日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
如果世界和愛情都還很年輕圖書
人氣:51

如果世界和愛情都還很年輕

莎士比亞典藏情詩集,筆記本文藝裝幀;一代譯莎巨匠朱生豪譯本;如果世界和愛情都還很年輕,你我將永遠彼此一條心!一本懷舊經典,送給每個有故事的你。
  • 所屬分類:圖書 >文學>外國詩歌  
  • 作者:[莎士比亞]
  • 產品參數:
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787550022041
  • 出版社:百花洲文藝出版社
  • 出版時間:2017-08
  • 印刷時間:2017-08-01
  • 版次:1
  • 開本:32開
  • 頁數:--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:精裝
  • 套裝:

內容簡介

《如果世界和愛情都還很年輕》是莎翁的100首情詩精華,是我們一生里的某一刻需要重溫的那一本書。

有人說,莎翁的詩一次不能讀太多,因為會很悲傷。將絕望注入黑色的字符,這些情詩是流血的玫瑰,哭泣的心,訴說著成人世界里真實的一面,一絲不掛的愛與痛。

時間會刺破青春的華美精致,我們當下能做的就是回憶和不要忘記。這本溫柔詩集,會陪你說說話,慰藉每個想念的夜晚。

編輯推薦

“海底月是天上月,眼前人是心上人。”

歷經世事,看得破人生如戲,卻躲不過,愛情來時,飛蛾撲火。

一本情詩手賬,在留白頁給你的心上人留句話吧。

莎士比亞情詩集,精致口袋本裝幀,180度平攤;

一代譯莎巨匠、情書圣手朱生豪譯本;

內頁含比亞茲萊畫作,惡魔般的美,詮釋莎士比亞瘋狂、詩意的愛情世界。

后來,我變成了厚臉皮隨意聽葷段子的女生,可是想起你的時候,還是想穿一次白裙子給你看。

如果回到高二的夏天,在操場遇到了當時的自己,你有四分鐘時間,你會對當時的自己說什么?

“他在長春,你在成都。還有,他也喜歡你。”

關于想念你這件事,躲得過對酒當歌的夜,躲不過四下無人的街。

這本詩集,是我能給你zui溫柔的書。

作者簡介

威廉•莎士比亞(William Shakespeare 1564—1616),英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人,人文主義文學的集大成者。莎翁是世界戲劇史上的泰斗。馬克思稱他為“人類最偉大的天才之一”,他更被譽為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。莎士比亞的詩歌頌青春和愛情,與現實中的丑惡相對照,堅信美好的事物應當永存, 成為文藝復興歷史上不朽的杰作。

朱生豪(1912—1944),浙江嘉興人。著名翻譯家、詩人。他從24歲開始翻譯莎士比亞作品,直至32歲病逝。他是中國翻譯莎翁作品較早和最多的一人。他翻譯的莎劇,被公認為是接近莎劇的文字風格、且通俗易懂的譯本。他與夫人宋清如共同編織了純美的愛情,并把巨大的熱情獻給了譯莎事業。

目錄

輯一 愛情不過是一種瘋狂

(戲劇愛情詩精選)

輯二 十四行詩精選

輯三 愛情的禮贊

在線預覽

1

你美色無限,

真叫人夸也夸不完,

還求你包容,

給我充分時日來向你表白一番。

原是你的天姿國色惹起了這一切;

你的姿色不斷在我睡夢中縈繞,

直叫我顧不得天下生靈,

只是一心想在你的酥胸邊取得一刻溫暖。

我怎能漠視美容香腮受到摧殘;

有我在身邊就不會容許你加以毀損:

正如太陽照耀大地,

鼓舞世人,

你的美色就是我的白晝和生命。

我是多么愛你,

恨不得馬上把你的靈魂送歸天國,

單看上天是否有意收下我這份禮物。

——莎士比亞《查理三世》

7

當你在我身邊的時候,

黑夜也變成了清新的早晨。

除了你之外,

在這世上我不企望任何的伴侶;

除了你之外,

我的想象也不能再產生出一個可以使我喜愛的形象。

當我每一眼看見你的時候,

我的心就已經飛到你的身邊,

甘心為你執役,

使我成為你的奴隸。

我是一個傻子,

聽見了衷心喜歡的話就流起淚來!

——莎士比亞《暴風雨》

41

當四十個冬天圍攻你的朱顏,

在你美的園地挖下深的戰壕,

你青春的華服,那么被人艷羨,

將成襤褸的敗絮,誰也不要瞧:

那時人若問起你的美在何處,

哪里是你那少壯年華的寶藏,

你說,“在我這雙深陷的眼眶里,

是貪婪的羞恥,和無益的頌揚。”

你的美的用途會更值得贊美,

如果你能夠說,“我這寧馨小童

將總結我的賬,寬恕我的老邁,”

證實他的美在繼承你的血統!

這將使你在衰老的暮年更生,

并使你垂冷的血液感到重溫。

——莎士比亞《十四行詩:2》

43

我怎么能夠把你來比作夏天?

你不獨比它可愛也比它溫婉: `

狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,

夏天出賃的期限又未免太短:

天上的眼睛有時照得太酷烈,

它那炳耀的金顏又常遭掩蔽:

被機緣或無常的天道所摧折,

沒有芳艷不終于雕殘或銷毀。

但是你的長夏永遠不會凋落,

也不會損失你這皎潔的紅芳,

或死神夸口你在他影里漂泊,

當你在不朽的詩里與時同長。

只要24小時有人類,或人有眼睛,

這詩將長存,并且賜給你生命。

——莎士比亞《十四行詩:18》

44

饕餮的時光,去磨鈍雄獅的爪,

命大地吞噬自己寵愛的幼嬰,

去猛虎的顎下把它利牙拔掉,

焚毀長壽的鳳凰,滅絕它的種,

使季節在你飛逝時或悲或喜;

而且,捷足的時光,盡肆意摧殘

這大千世界和它易謝的芳菲;

只有這極惡大罪我禁止你犯:

哦,別把歲月刻在我愛的額上,

或用古老的鐵筆亂畫下皺紋:

在你的飛逝里不要把它弄臟,

好留給后世永作美麗的典型。

但,盡管猖狂,老時光,憑你多狠,

我的愛在我詩里將萬古長青。

——莎士比亞《十四行詩:19》

93

我的愛發誓說,她是一片真誠,

我相信她,雖然明知道她在撒謊,

我要讓她想著我是年幼單純,

不理解人世的種種欺騙勾當。

就這樣我自信她認為我年少,

雖然我實際上早已過了青春,

她的假話使我樂得滿臉堆笑,

愛情的熱烈顧不得愛的真純。

可是我的愛為什么不說她老?

我又為什么不肯說我不年輕?

啊,愛情的主旨是彼此討好,

年老的情人不愛談自己的年齡:

既然愛情能掩蓋我們的不幸,

讓愛情騙我吧,我也在欺騙愛情。

——莎士比亞《愛情的禮贊:1》

39

請來和我同住,作我心愛的情人,

那我們就將永遠彼此一條心,

共同嘗盡高山、低谷、田野、叢林

和峻嶺給人帶來的一切歡欣。

在那里,我們將并肩坐在巖石上,

觀看著牧人在草原上牧放牛羊,

或者在清淺的河邊,側耳諦聽,

欣賞水邊小鳥的動人的歌聲。

在那里,我將用玫瑰花給你作床,

床頭的無數題辭也字字芬芳,

用鮮花給你作冠,為你做的衣裳,

上面的花朵全是帶葉的郁金香;

腰帶是油綠的青草和長春花藤,

用珊瑚作帶扣,帶上鑲滿琥珀花紋。

如果這些歡樂的確能使你動心,

就請你來和我同住,作我的情人。

情人的回答:

如果世界和愛情都還很年輕,

如果牧童嘴里的話確是真情,

這樣一些歡樂可能會使我動心,

我也就愿和你同住,作你的情人。

——莎士比亞《樂曲雜詠》

媒體評論

莎翁偉大之處在于對人性把握的深刻與冷靜,讀者很難看見作者自己直接的情感與愛憎,只是看見了這個世界,這個我們生活與其中的世界。

——讀者 sunny

“《文明的故事》一書作者、美國著名歷史學家威爾•杜蘭特認為,莎士比亞自身在思想和詩篇的以及憂傷和失望的深淵之間徘徊,并也借此使得作品中人物的心理跌宕起伏,在高尚與鄙俗、悲哀與歡喜之間互相撕扯。”

——《三聯生活周刊》2014年第16期

我們找不到一位比他更優美的詩人;他的詩神繆斯充溢著優美的構思,并且像他本人一樣,英勇豪邁地吶喊著。

——英國詩人愛德蒙•斯賓塞

網友評論(不代表本站觀點)

來自無昵稱**的評論:

大部分是在莎翁劇中摘錄的,還有一部分十四行詩,裝幀精美,適合送禮。

2017-11-13 11:24:39
來自無昵稱**的評論:

很好……值得收藏……

2017-11-13 23:21:55
來自無昵稱**的評論:

值得讀~~~~

2017-10-23 14:44:56
來自無昵稱**的評論:

很棒,一本特別精致的書,可以塞在任何包里,拿出來就讀,對著莎士比亞sonnet一起看更是有意思

2017-11-10 07:02:53
來自無昵稱**的評論:

少女心爆棚

2017-09-09 07:51:41
來自包***7(**的評論:

特別好,這個版本的翻譯特別美

2017-09-20 01:08:49
來自無昵稱**的評論:

還是不錯的一本書

2017-09-26 18:57:30
來自穿過謊**的評論:

很值得讀的詩集

2017-10-08 12:31:14
來自無昵稱**的評論:

名著不愧為名著

2017-10-20 12:28:08
來自匿名用**的評論:

挺好的,很不錯呀

2017-10-24 12:53:54
來自匿名用**的評論:

特別好,正版,喜歡

2017-11-01 19:13:29
來自無昵稱**的評論:

無論是否談過戀愛,我們都應該學會說情話,而情詩則是對愛情表達的最好形式,個人認為對提高情商有一定的推動作用。

2017-09-18 17:13:38
來自錦江鯉**的評論:

裝幀非常好,精致口袋本,小32開本,還可以180度平攤。莎士比亞詩集的內容自然不用多說,這本書是送給朋友的生日禮物,朋友很喜歡。

2017-09-18 17:21:55
來自諸葛菜3**的評論:

莎翁的詩配上朱生豪的翻譯,可以說已經非常完美了!

2017-09-19 13:34:57
來自無昵稱**的評論:

如果世界和愛情都還很年輕 在實體店看的,太貴了,在當當買非常合適,特別喜歡

2017-11-05 10:56:43
來自琳瀾月**的評論:

外國詩歌讀的不多,但莎翁的這本情詩集將人性中愛欲的深刻與冷靜極致的表現了出來,有意境也有內容,和某些無病呻吟的人完全不一樣,很喜歡。

2017-09-18 17:15:10
來自日下舊**的評論:

翻開書,映入眼簾的是“海底月是天上月,眼前人是心上人”奠定了這本書即將帶來我的溫柔。我渴望愛情,更渴望歲月靜好的愛。

2017-09-18 17:54:21
來自無昵稱**的評論:

初看到封面就已經被驚艷到了,封面中的畫將外國詩歌的情調完美地表達了出來~內文中附有比亞茲萊大師的畫作和配文,使我在欣賞詩的同時也得到了視覺上的感官。很喜歡。

2017-09-18 15:48:20
來自無昵稱**的評論:

“除了你之外,在這世上我不企望任何的伴侶;除了你之外,我的想象也不能再產生出一個可以使我喜愛的形象。”對詩歌中的這句感觸頗多,表達了愛情的執著,一生只夠愛一個人,盡管現世的愛情有多不堪,我還是愿意相信我的心,屬于你的心。

2017-09-18 17:07:22
來自笑笑著**的評論:

很喜歡莎翁這本情詩集,里面有100首情詩,且為情圣朱生豪譯本,詩歌唯美動人、觸人心弦;而且這本書是小32開本,攜帶方便;內文每首詩后都有留白頁,可以將詩歌中優美的詩句記錄下來,也可以寫自己的所思所想,很棒的一本書,詩美實用性強~喜歡。

2017-09-18 15:44:53

免責聲明

更多出版社