日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
生如夏花(白金紀念版共4冊)圖書
人氣:27

生如夏花(白金紀念版共4冊)

出版圈熱銷黑馬奇跡,引領四色美文圖書出版狂潮,榮登全國各地文學類暢銷榜。出版迄今破300萬冊,累積加日160余次。 ***文學榜年度好書;**網終身五星級好書;新浪微博、豆瓣讀書、微信、熱門讀書APP等社交網絡高...
  • 所屬分類:圖書 >文學>中國現當代詩歌  
  • 作者:[印] [泰戈爾];作,[鄭振鐸],[冰心],[石真],[白開元]
  • 產品參數:
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787539975665
  • 出版社:--
  • 出版時間:2016-02
  • 印刷時間:--
  • 版次:1
  • 開本:16開
  • 頁數:1163
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝
  • 套裝:

內容簡介

出版圈熱銷黑馬奇跡,引領四色美文圖書出版狂潮,榮登全國各地文學類暢銷榜。出版迄今破300萬冊,累積加日160余次。 文學榜年度好書;網終身五星級好書;新浪微博、豆瓣讀書、微信、熱門讀書APP等社交網絡高贊分享、品質好書。 《生如夏花(暢銷百萬白金紀念版共4冊)》將12部泰戈爾的英文詩集完整收錄,溫暖治愈,撫慰人心,遇見怦然心動的愛情,震撼心靈的詩意世界。白晝黑夜、溪流海洋、繁星與燈,講述萬物靈長背后的秘密。優美抒情的詩歌,寧靜悠遠,澄澈心靈,讀之如飲甘泉,揭示出罕見而深刻的精神之美。 文學家冰心、東方文學翻譯家石真傳神譯筆,再現泰戈爾激蕩胸懷的梵音;鄭振鐸靈性譯筆,清新演繹生命與詩美的相遇;白開元所譯的純真美好的兒童詩,帶我們在心里重溫以貝殼為餐具,落葉為舟,綠草上的露點為珠寶的兒童的夢。 全新修訂,精裝品質。純美時尚,四色印刷。創意筆記本式束帶設計,便于外出、游玩、旅行攜帶;居家、贈友、自閱品質,珍貴典藏。 清新田園主題水彩插畫,唯美、溫暖、細膩,大自然的清新、花朵的嬌艷、孩童的天真、少女的恬靜,營造出一個美麗動人的世界。

目錄

《生如夏花1:泰戈爾經典詩選(暢銷百萬白金紀念版)》

《新月集》

家庭

海邊

來源

孩童之道

不被注意的花飾

偷睡眠者

開始

孩子的世界

時候與原因

責備

審判官

玩具

天文家

云與波

金色花

仙人世界

流放的地方

雨天

紙船

水手

對岸

花的學校

商人

同情

職業

長者

小大人

十二點鐘

著作家

惡郵差

英雄

告別

召喚

次的茉莉

榕樹

祝福

贈品

我的歌

孩子天使

后的買賣

《飛鳥集》

《生如夏花2:泰戈爾經典詩選(暢銷百萬白金紀念版)》

譯者前記

《吉檀迦利》譯者序

《吉檀迦利》

《園丁集》

《生如夏花3:泰戈爾經典詩選(暢銷百萬白金紀念版)》

且聽風吟·采果集

戀戀絮語·愛者之貽

行者的國度·渡口

當時光已逝·詩選

《生如夏花4:泰戈爾經典詩選(暢銷百萬白金紀念版)》

游思集

渡口

后的星期集

孟加拉文詩選

我完整地得到了你

你甘露般的甜笑

你走進了朦朧

夏雨

美好的早晨

那一瞬間

我要寫無情的歌

我庭園里的鮮花

移植花盆里的詩歌

遐想

為了見一面

我在

泥屋

走向永新

葉盤集

孟加拉文詩選

杯形花

心的綠葉

登山

時令之環

世界在我中間

人生旅途

盡量讓自己快樂

兒童集

孟加拉語兒童詩

海灘上

游戲

孩子

偷睡眠的小偷

環名聲

機靈

為何甜美

孩子的王國

問題

同情

各種愿望

老師

聰明的哥哥

急切

小大人

國王的王宮

住在森林里

摘月亮

科學家

母愛

捉迷藏

永別

噼里啪啦下大雨

七朵金花七個兄弟

笑容

羽毛

棕櫚樹

月亮里的老太婆

星期天

想念

笨小子

天文學家

迷路

疑問

國王和王后

對話

英雄

好媽媽

在線預覽

第二冊 47 夜已將盡,等他又落了空。我怕在清晨我正在倦睡的時候,他忽然來到我的門前。 呵,朋友們,給他開著門吧——不要攔阻他。 若是他的腳步聲沒有把我驚醒,請不要叫醒我。我不愿意小鳥嘈雜的合唱,和慶祝晨光的狂歡的風聲,把我從睡夢中吵醒。即使我的主突然來到我的門前,也讓我無擾地睡著。 呵,我的睡眠,寶貴的睡眠,只等著他的觸摸來消散。呵,我合著的眼,只在他微笑的光中才開睫,當他像從洞黑的睡眠里浮現的夢一般地站立在我面前。 讓他作為初的光明和形象,來呈現在我的眼前,讓他的眼光成為我覺醒的靈魂初的歡躍,讓我自我地返回成為向他立地的皈依。 48 清晨的靜海,漾起烏語的微波;路旁的繁花,爭妍斗艷;在我們匆忙趕路,無心理睬的時候,云隙中散射出燦爛的金光。 我們不唱歡歌,也不嬉游;我們也不到村集中去交易;我們一語不發,也不微笑;我們不在路上流連。時間流逝,我們也加速了腳步。 太陽升到中天,鴿子在涼陰中叫喚??萑~在正午的炎風中飛舞。牧童在榕樹下做他的倦夢,我在水邊臥下,在草地上展布我困乏的四肢。 我的同伴們嘲笑我;他們抬頭疾走;他們不回顧也不休息;他們消失在遠遠的碧靄之中。他們穿過許多山林,經過生疏遙遠的地方。長途上的英雄隊伍呵,光榮是屬于你們的!譏笑和責備要促我起立,但我卻沒有反應。我甘心沒落在樂受的恥辱的深處——在模糊的快樂陰影之中。 陽光織成的綠茵的幽靜,慢慢地籠罩著我的心。我忘記了旅行的目的,我無抵抗地把我的心靈交給陰影與歌曲的迷宮。 后,我從沉睡中睜開眼,我看見你站在我身旁,我的睡眠沐浴在你的微笑之中。我從前是如何的懼怕,怕這道路的遙遠困難,到你面前的努力是多么艱苦呵! 52 我想我應當向你請求——可是我又不敢——你那掛在頸上的玫瑰花環。這樣我等到早上,想在你離開的時候,從你床上找到些碎片。我像乞丐一樣破曉就來尋找,只為著一兩片散落的花瓣。 呵,我呵,我找到了什么呢?你留下了什么愛的標志呢?那不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水。那是你的一把巨劍,火焰般放光,雷霆般沉重。清晨的微光從窗外射到床上,晨鳥嘁嘁喳喳著問:"女人,你得到了什么呢?"不,這不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水一一這是你的可畏的寶劍。 我坐著猜想,你這是什么禮物呢。我沒有地方去藏放它,我不好意思佩帶它;我是這樣的柔弱,當我抱它在懷里的時候,它就把我壓痛了。但是我要把這光寵銘記在心,你的禮物,這痛苦的負擔。 從今起,在這世界上我將沒有畏懼,在我的一切奮斗中,你將得到勝利。你留下死亡和我做伴,我將以我的生命給他加冕。我帶著你的寶劍來斬斷我的羈勒,在世界上,我將沒有畏懼。 從今起,我要拋棄一切瑣碎的裝飾。我心靈的主,我不再在一隅等待哭泣,也不再畏怯嬌羞。你已把你的寶劍給我佩帶,我不再要玩偶的裝飾品了! 49 你從寶座上下來,站在我草舍門前。 我正在屋角獨唱,歌聲被你聽到了。你下來站在我草舍門前。 在你的廣廳里有許多名家,到晚都有歌曲在唱。但是這初學的簡單的音樂,卻得到了你的賞識。一支憂郁的小調,和世界的偉大音樂融合了,你還帶了花朵作為獎賞,下了寶座停留在我的草舍門前。 50 我在村路上沿門求乞,你的金輦像一個華麗的夢從遠處出現,我在猜想這位萬王是誰! 我的希望高升,我覺得我苦難的日子將要告終,我站著等候你自動的施與,等待那散擲在塵埃里的財寶。 車輦在我站立的地方停住了。你看到我,微笑著下車。我覺得我的運氣到底來了。 忽然你伸出右手來說:"你有什么給我呢?" 呵,這開的是什么樣的帝王的玩笑,向一個乞丐伸手求乞!我糊涂了,猶疑地站著,然后從我的口袋里慢慢地拿出一粒小的玉米獻上給你。 但是我一驚不小,當我在晚上把口袋倒在地上的時候,在我乞討來的粗劣東西之中,我發現了一粒金子。我痛哭了,恨我沒有慷慨地將我所有都獻給你。 51 夜深了,我們的工作都已做完。我們以為投宿的客人都已來到,村里家家都已閉戶了。只有幾個人說,國王是要來的。我們笑了說:"不會的,這是不可能的事!" 仿佛門上有敲叩的聲音。我們說那不過是風,我們熄燈就寢。只有幾個人說:"這是使者!"我們笑了說:"不是,這一定是風!" 在死沉沉的夜里傳來一個聲音,朦朧中,我們以為是遠遠的雷響。墻搖地動,我們在睡眠里受了驚擾。只有幾個人說:"這是車輪的聲音。"我們昏困地嘟噥著說:"不是,這一定是雷響!" 鼓聲響起的時候天還沒亮。有聲音喊著說:"醒來吧!別耽誤了!"我們拿手按住心口,嚇得發抖。只有幾個人說:"看哪,這是國王的旗子!"我們爬起來站著叫:"沒有時間再耽誤了!" 國王已經來了——但是燈火在哪里呢,花環在哪里呢?給他預備的寶座在哪里呢?呵,丟臉,呵,太丟臉了!客廳在哪里,陳設又在哪里呢?有幾個人說了:"叫也無用了!用空手來迎接他吧,帶他到你的空房里去吧!" 開起門來,吹起法螺吧!在深夜中,國王降臨到我黑暗凄涼的房子里了??罩欣茁暸穑诎岛烷W電一同顫抖,拿出你的破席鋪在院子里吧。我們的國王在可怖之夜與暴風雨一同突然來到了。 53 你的手鐲真是美麗,鑲著星辰,精巧地嵌著五光十色的珠寶,但是依我看來你的寶劍是美的,那彎彎的閃光像毗濕奴的神鳥展開的翅翼,地平懸在落日怒發的紅光里。 它顫抖著像生命受死亡的后一擊時,在痛苦的昏迷中后反應;它炫耀著像將燼的世情的純焰,后猛烈的一閃。 你的手鐲真是美麗,鑲著星辰般的珠寶;但是你的寶劍,呵,雷霆的主,是鑄得頂美麗,看到想到都是可畏的。 54 我不向你求什么,我不向你耳中陳述我的名字。當你離開的時候,我靜默地站著。我獨立在樹影橫斜的井旁,女人們已頂著褐色的瓦罐盛滿了水回家了。她們叫我說:"和我們一塊來吧,都快到中午了。"但我仍在慵倦地流連,沉入恍惚的默想之中。 你走來時,我沒有聽到你的足音。你含愁的眼望著我;你低語的時候聲音是倦乏的—— "呵,我是一個干渴的旅客。"我從幻夢中驚起,把我罐里的水倒在你掬著的手掌里。 樹葉在頭上蕭蕭地響著,杜鵑在幽暗處歌唱,曲徑傳來膠樹的花香。 當你問到我的名字的時候,我羞得悄立無言。真的,我替你做了什么,值得你的憶念?但是我幸能給你飲水止渴的這段回憶,將溫馨地貼抱在我的心上。天已不早,鳥兒唱著倦歌,楝樹葉子在頭上沙沙作響,我坐著反復地想了又想。 P68-84

網友評論(不代表本站觀點)

免責聲明

更多出版社