故事取材于《圣經》里莎樂美為希律王跳舞換得施洗者約翰頭顱的情節,這一圣經典故被王爾德的妙手挖掘出了最黑暗也最深刻的內涵。欲望的糾纏,畸戀的爆發,詭異的氛圍,都被他在這短短的篇幅里發展到。而同時代的早夭天才畫家比亞茲萊,亦稱得上王爾德惡魔般作品的詮釋者。
英國唯美主義作家奧斯卡?王爾德的獨幕劇《莎樂美》只是唯美主義作品中的經典。故事取材于《圣經》里莎樂美為希律王跳舞換得施洗者約翰頭顱的情節,這一圣經典故被王爾德的妙手挖掘出了黑暗也深刻的內涵。欲望的糾纏,畸戀的爆發,詭異的氛圍,都被他在這短短的篇幅里發展到。而同時代的早夭天才畫家比亞茲萊,亦稱得上王爾德惡魔般作品的詮釋者。
本書收入了英國著名插畫大師比亞茲萊為《莎樂美》創作的多幅插圖——被譽為"有史以來詩人和畫家成功的合作之一"。
奧斯卡·王爾德(1854-1900)
英國唯美主義藝術運動的倡導者,著名的作家、詩人、戲劇家、藝術家。他的父親威廉?王爾德爵士是一個外科醫生,他的母親珍?王爾德是一位詩人與作家。王爾德自都柏林三一學院畢業后,獲得獎學金,于1874年進入牛津大學莫德林學院學習。在牛津,王爾德受到了沃爾特?佩特及約翰?拉斯金的審美觀念影響,并接觸了新黑格爾派哲學、達爾文進化論和拉斐爾前派的作品,這為他之后成為唯美主義先鋒作家確立了方向。
王爾德的主要作品有小說《道連?葛雷的畫像》、童話《快樂王子》、劇作《溫德米爾夫人的扇子》、《帕都瓦公爵夫人》、《莎樂美》、《無足輕重的女人》、《不可兒戲》、《理想的丈夫》等。
莎樂美Salome
Salomé
莎樂美[她湊近了水牢傾聽著]:什么動靜也沒有。我什么都沒有聽到。那個人為什么不叫呢?啊,如果有人想要殺我的話,我會大聲叫的,我會掙扎,我會希望能不受痛苦……動手啊,那曼,動手。動手吧,我跟你說……不,我沒有聽見任何聲音。一片可怕的死寂。啊!有什么東西掉在地上了。我聽見有什么東西掉了下來。那是劊子手的劍。那個奴隸他害怕了。他把自己的劍掉到了地上。他不敢殺了他。那個奴隸是個懦夫。得派士兵去。[她看見了希羅底的侍從,跟他打招呼。]到這兒來。你是那個死去之人的朋友,是嗎?今晚上死的人還不夠哪。去把士兵們叫下來,把我要的東西給我,就是陛下許給我的東西,那東西屬于我。[侍從向后退縮。她自己去招呼士兵。]到這兒來,士兵們。到下面的水牢里去,把那個人的頭給我拿來。[士兵們向后退縮。]陛下,陛下,請命令您的士兵把約翰的頭給我拿來。[一條碩大的黑色手臂,就是那劊子手的手臂,從水牢里慢慢地出現了,手里端著一個銀色的盤子,上面盛著約翰的頭。莎樂美一把把頭抓了過來。希律王用斗篷遮住了自己的臉。希羅底微笑著給自己打著扇子。拿撒勒人紛紛跪倒在地,開始祈禱。]啊!你不是不想讓我親吻你的嘴唇嗎,約翰。瞧,我現在要親了。我會用牙齒咬它,就像人們咬一枚成熟的果實。對,我要親吻你的嘴唇,約翰,我跟你說過的,不是嗎?我跟你說過的。瞧,我就要親了……可你為什么不看著我,約翰?這雙眼睛曾經很可怕,眼神里充滿了憤怒和鄙視,現在為什么閉上了呢?把你的眼睛睜開!抬起你的眼皮來,約翰。你為什么不看著我?你是怕我嗎,約翰,所以你不想望著我?……你的舌頭,那曾經噴射著毒液的毒蛇,它再也不動了,它什么都不說了,約翰,那條朝著我噴射毒汁的紅色毒蛇。真奇怪,不是嗎?那條紅色的毒蛇怎么再也不動了呢?……你一點都不把我放在心上,約翰。你拒絕了我。你把各種難聽的話像雨點般灑到我的頭上。你就當我是個蕩婦,是個妓女,我,莎樂美,希羅底的女兒,猶太王國的公主!看啊,約翰,現在我還活著,可你已經死了,你的頭也已經歸我所有了。我想拿它怎么樣就怎么樣。我可以把它扔給地上的餓狗,也可以扔給天上的飛鳥。餓狗們吃剩下的東西,天上的飛鳥會接著吃的……啊!約翰,約翰,你是我愛過的人。這世上所有其他的男人都叫我惡心。可只有你是美麗的,你的身體是銀色底座上的一根象牙柱,是一座滿是鴿子與銀白色百合花的花園,是一座裝飾著象牙板的銀塔。世上沒有什么東西能像你的身體一樣潔白,像你的頭發一樣烏黑,像你的嘴唇一樣鮮紅。你的聲音宛如一座散發著奇異香味的香爐,當我凝望著你的時候,我聽到了奇異的音樂!啊!你為什么不看我呢,約翰?你把自己的臉藏在了你的雙手和你滿口的詛咒后面。你滿心想著見你的上帝,這使你的雙眼猶如蒙上了綁帶。是啊,你見到了祂,你的上帝,約翰,可是我呢,我呢……你卻一點兒也看不見。如果你看見了我的話,你一定會愛上我的。因為我看見了你,約翰,還愛上了你。噢,我是多么的愛你啊。我現在還依然愛著你,約翰。我只愛你一個人……我如饑似渴地想要得到你的美,你的身體。無論美酒還是鮮果都無法緩解我的渴望。我現在該怎么辦呢,約翰?所有的河流與海洋都不能澆滅我的激情。我是個公主,可你鄙視我。我是個處a女,可你卻用言辭玷污我。我冰清玉潔,可你卻讓我的血液都燃燒起了欲望……啊!啊!你為什么不看看我呢,約翰?如果你看過我的話,你是一定會愛上我的。我知道你會愛上我的,愛情的神秘要遠遠勝過死亡的神秘。我們一定要只想著愛。
希律王:你的女兒太令人感到恐怖了,簡直是太恐怖了。她犯下了一件滔天大罪。我敢肯定,這項罪惡冒犯了一位不知名的神。
希羅底:我贊同我女兒所做的事情,現在我想要留在這里了。
希律王[站起身來]:啊!是我那亂倫的妻子在說話!好啦!我不想再呆在這里了。夠啦,我說。我覺得,可怕的事情肯定馬上就要發生了。馬那色,伊薩恰,歐齊亞斯,熄滅火把,我不想再看到這些東西了,也不想叫這些東西看著我。熄滅火把。把月亮藏起來!把星星藏起來!把我們自己也藏到宮里面去吧,希羅底,我開始感到害怕了。
[奴隸們熄滅了火把。星星消失了。一大團烏云飄了過來,把月亮遮得嚴嚴實實。場景陷入了一片昏暗之中。國王開始沿著臺階朝上走去。]
莎樂美的聲音:啊!我吻到你的嘴唇了,約翰,我吻到你的嘴唇了。你的嘴唇有點苦苦的味道。那是血的味道嗎?……也許那是愛情的味道。人們說愛情是有一股苦味兒的……可這又有什么要緊呢?有什么要緊呢?我吻到你的嘴唇了,約翰,我終于吻到你的嘴唇了。
[一縷月光撒落到莎樂美的身上,把她給照亮了。]
希律王[轉過身來看著莎樂美]:殺了那個女人!
[士兵們沖上前去,把他們手中的盾牌朝著莎樂美,這位希羅底的女兒和猶太王國的公主,狠狠地壓去。]