這本詩集收有策蘭1944年至1952年間寫的作品,其中有具有影響的《死亡賦格》,那種神奇的抒情基調(diào),有著法國詩歌的光輝、巴爾干半島的魅力以及憂郁的轉(zhuǎn)調(diào)。其詩作風(fēng)格中引人入勝的節(jié)奏、浪漫化的隱喻和熱情奔放的魔力使得這本詩集的重要性不言而喻,這種無與倫比的創(chuàng)造力,使得詩人能把現(xiàn)代法語抒情詩的某些原則譯入了德語,嘲笑了一般邏輯思維的自以為是,調(diào)動起夢想的真理塑造現(xiàn)實(shí)。
奠定保羅 策蘭在德語詩壇地位的奠基之作,德漢對照,全譯全注!
作者:保羅 策蘭(Paul Celan,1920-1970),二戰(zhàn)以來影響zui大的德語詩人。1952年,其成名作《死亡賦格曲》震撼德國,1960年獲德國zui高文學(xué)獎——畢希納獎。作品備受海德格爾、伽達(dá)默爾、阿多諾、哈貝馬斯等著名哲學(xué)家和思想家推重。1970年4月的一個(gè)深夜在巴黎投水自盡。
譯者:孟明,著有詩集《大記憶書》。另譯有梵樂希(Paul Valery)長詩《年輕的命運(yùn)女神》(La jeune Parque)、圣-瓊 佩斯(Saint-John Perse)長詩《流亡》(Exil)、海德格爾論荷爾德林的論文《回憶》(Andenken)、弗朗索瓦 傅勒(Francois Furet)史學(xué)著作《思考法國大革命》(Penser la Revolution francaise)、《保羅 策蘭詩選》等。出版?zhèn)€人詩集《細(xì)色》。
中譯本序 1
罌粟與記憶(1952)
骨灰甕之沙
荒野歌謠 5
夜里你的肉體 9
你白白把心畫在 13
瑪利安娜 17
油脂燈 21
滿手時(shí)間 25
夜半 27
你的頭發(fā)在海上 29
白楊樹 31
灰草 33
蕨的秘密 35
骨灰甕之沙 37
的軍旗 39
咯蹬一聲 43
盛宴 45
九月里陰沉的眼 47
海石 51
法國之憶 53
陰影中婦人歌 55
夜光 59
歲月從你到我 61
遠(yuǎn)頌 63
一生 67
晚和深 69
CORONA 75
死亡賦格
死亡賦格 83
逆光
旅途上 91
在埃及 95
走進(jìn)霧角 97
喝藍(lán) 99
誰要是你 101
火印 103
誰掏出心 105
水晶 107
壽衣 109
茫茫海上 111
孤獨(dú)一人 117
酒壺 119
夜,當(dāng)愛的鐘擺 121
睡吧 123
你變成這個(gè)模樣 125
堅(jiān)固的城壘 127
最白的鴿子 129
夜的芒草
睡眠和飯 133
旅伴 135
眼睛 137
永恒 139
浪花拍岸 141
心和大腦 143
游移的心 149
她給自己梳頭 151
瞧你被詞語弄花了眼 153
風(fēng)景 155
安靜! 157
水與火 159
數(shù)杏仁 163
骨灰甕之沙(1948年維也納版)
在門前
那邊 171
夢之居有 175
搖籃曲 177
井邊 179
雨中丁香 181
一個(gè)戰(zhàn)士 183
罌粟 185
山里的春天 189
橄欖樹 193
墓畔 195
阿耳忒彌斯之箭 199
九月之冠 203
翅膀聲 205
孤獨(dú)者 209
黑雪花 211
夢的門坎 215
在一道門 217
罌粟與記憶
口琴 221
落入黑暗 223
的光 227
夜曲 231
至點(diǎn)禮贊 233
同期已刊未結(jié)集散作
海之歌 237
陸地 239
黑冠 241
亂 245
沉睡的戀人 247
時(shí)間 249
同期遺稿
死亡 253
同在一起 255
夜 257
出自所有的傷 259
啊,世界之藍(lán) 261
詈詞 263
一個(gè)影子的畫像 265
在你相思的黑色邊緣 269
所有的道路上 271
以濃烈的藥草和死魂靈 275
暮色中的偉大囚徒 277
大黑 279
飲酒歌 283
附錄:1948年維也納版《骨灰甕之沙》篇目 285
保羅 策蘭著作版本縮寫 288
本卷策蘭詩德文索引 295
荒野歌謠
阿克拉地方有個(gè)黑葉扎成的冠:
我曾在那兒掉轉(zhuǎn)黑騎揮劍刺向死神。
我用木碗喝了阿克拉的井灰,
我戴著臉甲朝天空的廢墟沖殺。
如今阿克拉地方天使死了,主也瞎了,
沒人替我照應(yīng)到此安息長眠的人。
月兒,這朵阿克拉的小花,已殘:
那些戴著銹指環(huán)的手,像荊棘開了花。
我該躬身一吻,當(dāng)人們在阿克拉祈禱……
真不頂用啊,夜的鎧甲,血滲透了胸扣!
我本是他們微笑的兄弟,阿克拉的鐵基路伯 。
如今我喊出這名字,還感到雙頰如火。
夜里你的肉體
夜里你的肉體因神的激情而青紫:
我的嘴在你的雙頰搖著燭炬 。
斯人何用搖,不曾有人給他唱催眠曲 。
滿手雪花 ,我向你走來,
卻又猶豫不決,就像你眼睛變藍(lán)
在時(shí)間的圓盤。(從前的月亮更圓啊。)
空空的帳篷里奇跡已泣盡,
一壺夢結(jié)冰了——有何不好?
想想吧:一片發(fā)黑的葉子懸在接骨木 ——
那可是血杯的好兆頭。
你白白把心畫在
你白白把心畫在窗上:
寂靜大公
在下面宮城里招兵買馬。
他把旌旗掛到樹上:一片葉,秋天來了就變藍(lán);
他在軍中分發(fā)憂郁的稻草和時(shí)間之花;
他帶著頭發(fā)里的一窩鳥去沉劍。
你白白把心畫在窗上:軍中有個(gè)神明,
披著很久以前從你肩上滑落到臺階的披風(fēng) 2 ,在那黑夜時(shí)代,
那時(shí),城堡大火熊熊,你跟眾人一樣說話:親愛的……
他對這件披風(fēng)一無所知,也沒有祈求星象,只是去追趕
那片飄走的葉子。
他仿佛聽見:“稻草啊,時(shí)間的花。”
瑪利安娜
你的頭發(fā)沒有丁香,你的臉浮出鏡面。
云從一只眼到另一只眼,如同所多瑪至巴別塔 :
它掰了高塔就像剝樹葉,還沖著硫磺山林呼嘯。
于是一聲驚雷閃在你的嘴上——這山谷殘琴猶在。
有個(gè)人用雪牙拉弓:噢,蘆葦聲音更悅耳!
愛人,你就是蘆葦,我們是雨;
你的身體是絕代美酒,我們十人痛飲;你的心是麥田的一條小船,我們把它劃進(jìn)夜色;
你一壺藍(lán)天在我們頭頂輕搖,我們睡著了……
帳篷前開來百人團(tuán),我們喝著酒把你抬到墓地。
人世的地板至今響著夢的堅(jiān)硬塔勒銀幣 。
油脂燈
修士們用毛茸茸的手指翻開書本:九月 。
伊阿宋 把雪撒向初長的青苗。
森林送你一條手項(xiàng)圈 ,死了你也踩著繩索走。
你的頭發(fā)分得一抹更暗的藍(lán),我說的是愛情。
我談?wù)撠悮ぃp渺的云,雨中長出花蕾的一葉小舟。
一匹小牡馬奔跑著越過瀏覽的手指——
門黑魆魆的洞開,我要歌唱:
這里我們曾經(jīng)怎樣生活?
很好的書,價(jià)格也不錯(cuò)的。
太貴。華東師范大學(xué)出版社刀子太狠
目前已出兩卷,期待另外九卷。
保羅策蘭,喜歡
讀讀保羅.策蘭,提升審美鑒賞力
保羅策蘭全集,先譯出卷二和卷八,期待余下的作品!
永遠(yuǎn)的大師。
保羅策蘭的詩,尤其是雙語的,非常好
策蘭,詩人中的詩人。德語詩歌的代表之一!藏之。
當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!當(dāng)當(dāng)搞活動,太贊了~買買買!
書巳收到,感謝當(dāng)當(dāng)?shù)膬?yōu)質(zhì)服務(wù)
策蘭最經(jīng)典的一部詩集,還是中德對照,很適合學(xué)習(xí)德語的朋友收藏
這本書不給滿分完全是因?yàn)檠b幀比起《詩選》簡直很沒有誠意。。。策蘭的詩歌不用說了吧,坦白說定價(jià)偏高,書是中德對照,如果不懂德語,那就呵呵了。但是出于對策蘭的熱愛,還是會買這套全集。