈化,以使人更看重歡與合。
這一切,都是中國世俗精神里自身凈化的具體措施,自成系統(tǒng),加不進東西了。&,只要不嚴重壓制世俗的低要求,&就能久長。這也就是&之后中國的現(xiàn)狀。你可以說這是落后的,保守的,但這是現(xiàn)實的。也正因為是現(xiàn)實的,所以中國近代的思想家魯迅是悲觀的,失望的。魯迅對青年都失去希望,這悲觀真正是冷的。魯迅反對讀中國古書,但他晚年在病中只讀中國古書,他說洋書太重,古書輕,躺在床上只能讀中國古書,這悲觀是無奈的。魯迅死前寫道,本來要學(xué)基督徒的寬恕,但想來想去,決定一個都不寬恕,這悲觀是徹底的。
“第五代導(dǎo)演”中的張藝謀從他的及時部電影《紅高粱》開始,就努力走向世俗,之后的《菊豆》《大紅燈籠高高掛》,無一不是這種努力的結(jié)果,直到得威尼斯電影獎的《秋菊打官司》。這似乎是中國電影與中國世俗精神的再結(jié)合的高峰。
其實這很可能連開始都不是。
我上個月又看了一遍我收藏的中國二十年代的電影《神女》的錄相帶,為的是與《大紅燈籠高高掛》做個比較。結(jié)果是無聲的黑白的《神女》令我感動,而有聲的彩色的《大紅燈籠高高掛》令我疑惑,中國電影喪失了對中國世俗精神的直覺,在包裝上游蕩。
我們不妨做一個大概的比較。&之前的中國電影,大部分是由直接為電影寫的劇本而拍攝的,中國八十年代以來的電影,大部分是由小說改編的劇本而拍攝的。從世界的電影
阿城是的,他的才華學(xué)養(yǎng)智慧是那樣杰出,一直讓我敬佩。在這個年代,難得有他這樣的人,難得有他這樣的書。這是一套雅書,高貴的書。書又出得精致漂亮。
——賈平凹
一個人要想不斷進步不容易,但要想十幾年不退步就更不容易。阿城的小說一開始就站在了當時高的位置上,達到了一種世事洞明、人情練達的境界,而十幾年后他寫的隨筆保持著同等的境界。
讀阿城的隨筆就如同坐在一個高高的山頭上看山下的風景,城鎮(zhèn)上空繚繞著淡淡的炊煙,街道上的紅男綠女都變得很小,狗叫馬嘶聲也變得模模糊糊,你會暫時地忘掉人世間的紛亂爭斗,即便想起來也會感到很淡漠。
——莫
不是我定的那個裝楨啊,唉,我定的是灰色的套裝,收到的是淺黃的
阿城的這套書雖然內(nèi)容不錯,但是出版社定價極高,書并不厚,價格比中華書局的古籍一類的書定價還要貴一倍,就太高了。
提醒各位:之六和之七,有大量的口口口口口口。怪不得出版社,這算我們文化盛世的見證。但當當也沒在商品信息里說明這一點,對當當很失望。
感覺還不錯 包裝比以前好多了 這種白白的書真讓人擔心的
還沒看,原以為封面是銀灰色的,收到后發(fā)現(xiàn)是白色的
印刷質(zhì)量不錯,大量的口口口可以作為這個盛世文化的見證。
文集正版,喜歡紙質(zhì)很好的書,正在看,不過有些深奧哦
陳寅格的最后二十年修訂本 陳鍵東 新華書店正版暢銷圖書籍
不錯⊙▽⊙有一本壞了,跟客服聯(lián)系同意換貨。非常好。紙張印刷質(zhì)量也很好。
包裝的很好,無破損,送貨速度很快。內(nèi)容不錯,很喜歡。支持當當圖書哦!
品好,送朋友的,這價格搭配用券,還要啥自行車啊?!
很好,已經(jīng)讀完,了解了作者所處的那個時代,他的自然而然的言語都有一種潛在的態(tài)度和看法。
這個是幫姐姐買的,她很喜歡,基本上是一天一本的
書中“天窗”開得好。此書做得也好,郵寄及時,在買書上,我特別在乎書的品質(zhì),這是一套用心做的書,值得收藏。同時,也希望再出集八集九…
寫的太好了,但是收到時候盒子都破碎了,好在書沒事,可惜了外殼套子,懶得退換了
第一次書發(fā)過來,外殼有破損,后經(jīng)協(xié)調(diào),當當很快同意換貨,很貼心,所以最后,盡管換的貨還沒到,我就忍不住先給好評了,呵呵,以后還會經(jīng)常來當當買書的!
一直在等阿城的文集,總算是有了。看他的短篇筆記小說,很如意就進入了那個場景中,特別是洗澡那篇。
5件6折,就沖這套書湊的一單。因為阿城的書,必收。
阿城寫的內(nèi)容沒得說,設(shè)計簡潔但不驚艷,舍得用紙,但最大的缺點是翻不開,也許是紙?zhí)瘢彩遣皇琼樇y。書的套子爛了一角。
收藏了很久的阿城文集,終于趁這次活動購入了。價格自己感覺已經(jīng)非常的不錯了~
阿城老師的全集典藏,,垂涎已久,,一入手就迫不及待地來開啃,,真心贊,,,
阿城全集。書籍裝幀精美,排版清晰,簡潔舒適,價格優(yōu)惠。
這套精裝硬殼的阿城文集質(zhì)量真是贊爆了!紙張很韌很厚實,超好的版本!還隨手買了一套毛邊本,收藏之,以后邊裁邊看,且試下毛邊情調(diào)哈!
之前買過個別,這次仍然忍痛收了全集,阿城的文章真是好
一直想找一套阿城全集,總算收到了,很欣賞阿城的想法,活法。書不錯,裝幀,印刷都很棒。
之前只看了阿城的棋王棋王孩子王,很喜歡,這次買了一套
我已經(jīng)讀過三本,阿城老師的文筆成熟穩(wěn)重,給人比較厚實和接地氣的感覺。他的《棋王、樹王、孩子王》確實稱得上他的代表作,清晰而又篤定,不管是表達的意識流還是題材的的不同,總能給人一新的感覺。
終于等到了阿城的文集了,裝幀印刷紙張均好,特別是紙張,是那種顏色特正特厚實的紙,內(nèi)容就不多說了,我要說的是,此套書的定價高的有點離譜,薄薄小小的一本書,定價要60多元,真不是良心價,出版社像攔路搶劫一樣,但誰讓讀者喜歡阿城的作品呢!但書的確不錯,所以給5分吧。