原著者
弗朗西斯o司各特o菲茲杰拉德(FrancisScottFitzgerald,1896-1940)是美國二十世紀最杰出的作家,村上春樹曾大聲高呼稱《了不起的蓋茨比》是"何等妙不可言的杰作!我真想把其中的妙處告訴別人。"菲茲杰拉德的作品在很大程度上影響了海明威、塞林格的創作。
譯者
李繼宏
英國伯明翰大學莎士比亞研究所訪問學者
美國加州大學爾灣分校英文系客座研究員
譯有《與神對話》、《追風箏的人》、《公共人的衰落》等涵蓋文學、社科、宗教、經濟、哲學等題材的圖書三十余部 原著者
弗朗西斯o司各特o菲茲杰拉德(FrancisScottFitzgerald,1896-1940)是美國二十世紀最杰出的作家,村上春樹曾大聲高呼稱《了不起的蓋茨比》是"何等妙不可言的杰作!我真想把其中的妙處告訴別人。"菲茲杰拉德的作品在很大程度上影響了海明威、塞林格的創作。
譯者
李繼宏
英國伯明翰大學莎士比亞研究所訪問學者
美國加州大學爾灣分校英文系客座研究員
譯有《與神對話》、《追風箏的人》、《公共人的衰落》等涵蓋文學、社科、宗教、經濟、哲學等題材的圖書三十余部
代表性作品"李繼宏世界名著新譯"已出《小王子》、《老人與海》、《動物農場》、《瓦爾登湖》、《了不起的蓋茨比》、《月亮和六便士》、《傲慢與偏見》等七種,出版至今三年半暢銷逾三百萬冊,待出有《簡愛》、《喧嘩與騷動》、《查泰來夫人的情人》等十三種。
導讀
了不起的蓋茨比
較大的國旗和較大的草坪屬于黛熙費伊家。她那年只有十八歲,比我大兩歲,是路易斯維爾最受歡迎的少女。她喜歡穿白色的衣服,開的跑車也是白色的,家里的電話整天響個不停,泰勒軍營那些興奮的年輕軍官紛紛打電話給她,想要得到獨占她整個夜晚的特權。“哪怕一個小時也行啊!”
那天早晨我走到她家門口時,她的白色跑車就停在路邊,她坐在車里,同車是一個我以前從未見過的中尉。他們含情脈脈地看著對方,等我走到五英尺之內她才看見我。
“你好啊,喬丹,”她突然喊了起來,“麻煩你過來一下。”
她居然想跟我說話,這讓我受寵若驚,因為在所有比我大的女孩當中,我最崇拜的就是她。她問我是否要到紅十字會去做繃帶。我說是的。那好啊,能否請我告訴他們,她今天不來了?黛熙說話時,那軍官如癡如醉地看著她,每個女孩都希望有人這樣仰慕自己。在我看來,這是非常羅曼蒂克的,所以后來我一直記得這件事。他的名字叫杰伊?蓋茨比,隨后四年多的時間里,我再也沒有見過他甚至直到我在長島遇見他之后,我都沒有意識到他就是那個人。
那是一九一七年。第二年我自己也交了幾個男朋友,并開始參加高爾夫球賽,所以并不經常見到黛熙。她交往的人年紀都比我稍微大幾歲,不過她已經很少跟人走動了。有關她的謠言傳得很厲害人們說在某個冬天的夜晚,她母親發現她正在收拾行李,準備去紐約跟一個即將遠赴海外的士兵道別。她父母成功地把她攔下了,但她接連幾個星期不跟家里人說話。自那以后,她再也不跟部隊的人交朋友了,只跟本地幾個扁平足或者近視、根本就當不了兵的年輕人來往。
等到秋天來臨,她又活潑起來了,像從前那樣活潑。停戰之后,她父母為她舉辦了盛大的成年禮,據說她在二月訂婚,對方來自新奧爾良。六月她嫁給了芝加哥的湯姆?布坎南,他們結婚時的盛況是路易斯維爾人前所未見的。他帶著上百個人,租了四節車廂,浩浩蕩蕩地南下,在穆爾巴赫酒店租了整整一層樓。結婚前那天,他送給黛熙一串珍珠項鏈,價值三十五萬美元。
最初是通過看了小李子的電影了解到這部作品,用兩天把小說讀完了,有和看完電影后不一樣的體會,為蓋茨比的純情扼腕,也為黛煕無力改變局面惋惜,是一部非常值得閱讀的小說。
看了電影之后,便萌生出一定要看原著的想法,這個想法在腦海里縈繞了很久,直到現在,終于把書買回來了,看著簡約精美的包裝,對內容也期待起來,希望我能看懂,能理解蓋茨比這個人!!
《了不起的蓋茨比(附贈英文注釋版)》以尼克的口吻敘說了蓋茨比的故事。小說家以凝煉而富有濃郁抒情氣息的語言,畫出“爵士時代”一個“美國夢”從鼓樂喧天到夢碎人亡的悲哀,情節、人物、對話、場景、主題等等熔鑄成一件完美的藝術品。正如同時代中國小說家沈從文所說,一座希臘小廟,“精致、結實、勻稱,形體雖小而不纖巧。”
我覺得國外的小說都寫得讓人感覺畫面特別清晰的呈現出來。不過這個故事一開始看是看不懂的,主人公的目的身份一直是個謎揭開太慢。但表達的又很現實,讓人很氣憤并且很同情蓋茨比的癡情。
看了電影之后就買了原著來看,結果發現是一個錯誤的選擇,電影的畫面太深刻導致看這本書的時候自我想象情節的時候就自然而然的想到電影的畫面,最后就沒法看下去了,所以以后這類被翻拍成電影的小說還是先看原著在看電影比較好。
李繼宏翻譯的書,可能是因為看過幾本,覺得都不錯,之前只看過電影,看過書之后,才對蓋茨比有了自己重新的認識,里面對于一些場面的描寫的敘述很喜歡。建議讀一下前言,里面通過譯者的視角能夠更好的理解這本書
第一次在當當買書,至于書的內容不做多說,物流從市區到市郊等三天才收到,確實有點慢,不過3天還是能接受。下次選個郵政試試。不過要是第二天就到了,還有點受寵若驚,畢竟雙十一才過。整體書的外觀質量還可以。個人畢竟喜歡
趕到當當有活動買的,很實惠,這些書都是一直以來很想買的,趕上活動一次性買了一箱子書,最幸福的時刻就是打開快遞包裝的那一刻,兩本柳公權的拓本本來是湊單,很意外,拓本中不錯的版本,一直很想買的,很想到碰到了。總之不錯
經典之作,講述了一個神秘又浮華的當代故事,不同時代不同民族和不同文化的讀者,都可以在此讀到自己的感受,好比實在別人的鏡子里看到自己的形象,這才是經典。李繼宏的翻譯之能說是過得去,有瑕疵,但無傷大雅。
二十世紀末,美國學術界權威在百年英語文學長河中選出一百部最優秀的小說,《了不起的蓋茨比》眾望所歸,高居第二位,傲然躋身當代經典行列。小說采用印象派的描法,筆調既熱烈又冷靜,為奠定菲茨杰拉德在世界文學史上的地位起到了不可或缺的作用。
弗朗西斯o司各特o菲茲杰拉德(FrancisScottFitzgerald,1896-1940)是美國二十世紀最杰出的作家,村上春樹曾大聲高呼稱《了不起的蓋茨比》是"何等妙不可言的杰作!我真想把其中的妙處告訴別人。"菲茲杰拉德的作品在很大程度上影響了海明威、塞林格的創作。
李繼宏先生翻譯的真心不錯。先看了電影才來看書的,應該先看書比較有感覺。看完就愛上蓋茨比了,讀了三次,每次都有不同的感受不同的情緒,兩個字 經典 。無論是對美國爵士時期的了解還是對蓋茨比偉大愛情的向往都值得收藏值得閱讀。
這本書我之前就相中了,正好趕著當當打折,買了之后發現當當真的很用心,物流超級快,書還包裝的一點破損都沒有。感謝當當提供這個平臺,讓我的書架能夠多一本好書。以后再有喜歡的書就繼續在當當上尋找了~表示很喜歡,大贊咯!
《了不起的蓋茨比》記錄了二十世紀二十年代人們對美國夢的追求。所謂的“美國夢”是一種信念,也是一種欲望,一種夢幻,認為在這塊充滿機會和財富的土地上,人們只要遵循一組明確的行為準則去生活,就有理由實現物質的成功。
書的內容不評價、單單說質量吧,這本書的封面是硬的那種,居然都是壓出凹槽了!外表象是書店里被蹂躪了千萬次的!
雖然我沒有看了不起的蓋茨比,這部電影,但是我覺得,可以從書中看到,另一個了不起的蓋茨比。我的一個非常崇拜的一個作家胡紫微她的書中嗯如何成為一個妖孽,就是講述了這部,電影,所以我覺得我有必要去看一看這本原著小說
看完這本書,心里有說不出的難受,什么是愛情,什么是友情。蓋茨比和黛熙之間有真愛,可是那都過去了,而蓋茨比依舊一往情深,黛熙還愛著蓋茨比,可是更多的是對金錢的和奢侈生活的眷戀。人們的貪婪和冷漠導致了蓋茨比死去的必然。
這本書聽說了好幾年了 評價一直很高 但是一直沒機會看 趁現在買了 挺不錯
包裝不錯,紙質較好,印刷清晰,下訂單到拿到手正好兩天半,不錯哦
之前買過一本啦!這次是給女同學買的,她很喜歡,全五分好評!!!我也同樣很喜歡蓋茨比的故事,超贊的!但愿時光不會把我們腐蝕成過于物質、現實的人吧!希望我的女同學越來越好,更希望我們能攜手一生,謝謝當當,也祝當當生意興隆。
這個翻譯的版本不盡人意。絕對不會再買李繼宏翻譯的書了!迄今最?!名不符實!翻譯的句子讀起來硬邦邦的,而且語氣,轉折,尤為突兀。像純粹在翻譯,而不是想還原一本小說。信達雅中充其量到信的程度而已。
先看了電影才來看書的,應該先看書比較有感覺。看完就愛上蓋茨比了,讀了三次,每次都有不同的感受不同的情緒,兩個字 經典 。無論是對美國爵士時期的了解還是對蓋茨比偉大愛情的向往都值得收藏值得閱讀。
若是想保住某件東西,最好的辦法就是不去理他,愛的太過的東西容易毀滅,要明眼對待一切,特別是你愛的事物。那樣他存在的機會會多一點
商品圖片居然加上了國際導演唯一推薦中文譯本,書商還可以再無恥一點嗎?且不說巴茲魯曼的電影有沒有拍出原著的神韻,就算他閱讀《了不起的蓋茨比》有一些心得,他懂中文嗎?他有資格推薦中文譯本嗎?譯者對原著應該懷有虔敬之心,應該謙卑地匍匐在原著之下,希望自己的一點點技能能夠把盡可能多的不懂原著語言的讀者帶到原著的語境之中,體會小說的魅力,欣賞原作者的才華。賣書時大肆鼓吹翻譯,腰封上印滿了對譯者的溢美之詞,難道不是一種僭越?從一些細節上就可以看出李繼宏本人英語水平并不足以成為一個合格的翻譯,他參考比較了前輩翻譯家的譯文,利用了互聯網…
看完這本書,心里有說不出的難受。蓋茨比和黛熙之間有真愛,可是那都過去了,而蓋茨比依舊一往情深,黛熙還愛著蓋茨比,可是更多的是對金錢的和奢侈生活的眷戀。人們的貪婪和冷漠導致了蓋茨比死去的必然