高品質精裝典藏,裝幀設計精美,譯本,美國詩歌之父惠特曼傳世杰作。
沃爾特 惠特曼(1819—1892)
美國現代詩歌之父,19世紀著名的詩人、人文主義者。他創造了詩歌的自由體,其代表作《草葉集》不僅是他的個人史詩,也是19世紀美國的史詩。
沃爾特 惠特曼和他的《草葉集》(代序) …007
獻給你,古老的事業…………………………… 001
哦,船長!我的船長!…………………………003
暢游各州…………………………………………005
我聽著美國在歌唱………………………………007
未來的詩人們……………………………………008
從鮑瑪諾克出發…………………………………009
普世歌……………………………………………029
拓荒人!哦,拓荒人!…………………………034
獻給你…………………………………………… 041
不忘先行人………………………………………045
英雄還鄉…………………………………………138
往前走的孩子……………………………………148
肥 料……………………………………………151
未名的國度………………………………………155
歌詠審慎…………………………………………158
創造的法則………………………………………163
我在長久注目……………………………………164
奇 跡……………………………………………165
誰學習我完整的課?……………………………167
哦,明星法蘭西…………………………………170
馴牛人……………………………………………173
擁有你的一切天賜………………………………175
高傲的音樂,風暴………………………………176
走向印度…………………………………………187
想一想時間………………………………………203
那音樂總是在我周圍……………………………213
惠特曼的詩,我曾在高中的校園文學社中和同學特別喜歡,喜歡那種自由奔放。
不錯,讀了幾首詩,翻譯的還算不錯。書質量好,送貨快。
不虧是惠特曼的草葉集,看的如癡如醉,雖然翻譯不一定是最好的,但是依然能體會到詩人想要表達的意境,值得購買,推薦
內容很好,孩子很喜歡,字體太小,值得購買。字體太小。
以前有一本,別人借走了,也可能是忘了,一直沒還,所以又買了一本。
物流挺快,書面左上角稍有碰撞的印子,但其他還好
很漂亮的一本書啊、精裝本讓人愛不釋手,喜歡詩歌的朋友可以入手
替人拍的,掃了幾行嗎,我對于詩歌是門外漢,僅限于上學時的我國自己的古詩:欲窮千里目、更上一層樓,等等,所以這外國人的感覺,我實在。。。。。。
適合早上朗讀,就像上大學時讀英語一樣,還沒有讀完
書脊處有損傷,破壞了書的整體效果,很心疼!這是我超級想了解的一位詩人的書,很希望店家細心包裝。
看了推薦,一下買了好幾本,還沒來的及看完,不錯
對于印刷紙質什么的要求不高,我覺得很好,讀書啦!
包裝不錯,只是我以為是英漢對照的啊,當時沒看清。
挺好看的,很喜歡,就是封面有些凹凸,可能是被壓到的,
看了別人分享的一段話,覺得不錯,列入假期讀書目錄
詩歌的語言我很喜歡,簡單,有寓意深刻,能夠用簡單的幾個字表達自己得心境,而且詩歌能夠讓自己心靜。
非常好 就是里面沒有時代背景的介紹 有些不是很有名的網上查不到 有些就有點不容易懂 不過單是讀詩的話就非常不錯 感覺能量滿滿
書挺不錯。只是排版不是很喜歡,惠特曼詩句冗長且不規則,排起來視覺感的確不佳。
優美、詩意的文字,如好茶,需慢品。物流很快,省了望眼欲穿的苦惱,也讓收貨的我很驚喜。捧一杯茶,開讀。
不是草葉集的全集,但收錄的都算經典之作,也不錯。
生活永遠需要詩歌和遠方,詩人永遠不會死去?;萏芈脑娋洌瑫缧浅剑W耀在人類的漫漫長夜。
這本書是朋友安利的,還沒拜讀過,草葉集/惠特曼作品,沒有閱讀沒有評論。
很早就讀過惠特曼的一首詩,于是就買下了它,書很精致,喜歡
草葉集/惠特曼作品里程碑,開創了民族詩歌的新時代。讀它,會引導我們對環境N、歷史、生命進行思索和詠嘆,并指引我們的民主不斷向前。
我讀新詩特別鐘情于簡短的,格式統一的,最不喜歡長長短短差別很大的詩,尤其是句子長、篇幅長的詩,讀起來缺乏形式美。這本書里的翻譯還不押韻,很不喜歡。
高品質精裝典藏,裝幀設計精美,權威譯本,美國詩歌之父惠特曼傳世杰作。
如果這本詩集給了你意料之外的粗狂而情感豐富的一擊——無論你是否欣然接受——惠特曼已經成功;如果這本詩集曾經給美國文學界帶來過爭議——無論是否每個美國人都能認同——惠特曼已經完成了他的使命。
惠特曼的草葉集一直慕名已久,現在才收入囊中。書籍沒得挑,不過塑料薄膜有幾個小洞,其他還不錯的哈。
對于這本書的文體和選題需要重復閱讀才能理解透徹,不過文字的感覺還不錯,當然也可能是翻譯者的文字功底不錯
《草葉集》是19世紀美國作家惠特曼的浪漫主義詩集,共收有詩歌三百余首,詩集得名于集中這樣的一句詩:“哪里有土,哪里有水,哪里就長著草。”詩集中的詩歌便像是長滿美國大地的芳草,生氣蓬勃并散發著誘人的芳香。它們是世界聞名的佳作,開創了美國民族詩歌的新時代。