《論語新解》所以取名新解,非謂能自創(chuàng)新義,掩蓋前儒。實亦備采眾說,折衷求是,而特以時代之語言觀念加以申述而已。然眾說勢難備列。程式《集釋》篇幅逾兩百萬字,而猶多遺漏。本書所采,亦多越出程書之外者。然若專舉一說,存以為是,又使讀者不知有古今眾說之異,亦無以開其聰明,廣其思路,而見義理之無窮。且一說之是,初不限于一人之說?;蚰车闷涫欢车闷涫司拧;蚰车闷淙亩车闷淞?。亦有當(dāng)兼采三家四家之說斟酌和會而始得一是者。今既集眾說,幾所采摭,理當(dāng)記其姓名,詳其出處,一則語見本原,一則示不掠美。然就讀者言之,則貴能直就注文而上通《論語》之本義。大義既得,乃加沉潛反復(fù)之功。若注文一一稱姓名,列篇題,又勢必照錄原文。原文義旨未盡,復(fù)須重加闡發(fā)。遇折衷諸家,則必條列諸家之說于前,續(xù)加融貫之文于后。此可以顯作者之勤搜而博辨,而實無益于讀者之精契與密悟。《新解》旨取通俗,求其為一部人人可讀之注,體求簡要,辭取明凈,乃不得不擺脫舊注格套,務(wù)以直明《論語》本義為主。雖違前軌,亦具微衷。抑如未注,義詁事?lián)?,多本漢儒,亦不逐一標(biāo)明。惟引宋儒之說,始必著其姓氏,以見其為一家之解。余書非欲成一家言,僅求通俗易誦覽,自不必一一征引出處。倘讀者必欲追尋本原,則上舉三書與程氏之《集釋》具在,循此蹤跡,宜可十得七八??v欲掠美,實亦無從爾。抑余之為新解,亦非無一二獨得之愚,越出于先儒眾說之外者。然茍非通觀群言,亦無以啟發(fā)新知。眾說己見,既如水乳之交融,何煩徑渭之再辨。且作注加筌蹄,意在得魚兔。魚兔既獲,筌蹄可棄,故亦不一一標(biāo)出也。本書先屬稿在1952年春,當(dāng)時力求通俗,專用白話。成稿未及四分一,乃復(fù)悔之。意謂解《論語》,難在義蘊,不在文字。欲以通俗之白話,闡釋宏深之義理,費辭雖多,而情味不洽。又務(wù)為淺顯,驟若易明,譬如嚼飯哺人,滋味既失,營養(yǎng)亦減。意不如改用文言,惟求平易,較可確切。雖讀者或多費玩索之功,然亦可以凝其神智,而浚其深慧。惟苦冗雜少閑,乃遂擱置。
嗣于1960年赴美講學(xué)耶魯。課務(wù)不迫,乃決意改撰,獲成初稿。自美歸后,又絡(luò)續(xù)修訂,前后三年,粗沒于定。惟體例則一仍先之舊。先原文,次逐字逐句之解釋,又次綜述一章大旨,后為《論語》之白話試譯。全書篇幅,當(dāng)不出三十萬字。其果可以為一部人人可讀之注矣乎?其果能折衷群言而歸于一是矣乎?作者才力所限,謹(jǐn)以待讀者之審正。
本書取名新解,非謂能自創(chuàng)新義,掩蓋前儒。實亦備采眾說,折衷求是,而特以時代之語言觀念加以申述而已。然眾說勢準(zhǔn)備列。程式《集釋》篇幅逾兩百萬字,而猶多遺漏。本書所采,亦多越出程書之外者。然若專舉一說,存以為是,又使讀者不知有古今眾說之異,亦無以開其聰明,廣其思路,而見義理之無窮。且一說之是,初不限于一人之說。或某得其十之一二,某得其十之八九。或某得其三四而某得其六七。亦有當(dāng)兼采三家四家之說斟酌和會而始得一是者。今既集眾說,凡所采摭,理當(dāng)記其姓名,詳其出處,一則語見本原,一則示不掠美。然就讀者言之,則貴能直就注文而上通《論語》之本義。大義既得,乃加沉潛反復(fù)之功。若注文一一稱姓名,列篇題,又勢必照錄原文。原文義旨未盡,復(fù)須重加闡發(fā)。遇折衷諸家,則必條列諸家之說于前,續(xù)加融貫之文于后。此可以顯作者之勤搜而博辨,而實無益于讀者之精契與密悟。
《論語》自西漢以來,為中國識字人一部人人必讀書。讀《論語》必兼讀注。歷代諸 儒注釋不絕,著有三書。一、何晏《集解》,網(wǎng)羅漢懦舊義。又有皇侃《義疏》,廣輯自魏迄梁諸家。兩書相配,可謂《論語》古往之淵藪。二、朱熹《集注》,宋儒理學(xué)家言,大體具是。三、劉寶楠《論語正義》,為清代考據(jù)家言一結(jié)集。
何氏《集解》收入《十三經(jīng)注疏》中,宋以前人讀《論語》,大率必讀此書。明清兩代以朱注取土,于是讀《論語》必兼讀朱注,已八百年于茲。朱注不能無誤,清儒考據(jù)訓(xùn)詁之學(xué)度越前人,朱注誤處均經(jīng)發(fā)正。而清儒持漢宋門戶之見過嚴(yán),有朱注是而清儒刻意立異,轉(zhuǎn)復(fù)失之者。其所駁正,亦復(fù)眾說多歧,未歸一是。又考據(jù)家言,辭煩不殺,讀者視為畏途。故今社會流行,仍以朱注為主。
民國以來,閩縣程樹德為《論語集釋》,征引書目,凡十類四百八十種,異說紛陳,使讀者如入大海,汗漫不知所歸趨。搜羅廣而別擇來精,轉(zhuǎn)為其失。故《論語》雖為一部中國人人必讀書,注《論語》者雖代不乏人,而就今言之,則仍缺一部人人可讀之注。此余之《新解》所由作也。
為《論語》作新解,事有兩難。異說既多,貴能折衷,一也?!墩撜Z》距今兩千載以上,何晏《集解》距今一千七百年,朱注距今八百年,劉氏《正義》距今亦一百六十年。時代變,人之觀念言語亦多隨而變。如何用今代之語言觀念闡釋二千五百年前孔子之遺訓(xùn)而能得其近是,使古今人相悅而解,二也。
錢穆先生解讀《論語》,重在“新解”,新在何處?錢穆說自己不過求了個“折衷”之道。他博采眾家觀點,從中尋求可以令當(dāng)今時代新思想者理解的路子,加以自己的闡發(fā),力求通俗簡要,直明本義。而作為考古學(xué)家的李零解讀《論語》,則是另一番讀法:先查考詞語,按原書順序通讀,梳理文義;……第三步再橫著打亂一遍來讀,以概念為線索,歸納若干主題,看看孔子的思想與《墨子》、《老子》有什么區(qū)別。
錢穆(1895年7月30日-1990年8月30日 ),江蘇無錫人,吳越國太祖武肅王錢镠之后。 字賓四,筆名公沙、梁隱、與忘、孤云,晚號素書老人、七房橋人,齋號素書堂、素書樓。 中國現(xiàn)代著名歷史學(xué)家、思想家、教育家 ,中央研究院院士,故宮博物院特聘研究員。 中國學(xué)術(shù)界尊之為"一代宗師",更有學(xué)者謂其為中國一位士大夫、國學(xué)宗師 ,與呂思勉、陳垣、陳寅恪并稱為"史學(xué)四大家"。
1930年因發(fā)表《劉向歆父子年譜》成名,被顧頡剛推薦,聘為燕京大學(xué)國文講師,后歷任北京大學(xué)、北平師范大學(xué)、西南聯(lián)大、齊魯大學(xué)、華西大學(xué)、四川大學(xué)、云南大學(xué)、江南大學(xué)教授。 1949年南赴香港,創(chuàng)辦新亞書院(香港中文大學(xué)前身)。 1967年遷居臺北,任中國文化學(xué)院(今中國文化大學(xué) )史學(xué)教授。 1990年在臺北逝世,1992年歸葬蘇州太湖之濱。
錢穆著述頗豐,專著多達(dá)80種以上 。他畢生弘揚中國傳統(tǒng)文化,高舉現(xiàn)代新儒家的旗幟,在大陸、香港、臺灣都產(chǎn)生了巨大的影響 。代表作有《先秦諸子系年》、《中國近三百年學(xué)術(shù)史》、《國史大綱》、《中國文化史導(dǎo)論》、《文化學(xué)大義》、《中國歷代政治得失》、《中國歷史精神》、《中國思想史》、《宋明理學(xué)概述》、《中國學(xué)術(shù)通義》等。 此外還有結(jié)集出版論文集多種,如《中國學(xué)術(shù)思想史論叢》、《中國文化叢談》等。
序
再版序
[上編]
學(xué)而篇及時
為政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶長篇第五
雍也篇第六
述而篇第七
泰伯篇第八
子罕篇第九
鄉(xiāng)黨篇第十
[下編]
先進(jìn)篇第十一
顏淵篇第十二
子路篇第十三
憲問篇第十四
衛(wèi)靈公篇第十五
季氏篇第十六
陽貨篇第十七
微子篇第十八
子張篇第十九
堯日篇第二十
附 孔子年表
學(xué)而篇及時
(一)
子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
子曰:或說:“子,男子之通稱。”或說:“五等爵名。”春秋以后,執(zhí)政之卿亦稱子,其后匹夫為學(xué)者所宗亦稱子,孔子、墨子是也。或說:“孔子為魯司寇,其門人稱之日子。稱子不成辭則曰夫子。”《論語》孔子弟子惟有子、曾子二人稱子,閔子、冉子單稱子僅一見。
學(xué):誦,習(xí)義。凡誦讀練習(xí)皆是學(xué)。舊說:“學(xué),覺也,效也。后覺習(xí)效先覺之所為”謂之學(xué)。 然社會文化日興,文字使用日盛,后覺習(xí)效先覺,不能不誦讀先覺之著述,則二義仍相通。
時習(xí):此有三說。一指年歲言。古人六歲始學(xué)識字,七八歲教以日常簡單禮節(jié),十歲教書寫計算,十三歲教歌詩舞蹈,此指年為時。二指季節(jié)言。古人春夏學(xué)詩樂弦歌,秋冬學(xué)書禮射獵,此指季節(jié)為時。三指晨夕言。溫習(xí)、進(jìn)修、游散、休息,依時為之。習(xí)者,如鳥學(xué)飛,數(shù)數(shù)反復(fù)。 人之為學(xué),當(dāng)日復(fù)日,時復(fù)時,年復(fù)年,反復(fù)不已,老而無倦。
悅:欣喜義。學(xué)能時習(xí),所學(xué)漸熟,入之日深,心中欣喜也。, 有朋自遠(yuǎn)方來:朋,同類也。志同道合者,知慕于我,自遠(yuǎn)來也?;蛞苑絹磉B讀,如言并來,非僅一人來。當(dāng)從上讀。
樂:悅在心,樂則見于外。孟子曰: “樂得天下英才而教育之。”慕我者自遠(yuǎn)方來,教學(xué)相長,我道日廣,故可樂也。
人不知而不慍:學(xué)日進(jìn),道日深遠(yuǎn),人不能知。雖賢如顏子,不能盡知孔子之道之高之大,然孔子無慍焉。慍,怫郁義,怨義。學(xué)以為己為道,人不知,義無可慍。心能樂道,始躋此境也。或曰:“人不知,不我用也。”前解深,后解淺。然不知故不用,兩解義自相貫。
不亦君子乎:君子,成德之名。學(xué)至此,可謂成德矣。
本章乃敘述一理想學(xué)者之畢生經(jīng)歷,實亦孔子畢生為學(xué)之自述。學(xué)而時習(xí),乃初學(xué)事,孔子十五志學(xué)以后當(dāng)之。有朋遠(yuǎn)來,則中年成學(xué)后事,孔子三十而立后當(dāng)之。茍非學(xué)邃行尊,達(dá)于較高境界,不宜輕言人不我知,孔子五十知命后當(dāng)之。學(xué)者惟當(dāng)牢守學(xué)而時習(xí)之一境,斯可有遠(yuǎn)方朋來之樂。一境,本非學(xué)者所望。學(xué)求深造日進(jìn),至于人不能知,乃屬無可奈何。圣人深造之已極,自知彌深,自信彌篤,乃曰:“知我者其天乎”,然非淺學(xué)所當(dāng)驟企也。
孔子一生重在教,孔子之教重在學(xué)。孔子之教人以學(xué),重在學(xué)為人之道。本篇各章,多務(wù)本之義,乃學(xué)者之先務(wù),故《論語》編者列之全書之首。又以本章列本篇之首,實有深義。學(xué)者循此為學(xué),時時反驗之于己心,可以自考其學(xué)之虛實淺深,而其進(jìn)不能自已矣。
李敖憶錢穆
我認(rèn)識錢穆在三十八年前,一九五二年。那時我是高二學(xué)生,由于徐復(fù)觀的兒子徐武軍的介紹,錢穆和我做了一次談話,他為人謙和,給我很深的印象;我年少多才,大概也給他一些印象。第二年他回香港,收到我質(zhì)疑他書中錯誤的信,他回信給我,送書給我,對一個十八歲的青年人如此因材施教,真可看出他具有教育家的風(fēng)度。
按說以錢穆對我的賞識、以我對他的感念,一般的讀書人,很容易就會朝“變成錢穆的徒弟”路線發(fā)展,可是,我的發(fā)展卻一反其道。在我思想定型的歷程里,我的境界,很快就跑到前面去了。我十八歲以后,未再跟錢穆有任何來往,并且三十多年來,對他有不少批評,如今錢穆死了,看到報上的胡亂報導(dǎo),感而對他有以定位如下:
一、錢穆在古典方面的樸學(xué)成就,大體上很有成績,當(dāng)然也鬧大笑話。例如他考證孫武和孫臏為同一個人,并以此成名。但一九七二年山東臨沂銀雀山的古墓“孫子”出土,證明了孫武是孫武、孫臏?zhǔn)菍O臏,證明了所謂樸學(xué),不過乃爾!李敖憶錢穆
我認(rèn)識錢穆在三十八年前,一九五二年。那時我是高二學(xué)生,由于徐復(fù)觀的兒子徐武軍的介紹,錢穆和我做了一次談話,他為人謙和,給我很深的印象;我年少多才,大概也給他一些印象。第二年他回香港,收到我質(zhì)疑他書中錯誤的信,他回信給我,送書給我,對一個十八歲的青年人如此因材施教,真可看出他具有教育家的風(fēng)度。
按說以錢穆對我的賞識、以我對他的感念,一般的讀書人,很容易就會朝“變成錢穆的徒弟”路線發(fā)展,可是,我的發(fā)展卻一反其道。在我思想定型的歷程里,我的境界,很快就跑到前面去了。我十八歲以后,未再跟錢穆有任何來往,并且三十多年來,對他有不少批評,如今錢穆死了,看到報上的胡亂報導(dǎo),感而對他有以定位如下:
一、錢穆在古典方面的樸學(xué)成就,大體上很有成績,當(dāng)然也鬧大笑話。例如他考證孫武和孫臏為同一個人,并以此成名。但一九七二年山東臨沂銀雀山的古墓“孫子”出土,證明了孫武是孫武、孫臏?zhǔn)菍O臏,證明了所謂樸學(xué),不過乃爾!
二、錢穆的史學(xué)是反動派的史學(xué)。他在“國史大綱”開宗明義,說一國之國民“對其本國已往歷史略有所知者,尤必附隨一種對其本國已往歷史之溫情與敬意”。 “至少不會對其本國已往歷史抱一種偏激的虛無主義,即視本國已往歷史為無一點有價值,并無一處足以使彼滿意。”事實上,真正的歷史家是不可以這樣感情用事的。錢穆的史學(xué)卻是攪成一團(tuán)的產(chǎn)品,他似乎對“本國已往歷史”太“滿意”了,結(jié)果做了太多太多的曲解與巧辯。今天中國時報登“論民國以來史學(xué),無出錢先生之右者”(龔鵬程語)全是胡說。民國以來的史學(xué)家,在解釋上,高過錢穆的太多了。錢穆的老師呂思勉就出其右。老師前進(jìn),學(xué)生落伍,只有錢穆那種自成一家的迂腐,才有此怪現(xiàn)象。
三、今天聯(lián)合報登“民初有南錢(穆)北胡(適)之稱”(張玉法語),也全是胡說,錢穆以一中學(xué)畢業(yè)生、一中學(xué)教員,受胡適提拔,北上入京,已是一九三○年以后的事,又何來“民初”?錢穆聲名,也從未達(dá)到有南北之說與胡適相對過,這是今日貼金耳。不過,在胡適有生之年,在錢穆七十四歲以前,他未能成為中央研究院院士,我始終認(rèn)為對錢穆不公道。錢穆的雜七雜八的怪說固不足論,但他在古典方面的樸學(xué)成就,卻比姚從吾等學(xué)人更該先入選成院士。
四、錢穆作為史學(xué)家,本已今人皺眉;但他不以此力足,傾余生之力,還要做經(jīng)學(xué)家、理學(xué)家,甚至儼然當(dāng)代朱子。這就更鬧了大笑話。嚴(yán)格說,他在這一方面的著作多是失敗的,更見其迂腐。他晚年以卜筮算命,更見其上學(xué)朱子手法,而頭腦不清則一。
五、錢穆與當(dāng)權(quán)者關(guān)系,是可恥的。利用錢穆的反動,來哄抬政權(quán);錢穆利用的反動,來得君行道,結(jié)果,人越丟越大。被“倡優(yōu)畜之”的結(jié)果,他曲學(xué)阿世,大儒立場盡失,去朱子遠(yuǎn)矣!
六、“用公帑建賓館”,為錢穆安老于“素書樓”,證明了雙方都公私不清。今天中央日報登錢穆搬出“素書樓”,是“國家和社會不尊重知識分子”(裴普賢語),其實,請錢穆不要霸占公產(chǎn)、請他遷出白住二十二年的豪華住宅,正是大家所以尊重他。錢穆談了一輩子“義利之辨”,自己義利當(dāng)頭,卻貪鄙如此,實在有愧晚節(jié)。“君子之愛人也以德。細(xì)人之愛人也以姑息”,逼他搬家,正顯示了大家愛他以德,他在搬家三個月后死去,頗有“曾子易簀”味道,這全靠錢太太深明大義之功。中國時報登“顯示了他對辭受之際自有分寸”(龔鵬程語),其實白住了二十二年而受之不辭,這又何來“分寸”?搬家以后,他喃喃以我要回家(指“素書樓”)為言,足見其本人“義利之辨”,老猶不清,幸賴豪門之女錢太太之扶持,方得以“一身傲骨”脫走,嗚呼,亦云險矣!
一九九0年八月三十一日
錢穆故居前發(fā)表荒謬言論
現(xiàn)在話說到了臺北市士林區(qū)東吳大學(xué)旁邊的錢穆故居。錢穆故居的以前的名字,叫做素書樓,這個三個字是錢穆自己寫的,今天我來參觀錢穆故居,并且就地講一講,有關(guān)錢穆的背景和故事。
這個房子是當(dāng)年,拉攏一些,有名的學(xué)者回到臺灣來。他在南港中央研究院,就請胡適回來。胡適本來要自己蓋房子的,就說,中央研究院蓋一個房子,當(dāng)然那里就屬于公家的,就胡適回來住在公家房子,可是胡適的汽車是自己的,他從美國運了一輛,二手貨的汽車。后來就林語堂回來,送他陽明山的那個房子,所以林語堂死了以后,這個房子就還給了臺灣的政府。錢穆這個房子呢,是為他蓋的,可是產(chǎn)權(quán)不清,就屬于臺北市政府的,所以錢穆九十四歲的時候,臺北市政府要回去,九十六歲搬家的。后來大概錢太太很生氣,覺得被他們趕走了,可是錢穆大概臨死的時候,都不曉得他已經(jīng)搬家了,因為他以為他只是去,到外國去,就整個是這個情況。就是說那個的時代,說把房子給誰就給誰了,可是那時候可能把手續(xù)上,辦得不夠清楚,就留下一個后遺癥。后遺癥就是后,這個主人被掃地出門。可是我認(rèn)為這個錢太太的反應(yīng),也太激烈了,當(dāng)年她很不愉快的,在住了二十二年以后被趕走,她要把所有東西都要搬走。本來這個房子作為紀(jì)念館,也好故居也罷,太單薄了,這一搬走的話更慘了。畢竟我們要紀(jì)念是人,也不是說要紀(jì)念這個建筑物嘛,建筑物本身其實沒什么,那重要的是,曾經(jīng)在這里住過的錢穆先生。
可是我覺得對我說起來,像我到了這個紀(jì)念館,我的個感覺就是,這錢穆一定勾結(jié)了,才有這個房子,這令我非常的覺得有這種感覺。就是我覺得跟,勾結(jié)在一起的,大概都是會失掉他自己的很多原則。這是典型的例子,連一個,后一個房子都不能保住,產(chǎn)權(quán)都不清,這個搞得這么一個有趣的現(xiàn)象。第二個作為紀(jì)念館而言,這個錢夫人做得太趕盡殺絕了,我認(rèn)為她應(yīng)該把這些東西,不要一批一批搬走,后連個什么床都要搬走,我覺得這種反應(yīng)是太離譜了。
這個房子是當(dāng)年,拉攏一些,有名的學(xué)者回到臺灣來。他在南港中央研究院,就請胡適回來。胡適本來要自己蓋房子的,就說,中央研究院蓋一個房子,當(dāng)然那里就屬于公家的,就胡適回來住在公家房子,可是胡適的汽車是自己的,他從美國運了一輛,二手貨的汽車。后來就林語堂回來,送他陽明山的那個房子,所以林語堂死了以后,這個房子就還給了臺灣的政府。錢穆這個房子呢,是為他蓋的,可是產(chǎn)權(quán)不清,就屬于臺北市政府的,所以錢穆九十四歲的時候,臺北市政府要回去,九十六歲搬家的。后來大概錢太太很生氣,覺得被他們趕走了,可是錢穆大概臨死的時候,都不曉得他已經(jīng)搬家了,因為他以為他只是去,到外國去,就整個是這個情況。就是說那個的時代,說把房子給誰就給誰了,可是那時候可能把手續(xù)上,辦得不夠清楚,就留下一個后遺癥。后遺癥就是后,這個主人被掃地出門??墒俏艺J(rèn)為這個錢太太的反應(yīng),也太激烈了,當(dāng)年她很不愉快的,在住了二十二年以后被趕走,她要把所有東西都要搬走。本來這個房子作為紀(jì)念館,也好故居也罷,太單薄了,這一搬走的話更慘了。畢竟我們要紀(jì)念是人,也不是說要紀(jì)念這個建筑物嘛,建筑物本身其實沒什么,那重要的是,曾經(jīng)在這里住過的錢穆先生。
所以我認(rèn)為是,要加以譴責(zé)很荒謬,好像站在這個,這個錢穆的故居前面,說這個話好像很荒謬。這就是人生,我認(rèn)識錢穆的時候,我只有十七歲,現(xiàn)在我已經(jīng)七十一歲了。
這個時代,我們不再有機(jī)會成為錢穆
今天我坐在臺北市士林區(qū)東吳大學(xué)旁邊的錢穆故居,錢穆故居的名字是二00二年確定的,在二00二年以前,它叫錢穆紀(jì)念館。為什么我到錢穆紀(jì)念館來?因為我要做一連串的特別節(jié)目來跟大家談?wù)勫X穆。
前一陣子我做了林語堂故居專門的節(jié)目,我曾經(jīng)跟大家說林語堂的這個故居在林語堂死了以后捐給了臺北市政府。后來我一想這個消息越來越不正確。為什么呢?因為林語堂臨死的時候,他的經(jīng)濟(jì)情況并不好,那么貴的房子怎么可能由他家里面捐給了臺灣的政府。我把書翻開查一查就發(fā)現(xiàn)這個房子根本就不是林語堂的,是假公濟(jì)私送給林語堂的房子。所以林語堂死了以后,他沒辦法把它據(jù)為己有,所以就送還給臺灣政府了,我把這個模式叫做林語堂模式。同樣的還有另外一個紀(jì)念館,我把它叫做印地安模式。什么叫做印地安模式呢?是當(dāng)時美國白人挖苦印地安人的,這個東西我送給你,后我又收回了不給了,這叫印地安式的給予者。今天我在這里錢穆的故居就是印地安式的給予者。當(dāng)年假公濟(jì)私給了錢穆,可是在錢穆九十六歲的時候,這個房子要被臺北市政府收回,說:“當(dāng)年我們沒同意,這個財產(chǎn)是臺北市政府的”。錢穆在九十六歲的時候,搬離這個地方,兩個月以后八月三十號,他就死掉了。
這個背景就是當(dāng)年錢穆家里面的這個造型,這后面有個對聯(lián):這邊是立修齊志,這邊是讀圣賢書。請注意那個角上寫晦翁?;尬淌钦l呢?就是宋朝的朱熹,我們叫做朱子??赡苁钱?dāng)年錢穆崇拜朱熹,所以留下了這幅對聯(lián)。錢穆一輩子佩服朱熹,他的晚年還寫了一連五本的叫做《朱熹新學(xué)案》。
我特別坐在這里,坐在錢穆以前坐過的椅子上面,跟大家談?wù)勫X穆的故事。首先大家看一篇文章,在選集第四集里面,有一篇文章,叫做《丟掉幻想準(zhǔn)備斗爭》,是一九四九年八月十四號,寫的。他里面有一段話講到美國人怎么樣的欺負(fù)我們中國人,利用很多美國卵翼下的這些人助紂為虐。“美國為了侵略的必要,帝國主義給中國造成了數(shù)百萬區(qū)別于舊式文人或士大夫的新式大小知識分子,對于這些人帝國主義及其走狗,中國的反動政府只能控制其中的一部份人,到了后來,美國帝國主義和他走狗,只能控制其中的極少數(shù)人。例如胡適,例如傅斯年,例如錢穆之類,其它都不能控制了,他們走到了它的反面”。中國的知識分子都造反了,可是有幾個特殊的人在眼里是反動的,特別把他們點名,一個一個舉出來。我特別用的話作為這個節(jié)目的一個導(dǎo)言先定位大家知道錢穆是什么人。錢穆就是一九四九年點名批判的反動的知識分子。今天我在他的故居,跟大家講這一段話的來龍去脈,大家不覺得好有趣嗎?在錢穆九十六歲死掉以后,你李敖忽然坐在這里談起錢穆來了呢?有沒有一點唐突呢?也沒有。大家想不到,我跟錢穆認(rèn)識,我們兩個人還做過一次談話。那個時候的我只是個高中學(xué)生,寫了一封信給他,指責(zé)他的著作里面的幾個錯誤。這位老先生他跟我寫過信,我們兩個人還見過一面,我慢慢把它這個過程給大家談出來。