伊麗莎白 畢肖普,詩人中的詩人,被認為是“狄金森后,美國最偉大的女詩人”。一生都在流浪和漫游中度過,自稱是“世界上最孤獨的人”。
狄金森之后,美國偉大的女詩人伊麗莎白 畢肖普經典詩集。
布羅茨基、希尼、帕斯……眾多諾貝爾文學獎得主推崇備至。
伊麗莎白 畢肖普(ElizabethBishop)
繼艾米莉 狄金森之后美國20世紀最重要、最有影響力的女詩人之一。
1911年生于美國馬薩諸塞州。童年時,父親去世,母親進了精神病院,輾轉被外祖父及叔伯撫養長大。奇特而悲傷的成長經歷,讓她的一生都在流浪和漫游中度過。不僅曾在美國各地定居,還去過法國、墨西哥、巴西等地,直至晚年才應哈佛大學之邀,回美國任教。
1946年發表詩集《北與南》,一舉成名。生前就被譽為“詩人中的詩人”。發表的詩作不多,但幾乎囊括了美國所有重要的獎項,包括普利策獎、美國國家圖書獎、古根海姆獎、美國國家書評獎等。1969年出版《詩全集》,奠定其杰出詩人的地位。1979年逝世,享年68歲。
輯一|寒春
致紐約
失眠
寒春
兩千多幅插圖和一套完整的索引
海灣
夏夢
在漁屋
香波
從國會圖書館看國會大廈
浪子
瓦里克街
爭論
致瑪麗安 摩爾小姐的邀請函輯一|寒春
致紐約
失眠
寒春
兩千多幅插圖和一套完整的索引
海灣
夏夢
在漁屋
香波
從國會圖書館看國會大廈
浪子
瓦里克街
爭論
致瑪麗安 摩爾小姐的邀請函
輯二|旅行的問題
巴西
抵達圣圖斯
旅行的問題
占屋者的孩子
雷暴
雨季之歌
巴西,1502年1月1日
犰狳
第十二日;或各遂所愿
別處
六節詩
風度
加油站
星期天,凌晨四點
磯鷸
特洛普日志選段
新斯科舍的及時場死
訪問圣伊麗莎白醫院
輯三|星辰是的游樂船
雨季;亞熱帶
吊死耗子
他們忘卻了一些夢
歌謠
被發現者
在窗下:黑金城
去糕餅店
輯四|地理學III
第六課
第十課
五臺階之上
一種藝術
麋鹿
在候診室
克魯索在英格蘭
夜城
三月末
物體與幽靈
輯五|我們鐘愛的島上鮮花盛
畢肖普的寫作技藝精湛、形式,從專業角度看爐火純青,讓人嘆為觀止。——謝默斯 希尼(1995年諾貝爾文學獎得主)
畢肖普的詩作清新、澄澈,可作為精致的藝術品玩賞。——奧克塔維奧 帕斯(1990年諾貝爾文學獎得主)
畢肖普立足于美國詩歌的傳統……這個傳統不以夸張的修辭,而以文以載道的立場著稱。——哈德羅 布魯姆(美國文學評論家,《西方正典》作者)
就藝術而論,在20世紀女詩人中,作品的復雜性、清晰度和性能與男詩人中的龐德比肩的,非畢肖普莫屬。——廖偉棠(詩人)
這本書里所有這些令人推崇的、美妙的作品,都屬于我們這個時代。讓人摯愛,從不曾讓人厭倦。
——《華盛頓郵報》
這本詩集里,至少有三十或四十首詩,可以媲美任何的戰后英語作品。
——《星期天時報》
畢肖普不僅是一位的詩人,更是偉大的詩人。她的詩是對日常生活的奇妙觀照,讓我們能以一種陌生、新奇的角度觀察身邊的事物。
——《新周刊》
伊麗莎白 畢肖普是最閃亮的當代文學巨星。——《紐約書評》
美國當代最偉大的女詩人的詩選,值得反復研讀。
孤獨的時候,似乎抱著詩就能度過綿長而綿長的歲月
“孤獨”是我最常感受到的情緒 也是我很享受的狀態 我們終將要學會與“孤獨”相處
詩吸引人的地方在于不知那一句突然能打動你
能夠體會到一個完全不同風格的詩人的詩,顯示出了與眾不同的魅力。
看好譯者,當然作者也很好。譯者來過思南讀書會
沒看過英文原版,總感覺翻譯的語句有點牽強讀起來有點累 很難入腦更別說入心
這本書一出就準備購買,介紹都很吸引人,買后非常喜歡,開心遇到好書!
第一次知道她是在喜歡的女作者的小說里看到了《魚》,覺得那首詩很自由,所以覺得一定要買來她的詩集讀一讀。
又一本詩集。近三年每年都會讀詩集,幾乎都是女詩人的。看翻譯過來的名字覺得會是自己喜歡的風格。讀起來的時候就可以揭曉真相了~
很好,正如評價,清新澄澈。這需要慢慢品讀,才可以發現詩歌的美麗。推薦
最喜歡里面的一句話 正如此刻天空清淺海洋深邃 而我愛你
相見恨晚!有關如何建立一個詩人的語言意義系統,以及敘述的抒情性
最近迷上了讀詩。不錯的詩集,涵蓋了作者的幾乎全部作品。
早就想買了~終于到手里,不過被同事搶去了~哈哈~等她看完我再看~
嗯,已經拆開看了一部分,結果很悲哀,大概我只能讀懂前面的介紹性文字了……
印刷紙質都不錯,排版也喜歡,很不錯的詩集,值得一讀
被書名所吸引 唯有孤獨恒常如新 人生旅程孤獨相伴
確實不錯,唯有孤獨恒常如新,也唯有閱讀的愉悅恒常如新
美國最偉大的女詩人畢曉普的詩集……沒想到是詩集啊,表示不是“孤獨”二字擺在那里不會買,感覺還行,關鍵是我還沒有到欣賞現代詩歌的檔次
很喜歡扉頁那句話:畢肖普說若給我作墓志銘,一定要寫上,這是世界上最孤獨的人。嗯,我們都是孤獨的人。
譯者悄悄在短評里寫了一句話,“自個兒譯/寫的書里,可以毫不臉紅地打五星的也就這本了。六星給畢肖普,四星給自己。”(好可愛)
其實畢肖普寫的真的很好,但是我對詩的理解能力達不到她想要給我們的那個境界。有些遺憾,還是需要時間的累積啊。每天讀那么兩三首,慢慢品味,可以讓人心情平靜。我想這也是詩歌的魅力所在吧。
伊麗莎白?畢肖普號稱狄金斯之后最偉大的美國女詩人,值得一讀
畢肖普作為美國歷史上偉大的女詩人之一,她的陰郁風格令我沉醉。一本很好的詩集,推薦給大家。
很喜歡的書,第一次知道畢肖普這名字是1975年,在一本手抄的《世界名歌》中的一首《可愛的家》,歌詞作者是畢肖普,近40年后才看到了她的詩作。翻譯者是詩人,譯得很好!
畢肖普的詩歌所關注的很多東西,是我們日常生活中熟視無睹的。但她的獨特的視角,優美的語言,使我們認識了現實生活的原生態之美。為世界詩壇感到幸運,也更為讀到畢肖普詩歌的中國讀者感到幸運!