創始于1842 年的英國《倫敦新聞畫報》是世界上份以圖畫為內容主體的周刊。其以細膩生動的密線木刻版畫和石印畫,以那個時代的技術條件所能達到的快速度,再現世界各地的重大事件。畫報初始就對中華帝國表示密切關注,派駐大量畫家兼記者,1857 至1901 年就向英國發回了上千張關于中國的速寫和幾十萬字的文字報道。
它們大多是關于現場的目擊報道,屬于手的原始料;它們對于歷史事件的觀點和看法往往跟中文史料相左,這就為我們研究歷史提供了一個客觀的參照物;它們所報道的一些事件
和中國社會生活的細節往往是中文史料中的盲點;它們的系統性和連續性也是其他中西文歷史資料所不能企及的。
遺失在西方的中國史:法國《小日報》記錄的晚清1891—1911
1.500張罕見西方版畫 50萬字西方記者一手現場報道
2.世界上份以圖畫為內容主體的新聞刊物首度翻譯出版
3.老照片收藏家沈弘十年整理翻譯之作
4.隨書贈送印刷版原尺寸《倫敦新聞畫報》
5.中國社會科院近代史所馬勇教授、中央美術學院陳琦教授作序,老照片總編輯馮克力推薦閱讀
沈弘:杭州人,浙江大學外語學院教授、博士生導師。從上世紀90 年
代起遍訪哈佛、芝加哥、倫敦等地圖書館,搜集了大量國內難得一見的珍貴記錄。目前承擔教育部重點攻關項目“外國收藏16-20 世紀來華傳教士檔案整理與研究”、浙江歷史文化專題研究項目“外國人眼中的浙江與浙江人”。著有《晚清映像》《中國長城》《老照片中的大清王府》等。
出版說明
在西方發現歷史
圖像的力量
譯序
上冊1842~1857
中國的道光皇帝
中國
海德公園角的“萬唐人物館”
中國報道:對乍浦的描述
中國報道:揚子江、廣州、南京、上海、大運河、黃埔
中國的外交
長城與大運河
中國的大使
1843
中國人的貢金
福摩薩(臺灣)島與廣州十三行
鴉片貿易
1844
關于英國軍艦的一張中國畫
1845
中國的巨型白炮
中國青年
1846
清朝欽差大臣耆英在香港
中式床架
1848
“耆英號”中國兵船
停泊在東印度公司碼頭的中國兵船
1849
清軍的軍旗
在虎頭門寨的會談
加爾各答的華人陵園
澳門總督被刺
1851
在中國沿海被燒毀的一支海盜船隊
參觀中國的長城
1851
倫敦首屆世界博覽會開幕式上的中國官員(希生)
中國家庭
在“耆英號”兵船上的中國武術表演
到奧斯本宮做客的中國家庭
1853
香港的中國帆船比賽
中國的革命
基督教:在中國
中國的內戰——英國皇家海軍“赫耳墨斯號”在揚子江上
1854
包令爵士——法學博士、香港總督和英國駐華主權代表
德魯里巷劇院
1855
包令爵士出使北京
南京的叛匪向“李號”炮艦開火
南京的太平軍起義者
1857
炮轟廣州
三位清朝的高官——愛新覺羅耆英、兩江總督伊里布和作為軍隊統領的提督牛鑒——于8月20日在一大群各級官員隨從的擁簇之下來到了我們的軍艦上,對英國全權大使、海軍司令和陸軍將領進行訪問。“康華里號”軍艦被指定為雙方會晤的地點。有一艘汽艇將他們從海岸邊送到了英國海軍的旗艦上。但他們在海岸邊登上汽艇時,“康華里號”鳴響了三聲禮炮,這是根據英國方面的禮儀規定。當他們登上旗艦時,兩位英國海軍上校和英國特使團的秘書在舷梯旁迎接他們,并將他們帶往船尾的艉樓,或者說是艉樓附近的上層后甲板。英國全權大使、海軍司令和將軍都穿著大禮服和軍官制服站在那兒,畢恭畢敬地迎接貴賓。當清朝官員們走近時,我們戴假發的英國官員也往前走了幾步。清朝官員們寒暄了幾句,英國官員則脫掉了他們的海貍皮帽,鞠躬回禮。當雙方走到一起時,他們誠摯地握手致意,接著便如釋重負地回到艙房里去休息。海軍陸戰隊隊員們在上層后甲板上列隊作為儀仗隊,水手們散布在上層甲板上,海軍軍官們在艦上隨處可見,他們都穿著制服,顯得精神飽滿,意氣風發。當清朝官員們來到船尾的上層后甲板上時,還沒來得及從眼花繚亂的狀態中恢復過來,樂隊便奏響了英國國歌《上帝保佑女王》,這更使他們大吃一驚。后來,在參觀整個軍艦時,清朝官員們對于他們所看到的一切都贊不絕口:你可以想象那些除了中式平底帆船之外從沒見過其他更大船的人首次見到一艘正規戰艦時的心情。他們在軍艦上吃了午飯,有的清朝官員因喝了櫻桃甜酒和白蘭地而醉醺醺的。所有的來賓在告辭時都顯得興高采烈和心滿意足。幾天后,英國人回訪了這些清朝官員們,并在城外的一個寺廟里受到了接待,也沒有發生什么大不了的事情。那兒有一個八旗兵的儀仗隊,還有很多的官員,一個樂隊,以及一頓糕點加小吃的美餐。禮節十分隆重。這可以使你對那次會晤有個基本的概念。
當天晚上,欽差大臣感受到了衛戍司令少將聞名遐邇的好客精神。一支由盛裝的英國皇家愛爾蘭步兵連官兵所組成的儀仗隊,在軍樂隊和軍旗的陪襯下,于當晚6點之前集結在衛戍司令的官邸前面。在屋前無數個火炬的照耀下,這支儀仗隊的英武之氣更是被烘托得淋漓盡致。
參加宴會的人數被限制在16個人。宴會廳里裝飾著英國皇家愛爾蘭步兵團和第四十二馬德拉斯步兵團的軍旗。宴會廳中央放置著清朝的黃龍旗,跟英國的各種旗幟一起飄揚。門楣的上方用大紅色的綢緞懸掛著中國的金玉良言,表達出英中兩國之間業已存在的良好意愿,這一切都是按照中國的習俗來安排的。
在晚宴上只有兩次祝酒的儀式:
“英國女王和中國皇帝祝愿兩國間的友好關系能進一步促進雙方的貿易和繁榮。
“祝開明的政治家和英中兩國之友誼使者耆英健康長壽。我們尊敬他的政治才能,我們頌揚他寶貴的社交品質。”
耆英專注地聆聽著祝酒詞,在祝酒過程中似乎急于想要人將每一句話都翻譯成漢語,并且以極為優雅和胸有成竹的方式致了答謝辭:“盡管我的才能被夸大了,但是將軍真摯的情誼我已經感受到了。我以清朝武士的信仰起誓,只要對于中國外交還有發言權,兩國的和平繁榮將永遠是我較大的愿望。”
耆英的和藹可親和富有幽默感,高超的外交技巧和良好的教養,幾乎無人出其右。他在宴會上談笑風生,但又極有分寸。在他主動唱了一首充滿激情的滿文歌曲,為大家助興之后,所有人來到都宴會廳旁邊的一個起居室。那兒有香港衛戍區軍官的夫人們、香港大多數的海軍和陸軍軍官以及一些香港平民。耆英主動跟屋內各個角落的人友好地打招呼,跟每一位女性賓客握手,并向其中的一兩位贈送了香袋和佛珠等小禮品。
這位清朝官員的和藹可親和良好教養還集中體現在對待一位小姑娘的態度上,他把她抱起來放在膝蓋上,親切地打招呼,并將一件飾品套在她的脖子上。坐在旁邊的一位已婚女士吸引了他很大的注意力,他吩咐一位隨從去取來一塊絲綢手帕,作為禮物贈送給她,并請求得到她自己的手帕作為交換。對方一時不知所措,耆英馬上就解釋說:“我不希望做出任何違背適當禮儀的事情。”對方立即接受了他的道歉,并且表示能夠理解他的做法。
第四天,耆英舉辦了答謝宴會,這是一個極其奢華的中式宴席。東道主在迎接總督的到來之后,將他領到一個位于屋子中央的太師椅處,其他人都坐在兩側的座位上,每兩個座位之間都放有一個小茶桌。歐洲宴會前的那半個小時通常是枯燥無味,令人難以忍受的,但是在中式宴會前,客人們因為受到了熱切的關注并喝到了一等的好茶,所以覺得時間過得很快。飲茶時每一位客人都分到一個小茶杯,在西方通常放在杯子下面的小碟子被用來蓋在茶杯上,以保存茶葉的香味。
根據本報記者的描述,宴會廳是一個100英尺見方的房間,屋內覆蓋著紅布,還掛有20個漂亮的燈籠。宴席上共有40位客人,從晚上6點一直持續到10點。在這段時間內,不斷地有菜肴被端上桌子。耆英將客人們照顧得無微不至,有好幾次起身充滿感情地給大家祝酒。而且席間有源源不斷的香檳酒、雪梨酒和白蘭地酒供應。
《中國郵報》描述的此次宴席在很多方面跟杜哈德、白晉神父和其他現代作家在他們著作中的描述都有所不同。并非每一位客人都有一個小餐桌,而是跟英國人的習俗一樣,在宴會廳里只有一張大桌子,所有的客人們都在同一張桌子上吃。跟歐洲通行的做法一樣,除了邀請大家一起在宴席上就座之外,并沒有那種每個人都必須相互鞠躬等禮儀,如
同白晉在書中所描述的那樣。
我們用盡可能長的篇幅來列舉這次宴會的所有細節:每一個座位前都放著筷子,但清朝官員偶爾也會使用刀叉和湯匙。在碗的左邊會有一只放置甜點或下酒菜肴的小碟子。在盤子的前面會有堆成小山一般的各種腌菜、酸菜和蘿卜干之類的冷菜。當盛在早餐碗里的燕窩羹(《中國郵報》記者說它類似于英國的線面)被端上來的時候,正式的宴會就開始了。緊接著端上桌的有鹿肉、鴨肉、用任何贊譽形容都不會過分的魚翅、栗子湯、排骨、用肉汁和豬油在平底鍋里煎出來的蔬菜肉餡餅、公鹿里脊湯、僅次于魚翅的鯊魚湯、花生五香雜燴、一種用牛角髓浸軟并熬制出來的膠質物、蘑菇栗子湯、加糖或糖漿的燉火腿、油燜筍、魚肚、辣椒醬菜、一片片的熱餅和冷果醬泡芙,以及眾多難以用文字描述的熱湯和燉菜。它們都被盛在大碗里,端到餐桌的中央,桌上放滿了蔬菜、鴿子蛋,尤其是豬肉,這些似乎是宴席上最常見的菜肴。
不時地,耆英會以一種最文雅的中式禮儀用筷子從他自己的碟子里夾出一小塊肉,遞到身邊最尊貴的客人盤子里。在餐桌的中央,還有烤制的孔雀、野雞和火腿。在這個極其奢華的宴會過程中,仆人們還要給客人們續好幾次茶。令人驚奇的是,在整個晚宴過程中,人們在餐桌上沒有見到過一顆米飯,就連跟其他食品混在一起的米飯都沒有,盡管幾乎所有的作家都告訴我們,中國人進餐在任何時候都少不了米飯。假如按照德庇時的說法,米飯在餐桌上出現就意味著晚宴很快就要結束,那么這次早在主人準備結束晚宴之前,客人們就吃飽離席了,因為米飯這個信號在宴席上一直沒有出現。
宴席上不乏好酒和烈酒,還有中國燒酒。那些中國人更不會怠慢客人,他們不斷地用大酒杯勸酒,不讓對方有“逃避”的可能。有一位清朝官員酒都上了臉,除了喝了不少香檳酒和紅酒之外,還在跟人聊天之際灌下大半瓶黑櫻桃酒,緊接著又去喝另一瓶果仁白蘭地酒。每喝掉一杯酒,他都會敲打手鏈,大喊一聲“好”。
一道道的湯端上桌,前后持續了幾乎有三個小時。當宴會快要結束時,耆英站起身來,向天后敬了一杯酒。緊接著有人在宴會廳里擺上了一大排用紅布蒙著的小板凳,上面擺滿了廚師精心切好的烤乳豬、火腿、雞鴨肉,等等。這個儀式是為了用來感謝天后的慷慨大方,并且向人們顯示,盡管已經在宴會上給客人們提供了如此豐盛的菜肴,但主人仍有足夠的食物可以拿出來獻祭天后。桌上擺著的那么多肉片中還有羊肉和豬肉,都沒有人動過。接下來就是上水果和果脯,還有大量的紅酒、利口酒和中國燒酒。
然后是相互祝酒,開始是“為英國女王和中國皇帝干杯”,大家喝酒時爆發出了熱烈的掌聲。那些中國人尤其是鬧得很厲害,除了高聲喝彩和鼓掌之外,還以英國酒館里最典型的方式拍著桌子,隔壁的中國樂隊也來湊熱鬧。之后還有幾巡祝酒,其中包括為法國國王和瑞典國王干杯,因為在場的客人中有法國人和瑞典人。接著耆英邀請香港總督唱一首歌,其條件就是他自己也唱一首。后來他果然一展歌喉,而且唱得還真不錯,并跟大家一起鼓掌,以示謝意。鄺自星(Pwang-tyse-shing)唱了兩首歌,而那位駙馬借口喉嚨嘶啞,推脫了表演。一位滿族隨從唱了一首粗獷的民族歌曲,它具有蘇格蘭或愛爾蘭民歌的特征。在英國客人中間,除了總督之外,衛戍司令少將、大法官、卜魯斯閣下和肖特里德先生也都表演了唱歌。
宴會結束之后,大家還玩了一個游戲,這是在《查士丁尼兒歌集》這本書里找不到的。有人把兩朵大麗花遞給耆英,他先是把它們戴在頭上,后又拿到鼻子前嗅了一下,將其中的一朵給了總督,另一朵給了將軍,并且要他們將花朵沿著餐桌依次遞給身邊的客人。與此同時,外屋有人開始擊鼓,擊鼓者會隨意地突然停下來,誰要是被發現手里還拿著花,就得喝掉一大杯酒。這種靠“愛國精神”(espritdepatrie)來支撐的游戲給大家帶來了很大的樂趣。中國人特別關注這個游戲的輸者,而一旦他們自己輸了,就會自嘲地笑起來。
第五天早上7點,欽差大臣及其隨從們登上了兩艘汽艇,離開香港島,前往廣州。耆英在他的住所門口擁抱了總督,并在碼頭跟衛戍司令少將擁抱告別。耆英的香港之行就這樣結束了。它可以被視為是中國跟世界其他國家進行自由交往所邁出的及時步。中國閉關鎖國,與世隔絕的時間實在是太長了。
8月23日
上周一,最近剛從廣州搭乘英國船只“皮爾女士號”直接來到英國的一個中國家庭,應女王的特別邀請,由菲普斯中校護送到了懷特島上的奧斯本宮來覲見維多利亞女王陛下。這個家庭包括一個名叫鐘阿泰(Chung-Atai)的紳士、他的兩位妻妾、他的小姨子以及一位中國女仆。那三位女士都擁有作為中華帝國上流社會女性標志的小腳。這個家庭于星期天下午離開了倫敦,在南安普敦的拉德利旅館過了一夜之后,便于星期一乘坐郵輪來到了懷特島上。船長在先去了西考斯島之后,便把船上的貴賓送到了東考斯島上。女士們在鐘阿泰先生、跟他們一塊兒從中國來的克勞福德先生和已經在本地居住很多年的萊恩先生等人陪伴下,按照女王陛下的意愿,在11點半的時候前往奧斯本宮。女王、艾伯特親王殿下以及皇族下一代的所有成員,都在國賓接待室里歡迎這個中國家庭的到來。中國客人們是由華茂公司的少東家哈蒙德先生介紹給女王陛下和其他皇族成員的。鐘阿泰先生的小妾有幸為女王表演了歌詠節目,多才多藝的女王自然很想聆聽這位天朝女子的獨特表演。鐘阿泰的正妻則向女王贈送了一張由比爾德先生用達蓋爾銀版法為這個有趣家庭所拍攝的全家福照片。那位小妾還送給公主一雙非常漂亮的繡花鞋,那是她自己用金線刺繡,并按自己腳的大小(長2.25英寸,寬1英寸)縫制的。這兩件禮物都被女王一家非常客氣地接受了。以和藹可親而聞名遐邇的艾伯特親王殿下認為這個中國家庭可能會對從中國引進的眾多植物和花卉感興趣,所以便領著客人來到國賓接待室旁邊的花園里,帶他們參觀那兒的花壇和花圃。女王陛下和她的孩子們則看著那些女士們無助而不雅的走路姿勢而捂著嘴笑。因纏足而引起的腳變形嚴重影響了她們的步行能力,只要走一小段路就會氣喘吁吁。親王殿下接著領客人們參觀了用精美琉璃磚裝飾的走廊,又向他們展示了國賓接待室里那張表現萬眾敬仰的女王及其皇族配偶和全家老小的大幅油畫。女王的侍衛也向客人們解釋了臺球桌的功能,并且還揭開臺球桌上的蓋布,打了幾桿作為演示。在離開奧斯本宮的時候,客人們還應邀去菲普斯中校的家里做客,并被介紹給了菲普斯夫人,即德薩特伯爵夫人,及其家庭成員們。然后他們回到了考斯島,為自己所受到的接待而感到極其欣慰。同24小時晚上,他們便回到了倫敦。
……
這部取材于《倫敦新聞畫報》的大書,為我們提供了一個很不一樣的觀察視角,提供了中國留存文獻中漏記誤記的內容,使我們知道近代中國的歷史進程中還有許多我們不知道的故事,還可以這樣去論述去討論。基于這樣的認識,我竭誠向各位推薦沈弘先生用數年時間精心編譯的這部巨著。 — 中國社會科學院近代史所 馬勇
耗時十年,沈弘教授將與中國相關的文字和圖片翻譯集結成冊出版。其中大量制作精美的版畫插圖和頗具現場感的速寫,不僅給我們展現了寬廣的19 世紀中國世俗社會生活場景,同時也為新聞紀實性版畫藝術研究提供了
大量的范本。
— 中央美術學院 陳琦
《倫敦新聞畫報》的早期中國報道既留下了寶貴的圖文史料,更讓我們穿越一個多世紀的風云,感受了那些異樣的目光……
—《老照片》總編輯 馮克力