日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
歐·亨利短篇小說選(精裝)圖書
人氣:80

歐·亨利短篇小說選(精裝)

歐 亨利所*的《歐 亨利短篇小說選(精)》收錄了作者*負盛名的四十二篇短篇小說,多以20世紀初的紐約為背景,集中展現(xiàn)了世紀之交的時代風貌。作者敏銳地將社會熱點問題剝離出來,以優(yōu)雅和精煉的語言加以藝術再現(xiàn)。小...
  • 所屬分類:圖書 >小說>世界名著>歐洲  
  • 作者:[歐·亨利] 著
  • 產(chǎn)品參數(shù):
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787544760867
  • 出版社:譯林出版社
  • 出版時間:2016-09
  • 印刷時間:2016-09-01
  • 版次:1
  • 開本:32開
  • 頁數(shù):--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝-膠訂
  • 套裝:

內(nèi)容簡介

歐 亨利所的《歐 亨利短篇小說選(精)》收錄了作者負盛名的四十二篇短篇小說,多以20世紀初的紐約為背景,集中展現(xiàn)了世紀之交的時代風貌。作者敏銳地將社會熱點問題剝離出來,以優(yōu)雅和精煉的語言加以藝術再現(xiàn)。小說主人公多是小職員、警察、流浪漢和貧窮藝術家之類的小人物,但同時又是恩愛的夫妻、守信的友人、舍己為人的平民英雄等。

小說構思精致機巧,情節(jié)張弛有度,結局往往出人意料,整體風格樂觀詼諧,行文間充滿機智。

目錄

麥琪的禮物 愛的犧牲 警察和贊美詩 艾克 舍恩斯坦的媚藥 財神與愛神 菜單上的春天 綠色的門 忙碌經(jīng)紀人的浪漫史 二十年后 愛情信使 供家具的出租房 摯友忒勒馬科斯 杰夫 彼得斯的催眠術 賣官鬻爵 改邪歸正 本局專案 忘憂果與玻璃瓶 布萊克 比爾的藏身處 學校呀學校 并非特寫 紐約的偵探 同病相憐 喜劇演員哈格雷夫 磨坊教堂 紅毛酋長的贖金 生活的陀螺 我們選擇的道路 一元偽幣的作用 一份報紙的經(jīng)歷 一毛不拔的情人 一千元 桃源小憩 紀念品 擦亮的燈 麥迪遜廣場的天方夜譚 鐘擺 來自卡克塔斯市的買主 哈萊姆區(qū)的悲劇 一片藤葉 伯爵和婚禮的貴賓 未知數(shù) 一位幽默家的自白

在線預覽

麥琪的禮物 一塊八毛七。一共這么多,而且其中的六毛還是用小硬幣湊成的。這些分幣是向雜貨鋪、肉鋪和菜擔子買東西時討價還價,一分兩分地省下來的,當時難免落了個“死摳”的壞名聲,使她覺得兩頰發(fā)燒。黛拉數(shù)了三遍,數(shù)來數(shù)去一塊八毛七,而明天就是圣誕節(jié)了。

明擺著什么也辦不成,只好一下子坐在破舊的小沙發(fā)上默默地流淚。黛拉現(xiàn)在就是這個樣子。這情況不免使她想起,生活就是由啜泣、抽噎和微笑三者組成的,而抽噎總占優(yōu)勢。

當這家的女主人心情逐漸平靜下來的時候,我們不妨看看她的家吧。那是一套每星期租金八元的供家具的房子,就現(xiàn)狀看還不能說破爛得難以描繪,不過跟貧民窟也相差不遠了。

樓下過道里有一個信箱,卻沒有一封信投進去。

有一個電鈕,卻沒有一個活人的手指好意去摁一摁電鈴。信箱上還有一張卡片,寫著“詹姆士 迪林厄姆 揚先生”。

在從前興旺的年月,這家主人每星期掙三十元,卡片上的“迪林厄姆”曾經(jīng)春風得意。而如今,當收人縮減到二十元,“迪林厄姆”的筆畫看上去也顯得模糊不清,似乎在認真考慮好緊縮成一個“迪”字,顯得謙遜一些。可是,每當詹姆士 迪林厄姆 揚先生回家來到樓上的房間,詹姆士 迪林厄姆 揚太太(也就是前面介紹過的黛拉)一邊喊著“吉姆”,一邊緊緊地摟住他,一切又都很美好。

黛拉哭夠了,在臉上撲了點粉。她站在窗邊,呆呆地瞧著一只灰貓沿著灰蒙蒙的后院的灰籬笆走。明天就是圣誕節(jié)了,而她只有一塊八毛七好給吉姆買一件禮物。幾個月來她節(jié)省每一分錢,可結果就是這么一點點。一星期二十元派不上用場,用度比她算的要大,而且是經(jīng)常如此。只有一塊八毛七給吉姆買件禮物。她的吉姆!她曾經(jīng)花了好多時辰美美地籌劃著給吉姆買件好東西,要買一件好的、稀罕的、有價值的東西,一件多少能配得上他,讓他稱心如意的東西。

房間的兩扇窗子間有一面鏡子。你或許看見過租金八元的套間里的狹長的壁鏡吧?碰上一個精瘦而行動又極其敏捷的人,對著鏡子左右擺動,能看出一連串狹長的身影,合起來就能對他的容貌獲得一個相當?shù)挠∠罅恕w炖聿拿鐥l,已經(jīng)掌握了這種技術。

她突然從窗前轉過身子站在鏡子面前。她的眼睛閃亮,可是她的面孔陡然失色有二十秒之久,她飛快地打散頭發(fā),讓它披了下來。

要曉得,詹姆士 迪林厄姆 揚一家有兩件東西是他們兩人都引以為榮的。一件是吉姆的金表,那是他祖父傳給他父親,父親又傳給他的;另一件就是黛拉的頭發(fā)。倘若示巴女王住在風井對面的套問里,黛拉哪天洗完頭后把頭發(fā)甩到窗外去晾干,也會讓她的一切珠寶和飾物相形見絀。倘若所羅門國王當上一名守門人,他的全部財寶都堆放在地下室里,吉姆每次經(jīng)過時掏出他的懷表來看看,就會讓他嫉妒得直扯自己的胡子。麥琪的禮物 一塊八毛七。一共這么多,而且其中的六毛還是用小硬幣湊成的。這些分幣是向雜貨鋪、肉鋪和菜擔子買東西時討價還價,一分兩分地省下來的,當時難免落了個“死摳”的壞名聲,使她覺得兩頰發(fā)燒。黛拉數(shù)了三遍,數(shù)來數(shù)去一塊八毛七,而明天就是圣誕節(jié)了。

明擺著什么也辦不成,只好一下子坐在破舊的小沙發(fā)上默默地流淚。黛拉現(xiàn)在就是這個樣子。這情況不免使她想起,生活就是由啜泣、抽噎和微笑三者組成的,而抽噎總占優(yōu)勢。

當這家的女主人心情逐漸平靜下來的時候,我們不妨看看她的家吧。那是一套每星期租金八元的供家具的房子,就現(xiàn)狀看還不能說破爛得難以描繪,不過跟貧民窟也相差不遠了。

樓下過道里有一個信箱,卻沒有一封信投進去。

有一個電鈕,卻沒有一個活人的手指好意去摁一摁電鈴。信箱上還有一張卡片,寫著“詹姆士 迪林厄姆 揚先生”。

在從前興旺的年月,這家主人每星期掙三十元,卡片上的“迪林厄姆”曾經(jīng)春風得意。而如今,當收人縮減到二十元,“迪林厄姆”的筆畫看上去也顯得模糊不清,似乎在認真考慮好緊縮成一個“迪”字,顯得謙遜一些。可是,每當詹姆士 迪林厄姆 揚先生回家來到樓上的房間,詹姆士 迪林厄姆 揚太太(也就是前面介紹過的黛拉)一邊喊著“吉姆”,一邊緊緊地摟住他,一切又都很美好。

黛拉哭夠了,在臉上撲了點粉。她站在窗邊,呆呆地瞧著一只灰貓沿著灰蒙蒙的后院的灰籬笆走。明天就是圣誕節(jié)了,而她只有一塊八毛七好給吉姆買一件禮物。幾個月來她節(jié)省每一分錢,可結果就是這么一點點。一星期二十元派不上用場,用度比她算的要大,而且是經(jīng)常如此。只有一塊八毛七給吉姆買件禮物。她的吉姆!她曾經(jīng)花了好多時辰美美地籌劃著給吉姆買件好東西,要買一件好的、稀罕的、有價值的東西,一件多少能配得上他,讓他稱心如意的東西。

房間的兩扇窗子間有一面鏡子。你或許看見過租金八元的套間里的狹長的壁鏡吧?碰上一個精瘦而行動又極其敏捷的人,對著鏡子左右擺動,能看出一連串狹長的身影,合起來就能對他的容貌獲得一個相當?shù)挠∠罅恕w炖聿拿鐥l,已經(jīng)掌握了這種技術。

她突然從窗前轉過身子站在鏡子面前。她的眼睛閃亮,可是她的面孔陡然失色有二十秒之久,她飛快地打散頭發(fā),讓它披了下來。

要曉得,詹姆士 迪林厄姆 揚一家有兩件東西是他們兩人都引以為榮的。一件是吉姆的金表,那是他祖父傳給他父親,父親又傳給他的;另一件就是黛拉的頭發(fā)。倘若示巴女王住在風井對面的套問里,黛拉哪天洗完頭后把頭發(fā)甩到窗外去晾干,也會讓她的一切珠寶和飾物相形見絀。倘若所羅門國王當上一名守門人,他的全部財寶都堆放在地下室里,吉姆每次經(jīng)過時掏出他的懷表來看看,就會讓他嫉妒得直扯自己的胡子。

你看此刻黛拉的長發(fā)披散開來,搖曳生姿,閃閃發(fā)亮,像一道棕色的瀑布。頭發(fā)一直拖到她膝蓋下面,簡直變成一件衫子罩著她。接著她又神經(jīng)質似地飛快地將頭發(fā)理好,一動不動地站著,躊躇了一會,不覺一兩滴眼淚滴在磨光了的紅地毯上。

她立即穿上棕色舊外套,戴上棕色的帽子,眼睛還留著晶瑩的淚光,裙子一擺,眸子一閃,飛一般地出門下樓,來到街上。

她在一塊店招前停住腳步,那上面寫著:“莎弗朗尼夫人。經(jīng)營各色毛發(fā)類商品”。黛拉奔上幾級臺階,鎮(zhèn)定下來,喘著氣。那位夫人胖胖大大,皮膚雪白,神情冷冰冰的,跟“莎弗朗尼”這樣的美名簡直不稱。

“你愿意買我的頭發(fā)嗎?”黛拉問。

“我買頭發(fā)。”夫人說,“脫掉帽子,讓我瞧瞧是什么模樣。” 棕色的瀑布搖曳而下。

“二十塊錢。”夫人說,一只老練的手提著頭發(fā)。

“馬上給我錢。”黛拉說。

啊!接下來的兩個小時黛拉像張開玫瑰色的翅膀飛來飛去。別理會這糟糕的比喻吧,事實上她跑遍各個商店為吉姆搜索合適的禮物。

她終于找到了,那肯定是專為吉姆而不是為別的什么人造的。在別的任何一家鋪子里都沒有找到像這樣的一件,因為她在所有的鋪子里都翻了個遍。這是一條帶飾物的白金表鏈,式樣樸素高雅,純粹以質地取勝而不是靠耀眼的裝璜——一切好東西本該是這樣的。它正配得上那塊懷表。她一見到它就知道那該是吉姆的。這表鏈就像他本人,素靜而有價值,這樣形容對表和人都合適。鋪子從她手里收下了二十一元,她就懷著八毛七匆匆趕回家了。配上這條表鏈,吉姆就能在任何人面前掏出表來看看鐘點了。原來他的表雖然了不起,但由于沒有表鏈,只串著一根舊皮帶,有時候他只敢偷偷地瞧上一眼。

黛拉到家以后,從陶醉中清醒了一些,開始了審慎的思考。她取出了卷發(fā)鉗,點上煤氣燈,開始補救出于愛情和慷慨而造成的災害。親愛的朋友,你知道,這一向是一件細巧的工作——一件艱巨的工作。

忙了不到四十分鐘,她的頭上平平整整蓋上了細小的發(fā)卷,使她看上去活像一個逃學的中學生。她在鏡子里帶著挑剔的眼光仔細地看了好久。

P1-3

網(wǎng)友評論(不代表本站觀點)

免責聲明

更多出版社