《孟子》乃記錄孟子及其弟子言行的一部著作。
孟子名軻,表字無傳,戰(zhàn)國時期鄒國人。具體生卒年不詳,乃著名的思想家、政治家、教育家,儒家學(xué)說的代表人物。
孟子既繼承了孔子的政治學(xué)說與教育觀念,又對其有所發(fā)展,形成了自己的政治與學(xué)術(shù)思想。同時,在與墨家、道家、法家等學(xué)派也開始發(fā)展起來,孟子在百家爭鳴時,有力地維護了儒家學(xué)派的理論,并且確立了自己在儒家學(xué)說中的重要地位,成績僅次于孔子。后來,隨著儒家學(xué)說地位的不斷提高,孔子被稱為“圣人”,孟子也被稱為“亞圣”。
《孟子》是記錄體散文,有很多長篇大論,多了一些機智的辯論。其寫法也對后世產(chǎn)生了深淵的影響。
《孟子》均為七卷,本書將七卷分為了14個部分,精選篇章,為了方便讀者閱讀,本書還對每篇文章進行了注釋、翻譯與讀解,讓讀者能夠更加了解孟子的思想、學(xué)說。
對儒者良心的解讀,對修身立命的思考,對千年傳承的探索儒家的淵源是《論語》《孟子》和“五經(jīng)”。無論從思想或是從藝術(shù)觀點看,《論語》都是一部絕妙的書,可以終身咀嚼,受用不盡的。《孟子》比較是要偏鋒,露棱角,但是說理文之犀利痛快,明白曉暢,后來卻沒有人能趕得上。
——朱光潛
現(xiàn)代青年人,應(yīng)該多讀孟子,常讀孟子;年年再讀孟子一遍。(萬章,告子,盡心諸篇甚好。)孟子一身都是英俊之氣,與青年人之立志卒勵工夫,是一種補劑。孟子專言養(yǎng)志與養(yǎng)氣,志一則動氣,氣一則動志,是積極的。
——林語堂
這一貫的中心思想,是中國的,是遠從五千年前,一直流傳到現(xiàn)在的,沒有絲毫外來的學(xué)說思想成分。
——南懷瑾
孟子(約公元前372年~公元前289年),名軻,字子輿,戰(zhàn)國中期魯國鄒人(今山東鄒縣東南部人),是著名的思想家、政治家、教育家,儒家學(xué)派的代表人物之一。他繼承了孔子“仁”的思想并將其發(fā)展成為“仁政”思想,被稱為“亞圣”。
卷一 梁惠王上
卷二 梁惠王下
卷三 公孫丑上
卷四 公孫丑下
卷五 滕文公上
卷六 滕文公下
卷七 離婁上
卷八 離婁下
卷九 萬章上
卷十 萬章下
卷十一 告子上
卷十二 告子下
卷十三 盡心上
卷十四 盡心下
卷一 梁惠王上
一
[原文]
孟子見梁惠王①。王曰:“叟②!不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?”
孟子對曰:“王!何必曰利?亦③有仁義而已矣。王曰,‘何以利吾國?’大夫曰,‘何以利吾家?’士庶人④曰,‘何以利吾身?’上下交征⑤利而國危矣。萬乘之國,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家⑥。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍⑦為后義而先利,不奪不饜⑧。未有仁而遺⑨其親者也,未有義而后其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”
[注釋]
①梁惠王:即魏惠王(前400—前319),因其即位九年時由舊都安邑(今山西夏縣北)遷都大梁(今河南開封西北),又被稱為梁惠王。
②叟:對老人的尊稱,這里代指孟子。
③亦:只,僅。
④士庶人:士與庶人。代指老百姓。
⑤交征:互相爭奪。征:取。
⑥萬乘(shèng)、千乘、百乘之家:擁有封地的公卿大夫。公卿的封邑大,擁有千乘兵車;大夫的封邑小,擁有百乘兵車。
⑦茍:如果。
⑧饜(yàn):滿足。
⑨遺:遺棄,丟棄。
[譯文]
孟子拜見梁惠王。梁惠王開口問道:“老先生,您千里迢迢趕來,有什么對我的國家有利的高見嗎?”
孟子回答說:“大王!為什么要說利呢?我看只要說仁義就夠了。大王說‘怎樣做有利于我的國家’,大夫說‘怎樣利于我的封地’,士人與百姓說‘怎樣對我自身有利’,結(jié)果從上到下都在爭奪利益,那么國家就危險了!在一個擁有萬輛兵車的國家,將它的君殺死的人,一定是擁有千輛兵車的公卿;在一個擁有千輛兵車的國家里,將它的國君殺死的必定是擁有百輛兵車的大夫。這些公卿大夫在擁有一萬輛兵車的國家中占據(jù)了一千輛,在一千輛兵車的國家中占據(jù)了一百輛,他們所擁有的不能算是不多。可是,如果將‘利’放在‘義’的前面,不爭奪國君的地位,他們是無法滿足的。反過來說,從來沒有聽說過講‘仁’的人會拋棄父母,也沒有聽說過講‘義’的人會不顧君王。因此,大王只要講‘仁義’就夠了,何必要去講
‘利’呢?”
[解析]
孔子在《論語 里仁》中就曾提及“君子喻于義,小人喻于利”。不僅為人處世要以此為準則,治理國家也應(yīng)該如此。荀子在《荀子 大略篇》中認為,盛世重義,亂世重利。司馬遷在讀《孟子》時,也曾感慨利乃天下大亂之根本。因此,君子不能言利,乃是儒家歷來的傳統(tǒng)。
二
[原文]
孟子見梁惠王。王立于沼①上,顧鴻雁麋鹿,曰:“賢者亦樂此乎?”
孟子對曰:“賢者而后樂此,不賢者,雖有此不樂也。《詩》云②:‘經(jīng)始靈臺③,經(jīng)之營之,庶民攻④之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來⑤。王在靈囿⑥,麀鹿攸⑦伏。麀鹿濯濯⑧,白鳥鶴鶴⑨。王在靈沼,於牣⑩魚躍。’文王以民力為臺為沼,而民歡樂之,謂其臺曰靈臺,謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也。《湯誓》11曰:‘時日害喪12,予及女13偕亡。’民欲與之偕亡,雖有臺池鳥獸,豈能獨樂哉?”
[注釋]
①沼:水池。
②《詩》云:下面所引的是《詩經(jīng) 大雅 靈臺》,全詩共四章,文中引的是前兩章。
③經(jīng)始:開始規(guī)劃建。靈臺:在今陜西西安西北。
④攻:修建。
⑤庶民子來:老百姓像兒子孝敬父母一般來修建靈臺。
⑥囿(yòu):古時君王蓄養(yǎng)家禽野獸的園林,也就是狩獵場。
⑦麀(yōu)鹿:母鹿。攸:同“所”。
⑧濯(zhuó)濯:肥肥胖胖的樣子。
⑨鶴鶴:羽翼潔白的樣子。
⑩於(wū):贊嘆詞。牣(rèn):滿。
11《湯誓》:《尚書》中的一篇,記載了商湯王討伐夏桀時宣讀的誓詞。
12時日害喪:什么時候這太陽才能毀滅呢?時:這。日:太陽。害:何,何時。喪:毀滅。
13予及女:我和你。女:同“汝”,你。
[譯文]
孟子拜見梁惠王。梁惠王站在池塘邊上,觀察著鴻雁麋鹿等飛禽走獸,說:“賢人也以此為樂嗎?”
孟子回答說:“賢人才會以此為樂,不賢的人就算擁有這些東西,也不會收獲快樂。《詩經(jīng)》中曾經(jīng)說過:‘開始規(guī)劃準備建造靈臺,要認真建設(shè),巧妙地去安排。天下的百姓都來幫忙,那么幾天就建完了。建造靈臺這件事本就不需要著急,百姓會像兒子孝順父母那樣自動自發(fā)地過來幫忙。國王在靈園中游玩,母鹿?jié)摲谏畈輩仓小D嘎贵w形肥大,毛色光亮,白鳥的羽毛潔白干凈。國王游覽到靈沼時,滿池塘的魚兒都歡騰跳躍。’雖然周文王經(jīng)常動用百姓的勞力來搭建高臺深池,但是老百姓自身是非常高興的,并將那個臺叫作‘靈臺’,將那個池叫作‘靈沼’,將里面圈養(yǎng)的麋鹿魚鱉等珍禽異獸作為樂趣。古代的時候,君王常與民同樂,所以能夠真正快樂。相反,《湯誓》說:‘你這太陽啊,什么時候才會滅亡啊?我愿意與你一起毀滅!’老百姓恨不得和你一起同歸于盡,即便你擁有高城深池、珍禽異獸,豈能獨享快樂?”
[解析]
這段孟子與梁惠王的對話頗為有趣。梁惠王先以一種略帶奚落的口吻問孟子:“不言名利的賢人也會以欣賞蓄養(yǎng)珍禽鳥獸為樂嗎?”孟子故意裝糊涂,反而亮出自己的主題:“賢者而后樂此,不賢者,雖有此不樂也。”然后提出君王應(yīng)該“與民同樂”的思想主張。
孟子想要闡述的思想是:仁義的君王會與民同樂,這樣才能享受真正的快樂。殘暴的君王窮奢極欲,不管百姓死活,結(jié)果自己也無法得到真正的快樂。
孟子在這里提出的思想恰恰是仁政的一部分,對后世產(chǎn)生了深遠的影響。
三
[原文]
梁惠王曰:“晉國①,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗于齊,長子死焉②;西喪地于秦七百里③;南辱于楚④。寡人恥之,愿比死者壹灑⑤之,如之何則可?”
孟子對曰;“地方百里⑥而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨⑦,壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦、楚之堅甲利兵矣。
“彼奪其民時,使不得耕耨以養(yǎng)其父母。父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵。’王請勿疑!”
[注釋]
①晉國:韓、趙、魏三家分晉,被稱為三晉,因此,梁(魏)惠王才會稱魏國為晉國。
②東敗于齊,長子死焉:公元前341年,魏國與齊國在馬陵交戰(zhàn),魏國大敗,主將龐涓被殺,太子申被俘。
③西喪地于秦七百里:馬陵之戰(zhàn)后,魏國開始衰落,屢次敗于秦國,不得不獻出河西之地以及上郡的十五個縣,約七百里地。
④南辱于楚:公元前324年,魏國在襄陵與楚國交戰(zhàn),戰(zhàn)敗,失去八邑。
⑤比:替,為。壹:全,都。灑:洗刷。即為亡者報仇雪恨的意思。
⑥地方百里:方圓百里的土地。
⑦易耨:及時除去雜草。易:疾,速,快。耨:除草。
[譯文]
梁惠王說:“我們魏國,以前天下是沒有比它更強大的國家,這一點是先生了解的。(可是)到了我手里,東面敗給了齊國,我的長子(在戰(zhàn)爭中)被俘;西邊又獻給了秦國七百里地方;南邊為楚國所辱,打了敗仗。為此我感到十分恥辱,一心想要為亡者報仇雪恨,怎么辦才好呢?”
孟子回答道:“(即便)是只有百里的小國也可以奪取天下。如果大王能夠?qū)Π傩帐┮匀收賱佑眯塘P,減少賦稅,(提倡)深耕細作,勤除田里的雜草,讓年輕力壯的人可以在耕種的空閑時間來學(xué)習(xí)孝敬父母,尊敬兄長,了解忠誠守信的道理,在家中用這些道理侍奉父母兄弟,在外用這些道理來尊敬老者,(如此一來)便可以讓他們拿起木棍去打贏那些擁有尖兵利器的秦楚兩國軍隊了。
“他們(秦、楚)妨礙百姓適時生產(chǎn),讓百姓不能耕作,更無法侍奉父母。父母挨餓受凍,兄弟妻兒到處逃亡。他們讓自己的百姓陷入痛苦之中,(倘若)大王去討伐他們,誰又能與大王對抗呢?所以(古語)說:‘有仁德的人天下無敵。’請大王不要懷疑這個道理。”
[解析]
孟子認為,在戰(zhàn)國當(dāng)時的局勢下,只有施行仁政才能奪得民心,贏天下。這里的“仁政”是孟子提出的在當(dāng)時比較新的治國之道。相較于孔子的“禮樂”來說,孟子所言更為完整,但是因為沒有實踐驗證,其空想成分較多。正如李澤厚所言,孟子之所以會提出“仁政”的概念,是因為當(dāng)時氏族制度已經(jīng)瓦解。“禮”等同于“儀”而失去了其重要性,因此孟子已經(jīng)不必要像孔子一般繼續(xù)解釋“禮”或者維護“禮”,而是提出了一個全新的概念“仁政”。
……
性價比很高
國學(xué)經(jīng)典值得一看
國學(xué)經(jīng)典值得拜讀
國學(xué)經(jīng)典 國人必讀
很好,給孩子準備的
輕薄的小冊子,國學(xué)經(jīng)典,需細細品鑒。
很不錯,很喜歡
不錯,質(zhì)量很好。就是快遞有點慢,但是書的質(zhì)量很好。是正品。
還不錯,還行
好哦好好嗨嗨
本圖書不錯 非常全面,值得推薦 購買
好實惠,主體質(zhì)量不錯
性價比挺高
有獨到之處,不大好集中研究。精華散置于各章。
很好很好的書
紙張不錯,還有淡淡書香味。就愛精簡版。
包裝不錯 性價比很高 印刷很正 紙質(zhì)好 排版不錯
好小一本的
孟子的浩然正氣,值得學(xué)習(xí)發(fā)揚。
好評,好評好評
書很好,小巧易攜,而且有古,有譯,有注解,很方便。
就封面已經(jīng)很喜歡了
兒子要求買的,不錯,現(xiàn)在的教育就需要在種思想
內(nèi)容非常好,質(zhì)量好,郵遞速度非常快,價格很便宜。
書本比較小巧,便于攜帶,有現(xiàn)代翻譯,可對比學(xué)習(xí)
為兒子準備的小冊子,還不錯,研讀時再買別的版本。
孩子要的,就買了,我只看里面的小故事,孩子也只是看看,沒有向人家背的很熟。
中國文化博大精深,很喜歡!一連買了好幾本真的很不錯!
書本不大,方便放包里抽空看看,就是字有些小,排版緊湊,看得眼睛有些累
之前讀論語的時候,就想讀孟子。這次終于買到手了!