《傳習(xí)錄》是王陽明的問答語錄和論學(xué)書信集,“傳習(xí)”一詞源出自《論語》中的“傳不習(xí)乎”一語。《傳習(xí)錄》是王陽明與弟子的語錄,中卷里的書信出自王陽明親筆,下卷雖未經(jīng)本人審閱,但較為具體地解說了他晚年的思想。《傳習(xí)錄》著重發(fā)揚陽明心學(xué),直到今天仍在當(dāng)代儒家中仍有著深刻的影響。
精心譯注,文白對照,精裝珍藏,古為今用 無障礙閱讀 精辟透徹。
陽明心學(xué)經(jīng)典 儒家傳世之作,深入詮釋王陽明哲學(xué)思想的“心學(xué)圣經(jīng)”!
張居正、曾國藩、孫中山等高度稱贊!章太炎、梁啟超等一致推崇!
《傳習(xí)錄》是王陽明的問答語錄和論學(xué)書信集。是一部儒家簡明而有代表性的哲學(xué)著作。
中國傳統(tǒng)文化,國學(xué)百部,精心篩選,傾力打造,全譯全注、簡體橫排,用通俗易懂的方式展現(xiàn)原汁原味的陽明心學(xué)。
王守仁,字伯安,別號陽明。浙江紹興府余姚縣(今屬寧波余姚)人,因曾筑室于會稽山陽明洞,自號陽明子,學(xué)者稱之為陽明先生,亦稱王陽明。明代著名的思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家,陸王心學(xué)之集大成者,精通儒家、道家、佛家。
王陽明為心學(xué)集大成者,與孔子、孟子、朱熹并稱為孔、孟、朱、王。王守仁的學(xué)說思想王學(xué)(陽明學(xué)),是明代影響的哲學(xué)思想。其學(xué)術(shù)思想傳至中國、日本、朝鮮半島以及東南亞,立德、立言于一身,成就冠絕有明一代。弟子極眾,世稱姚江學(xué)派。其文章博大昌達,行墨間有俊爽之氣。有《王文成公全書》。
王建軍,號“引車賣漿”,瑞士維多利亞大學(xué)工商管理博士(DBA),山外山教育(Group)董事長,浙江大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)院主講教授,上海交通大學(xué)海外教育特聘教授,香港亞太繼續(xù)教育研究院執(zhí)行院長,“百家講壇”簽約講師,清華、北大、復(fù)旦大學(xué)總裁研修班指定“團隊建設(shè)與領(lǐng)導(dǎo)力”導(dǎo)師,浙江大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)院高端培訓(xùn)年度教師,2015年中國創(chuàng)新課程杰出培訓(xùn)師,2015年上海交大海外教育學(xué)院最受學(xué)員歡迎講師。
主講課程:《高績效團隊構(gòu)建藝術(shù)》《領(lǐng)導(dǎo)力與執(zhí)行力打造》《跨部門溝通與有效協(xié)作》《授權(quán)、激勵與管控》《傳統(tǒng)文化與和諧團隊建設(shè)》等。
主要著作:《管理者的六驅(qū)動力》《提高團隊執(zhí)行力的58條職業(yè)法則》《領(lǐng)導(dǎo)有道管理有術(shù)》《王陽明:如何找回你強大的內(nèi)心》《曾國藩:成大事者不糾結(jié)》。
卷上
徐愛錄 / 2
陸澄錄 / 36
薛侃錄 / 97
卷中
錢德洪序 / 147
答顧東橋書 / 151
答周通書 / 191
答陸原靜書 (一) / 203
答陸原靜書(二) / 208
答歐陽崇一 / 231
答羅整庵少宰書 / 242
答聶文蔚(一) / 253
答聶文蔚(二) / 263
訓(xùn)蒙大意示教讀(劉伯頌等) / 279
卷下
陳九川錄 / 286
黃直錄 / 308
黃修易錄 / 322
黃省曾錄 / 334
錢德洪錄 / 344
黃以方錄 / 395
輾轉(zhuǎn)刊行錢德洪跋 / 422
卷上
明正德十三年(1517年)八月,王陽明的門人薛侃刊刻《初刻傳習(xí)錄》于江西贛州。刊本內(nèi)容包括正德七年至十三年的陽明先生語錄,分『徐愛錄』『陸澄錄』和『薛侃錄』。此初刻本正是今本之上卷。
徐愛錄
徐愛(1488—1518年),字曰仁,號橫山。浙江余杭人,王陽明的妹夫,也是陽明先生的及時位學(xué)生。曾任南京工部郎中。王陽明痛惜其英年早逝,曾嘆曰:“曰仁歿,吾道益孤,至望原靜者(陸澄)不淺。”參看《明儒學(xué)案》卷十一。
原文
先生于《大學(xué)》“格物”諸說,悉以舊本為正,蓋先儒所謂誤本者也。愛始聞而駭,既而疑,已而殫精竭思,參互錯綜,以質(zhì)于先生。然后知先生之說,若水之寒,若火之熱,斷斷乎百世以俟圣人而不惑者也。先生明睿天授,然和樂坦易,不事邊幅。人見其少時豪邁不羈,又嘗泛濫于詞章,出入二氏之學(xué)。驟聞是說,皆目以為立異好奇,漫不省究。不知先生居夷三載,處困養(yǎng)靜,精一之功,固已超入圣域,粹然大中至正之歸矣。
愛朝夕炙門下,但見先生之道,即之若易,而仰之愈高;見之若粗,而探之愈精;就之若近,而造之愈益無窮。十余年來,竟未能窺其藩籬。世之君子,或與先生僅交一面,或猶未聞其謦咳,或先懷忽易憤激之心,而遽欲于立談之間,傳聞之說,臆斷懸度,如之何其可得也?從游之士,聞先生之教,往往得一而遺二,見其牝牡驪黃而棄其所謂千里者。故愛備錄平日之所聞,私以示夫同志,相與考而正之,庶無負先生之教云。
門人徐愛書
譯文
先生對于《大學(xué)》中各種有關(guān)“格物”的說法,都以舊說為正確的參照標(biāo)準(zhǔn),這些在前代的大儒看來都是謬誤的說法。我起初聽后被嚇到了,繼而產(chǎn)生懷疑,我殫精竭慮地互相對照分析各種說法,并以此求證于先生。現(xiàn)在我才體會到先生的主張猶如水性冰冷、火性炎熱一樣不可置疑,即使是百世之后的圣人也不會對此產(chǎn)生疑問。先生睿智天成,但為人坦蕩,平易近人,不做表面文章。人們有鑒于先生年輕時性格豪邁灑脫,不受拘束,也曾沉溺于詞章之學(xué),浸淫佛道兩家的學(xué)問。所以剛開始聽到先生的主張時,大家都認為這些不過是標(biāo)新立異、荒誕不經(jīng)的言論,也不愿予以深究。但是他們不知道先生在貶居貴州龍場的三年中處困養(yǎng)靜,專精純一的功夫已經(jīng)超凡入圣,達到了純?nèi)⒅姓⒅翗O的境地。
我日夜在先生門下受教,覺得先生的學(xué)說剛接觸時似乎很容易,但隨著深入學(xué)習(xí)就會有高山仰止的感覺;初看好像很粗疏,但仔細鉆研就覺得愈發(fā)精妙;剛接近仿佛很淺顯,但深入其中就越來越感到?jīng)]有窮盡。十幾年來,我竟連它的輪廓都沒有看清。但是,今天的學(xué)者有的與先生只有一面之緣,有的從未聽說過先生的學(xué)說,有的事先就懷著蔑視、激憤的心情,這些人想在照面的功夫里就根據(jù)傳聞來妄加臆斷,像這樣又怎能理解先生的學(xué)說呢?跟隨先生學(xué)習(xí)的人,對于先生不倦的教誨常常得到的少而遺漏的多,這就如同相馬時只注意馬的性別和顏色等表面文章,而忽略了千里馬馳騁千里的特性。因此,我把平日里聽到的教誨詳盡地記錄下來,給諸位同志傳閱,以便考核校正,這樣大概才不至于辜負先生教育之恩。
門生徐愛序
評析
此段為全文之開篇,作者將王陽明的精神風(fēng)貌和學(xué)問聯(lián)系起來做了一個簡短的介紹。王陽明乃古代大儒的代表性人物,創(chuàng)良知之說,開心學(xué)之河,打破了宋以來程朱理學(xué)一統(tǒng)儒學(xué)之局面。
文中不難見作者對于老師的敬愛之情,也對先生的學(xué)問的、高深、受用無窮做出了充分的肯定。為了讓日后學(xué)習(xí)的人能夠真正窺見學(xué)問的大端,他首先指出了當(dāng)初自己遇到的幾種輕視“陽明心學(xué)”的人群,他們自恃聰明,妄自高大,根據(jù)道聽途說的內(nèi)容來對自己從未深入了解、學(xué)習(xí)過的東西妄加評論。同時也就有心聽教的人遺漏重點,只抓細枝末節(jié)的問題說明了自己的寫作目的。
原文
愛問:“‘在親民’,朱子謂當(dāng)作‘新民’,后章‘作新民’之文,似亦有據(jù)。先生以為宜從舊本作‘親民’,亦有所據(jù)否?”
先生曰:“‘作新民’之‘新’是自新之民,與‘在新民’之‘新’不同,此豈足為據(jù)?‘作’字卻與‘親’字相對,然非‘新’字義。下面‘治國平天下’處,皆于‘新’字無發(fā)明。如云‘君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利’‘如保赤子’‘民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母’之類,皆是‘親’字意。‘親民’猶如《孟子》‘親親仁民’之謂,‘親之’即‘仁之’也。‘百姓不親’,舜使契為司徒,‘敬敷五教’,所以親之也。《堯典》‘克明峻德’便是‘明明德’,‘以親九族’至‘平章’‘協(xié)和’便是‘親民’,便是‘明明德于天下’。又如孔子言‘修己以安百姓’,‘修己’便是‘明明德’,‘安百姓’便是‘親民’。說‘親民’便是兼教養(yǎng)意,說‘新民’便覺偏了。”
譯文
徐愛問:“《大學(xué)》的‘在親民’,朱熹認為應(yīng)作‘新民’理解,第二章的‘作新民’的文句好像也可作為這種說法的憑證。先生認為應(yīng)按舊本作‘親民’理解,這是否也有什么根據(jù)?”
先生說:“‘作新民’的‘新’,是自新的意思,和‘在新民’的‘新’意思不同,前者怎可作為按‘在新民’理解的憑證呢?‘作’與‘親’相對,但不是‘新’的意思。后面說的‘治國平天下’,都沒有對‘新’字做出闡發(fā)。比如:‘君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利’‘如保赤子’‘民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母’,這些都有‘親’的意思。‘親民’就像《孟子》中的‘親親仁民’,‘親之’就是‘仁之’。百姓不會彼此親近,虞舜就任命契作司徒,盡心竭力地推行倫理教化,藉此加深他們的感情。《堯典》中的‘克明峻德’就是‘明明德’,‘以親九族’到‘平章’‘協(xié)和’就是‘親民’,也就是‘明明德于天下’。再如孔子所說的‘修己以安百姓’,‘修己’即是‘明明德’,‘安百姓’就是‘親民’。作‘親民’理解,就兼具了教化、養(yǎng)育等意思,只作‘新民’理解,就失之偏頗、狹隘了。”
評析
本節(jié)對《大學(xué)章句》里的“親民”里的“親”作何理解的問題進行了探討,朱熹認為應(yīng)該作“新”理解,王陽明認為該作“親”理解。王陽明用后文對于“親”字的闡發(fā)作為例證,對“親”字的意義做了深入的解釋,把“親民”“親其親”“如保赤子”“安百姓”結(jié)合起來相互闡發(fā),認為君子在對民教化、養(yǎng)育的問題上好比“民之父母”。如果僅作“新民”字理解,與后文的聯(lián)系就不是很緊密,而且意義會顯得狹隘許多。
原文
愛問:“‘知止而后有定’,朱子以為‘事事物物皆有定理’,似與先生之說相戾。”
先生曰:“于事事物物上求至善,卻是義外也。至善是心之本體,只是明明德到至精至一處便是。然亦未嘗離卻事物。本注所謂‘盡夫天理之極,而無一毫人欲之私’者得之。”
愛問:“至善只求諸心,恐於天下事理,有不能盡。”
先生曰:“心即理也。天下又有心外之事,心外之理乎?”
譯文
徐愛問道:“《大學(xué)》之中‘知止而后有定’,朱熹認為是指萬事萬物都有定理,這好像與您的看法有抵觸。”
先生答說:“要到具體事物中尋求至善,這就把‘義’看成是心外之物了。至善是心的本體,只要‘明明德’達到惟精惟一的程度就是至善。當(dāng)然,對至善的體悟也不會脫離具體的事物。《大學(xué)章句》中所謂‘盡夫天理之極,而無一毫人欲之私’,表達的就是這個意思。”
徐愛又問:“至善如果只從心中尋求,恐怕對天下所有的事理不能窮盡吧。”
先生說道:“心即理。天下難道有心外之事、心外之理嗎?”
評析
在很長一段時期里,陽明先生始終困惑在朱熹“格物致知”的思辨中,即從具體的事物中去求得事理。為此,王陽明曾對著竹子“格”了七天七夜,最終一無所獲,也因此病倒了。
及至他龍場悟道,才終于了悟:“心即理也。天下又有心外之事、心外之理乎?”心是“理”的主宰,舍此心外,沒有“理”之存在,“格物”的重點都應(yīng)擺在心上,而不是舍心求理。
原文
愛曰:“如事父之孝,事君之忠,交友之信,治民之仁,其間有許多理在,恐亦不可不察。”
先生嘆曰:“此說之蔽久矣,豈一語所能悟?今姑就所問者言之。且如事父,不成去父上求個孝的理;事君,不成去君上求個忠的理;交友、治民,不成去友上、民上求個信與仁的理。都只在此心。心即理也。此心無私欲之蔽,即是天理,不須外面添一分。以此純乎天理之心,發(fā)之事父便是孝,發(fā)之事君便是忠,發(fā)之交友、治民便是信與仁。只在此心去人欲、存天理上用功便是。”
譯文
徐愛說:“就像侍父的孝心、事君的忠心、交友的信心、治理百姓的仁心,這里面有許多道理,恐怕也不能不去探究。”
先生感嘆地說:“這種觀點蒙蔽世人已經(jīng)很久了,怎么可能一兩句話就能使人們醒悟呢?姑且就你說的那些問題來談一談。比如侍奉父親,不是從你父親那里去求‘孝’的道理;侍奉君主,不是從君主那里去求‘忠’的道理;交友,治理百姓,也不是從朋友和百姓那里去求‘信’和‘仁’的道理。孝、忠、信、仁都在人們的心中,心就是理。這顆心沒有被私欲障蔽,就是天理,不必到心外尋求并添加多余的道理。憑借這顆合乎天理的心去侍奉父親就是‘孝’,去侍奉君上就是‘忠’,去交友和治理百姓上就是‘信’和‘仁’。只在自己心中下功夫,格除私欲,存住天理就行了。”
陽明心學(xué)正是傳統(tǒng)文化中的精華。
——習(xí)
我們的古代文化值得自豪,要把文化變成一種內(nèi)生的源泉動力,作為我們的營養(yǎng),像古代圣賢那樣格物窮理、知行合一、經(jīng)世致用。
——習(xí)
我腦海里常浮現(xiàn)王陽明“致良知”和“知行合一”兩句話。
——王歧山
國學(xué)經(jīng)典,學(xué)無止盡,放著不看也能熏陶!!!!
好評,好評,好評,好評!!!!!!!!
《傳習(xí)錄》全面闡述了王陽明的思想,也體現(xiàn)了他辯證的授課方法,以及生動活潑、善于用譬、常帶機鋒的語言藝術(shù)。
中國歷史上能文能武之強人,不管是軍事上的成就,平定寧王之亂,還是文學(xué)上的成就,王陽明是當(dāng)之無愧的大師。
全面,準(zhǔn)確,性價比高!
書損壞嚴(yán)重。不完美
這是一本經(jīng)典傳世之書,《傳習(xí)錄》是王陽明的問答語錄和論學(xué)書信集,“傳習(xí)”一詞源出自《論語》中的“傳不習(xí)乎”一語。《傳習(xí)錄》是王陽明與弟子的語錄,中卷里的書信出自王陽明親筆,下卷雖未經(jīng)本人審閱,但較為具體地解說了他晚年的思想。
很好!非常滿意
整體感覺不錯
整體感覺不錯
湊單買的,試試看,希望還不錯
一本好書 一點熏香 一人獨自 慢慢靜心 書值得購買
吾消費當(dāng)當(dāng)數(shù)年,深知各產(chǎn)品琳瑯滿目、然,唯此書與眾皆不同,為出淤泥之青蓮,使吾為之動容,心馳神往,以致茶飯不思,寢食難安,輾轉(zhuǎn)反側(cè),無法忘懷,于是乎緊衣縮食,湊齊銀兩,傾吾之所有而能買,小哥之熱心,快遞員之殷切,無不讓人感激涕零,可謂迅雷不及掩耳盜鈴響叮當(dāng)仁不讓世界充滿愛,待打開包裹之時頓時金黃四射:屋內(nèi)升起七彩祥云,處處皆是祥和之氣。吾驚訝之余甚是欣喜若狂!此書乃是天上物,人間又得幾回求!遂沐浴更衣,焚香禱告后與人共賞此書,人皆贊嘆不己,故生此書款型及做工,超高性價比之慨且贊吾獨具慧眼與時尚品味,信息介紹果然句句實言,毫無夸大欺瞞之嫌,實乃大家之風(fēng)范,忠義之商家,這本書還真好,非常喜歡,也很欣賞當(dāng)當(dāng)?shù)氖酆蠓?wù)和配送速度真的不錯,買書就在當(dāng)當(dāng)買,選自營沒有錯更:多正品保障更多售后保障更快到貨和退貨無人能及,看天下網(wǎng)購發(fā)貨速度誰最快,當(dāng)當(dāng)商城售后服務(wù)誰最好答:當(dāng)當(dāng)商城配送服務(wù)誰最強:當(dāng)當(dāng)自營,品質(zhì)保障誰最棒答:當(dāng)當(dāng),正所謂要問購書哪里去,中國網(wǎng)購數(shù)當(dāng)當(dāng)!!!
非常滿意,紙質(zhì)、印刷、裝幀、包裝等都非常好,值得推薦。
這本書不錯!這本書不錯!這本書不錯!
值得收藏。
本書是傳習(xí)錄的經(jīng)典版本,無刪減,收藏送禮的佳品。
能夠非常愉快的閱讀,注解很詳細,看不懂的文言文直接看注解,通俗易懂。
王陽明的問答語錄和論學(xué)書信集。是一部儒家簡明而有代表性的哲學(xué)著作。值得一看!
期盼的書已收到,真的沒有讓我們失望哦,字跡清晰,紙張結(jié)實。很滿意
期待的書終于到了,沒有壓壞,沒有褶皺,紙張比較厚,字跡清晰,值得購買
《傳習(xí)錄》是王陽明的問答語錄和論學(xué)書信集,“傳習(xí)”一詞源出自《論語》中的“傳不習(xí)乎”一語。
書是正品,非常好,多看書對每個人來說都是個好的習(xí)慣,以后會多多的在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上買書,增加自己的知識和見聞。
《傳習(xí)錄》是王陽明的問答語錄和論學(xué)書信集。是一部儒家簡明而有代表性的哲學(xué)著作,這本書參照古籍,沒有刪減。
中國傳統(tǒng)文化,國學(xué)百部,精心篩選,傾力打造,全譯全注、簡體橫排,用通俗易懂的方式展現(xiàn)原汁原味的陽明心學(xué)。
書中的道理一直都沿用至今而不過時,可見王陽明的過人之處,非常精美的一本書,個人認為無論從學(xué)習(xí)閱讀還是收藏保存都非常合適!
我們的古代優(yōu)秀文化值得自豪,要把文化變成一種內(nèi)生的源泉動力,作為我們的營養(yǎng),像古代圣賢那樣格物窮理、知行合一、經(jīng)世致用。