這部黑塞研究的專著《黑塞畫傳》,主要遵照傳記編年史的順序編纂,通過(guò)精心選擇的543幅圖片和引用自黑塞作品片斷、書信和他人回憶的材料進(jìn)行剪輯編排,可謂圖文并茂,相得益彰。本書從黑塞誕生到他去世,連同他在世界上的影響,地介紹了黑塞的作品和人品。這是一部令人感到驚異的畫冊(cè),它遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出了有意為之,這些照片是這部書的插圖,甚至也可以說(shuō)是給一位長(zhǎng)壽詩(shī)人的一生所作的插圖。本書時(shí)間跨度長(zhǎng),涉及到黑塞的全部著作,除詩(shī)歌、長(zhǎng)篇短篇小說(shuō)之外還包括評(píng)論、雜文和大量書信以及音樂(lè)、繪畫等;也涉及與他交往的無(wú)數(shù)人和事、宗教、政治、戰(zhàn)爭(zhēng),因而內(nèi)容豐富龐雜,有很強(qiáng)的可讀性和欣賞性。
這是一部真誠(chéng)的書。這里沒(méi)有任何東西被美化或者被虔誠(chéng)地改寫。在毛爾布隆的神學(xué)課堂和神經(jīng)病療養(yǎng)院之間的黑塞;在納粹統(tǒng)治和流亡報(bào)紙之間的黑塞;在民主德國(guó)和聯(lián)邦德國(guó)之間的黑塞;黑塞一生之久,始終在逃避任何意識(shí)形態(tài)——不論哪一種,也不論怎樣逃避——同時(shí)又認(rèn)真地努力,在各種意識(shí)形態(tài)之間架起一座座橋梁。
對(duì)任何人來(lái)說(shuō),翻開這本書就像翻開一部百科全書。你想尋找點(diǎn)什么,你就一定能找到,可讀性很強(qiáng)。大概不能用更好的語(yǔ)言來(lái)形容一本書了。
——《文學(xué)報(bào)》,1979年7月第四期
這本奇妙的書真的就像畫家克靈索爾在他后的夏天曾經(jīng)在畫架上嘗試過(guò)的那樣,畫一幅集中一百個(gè)人面孔的肖像畫,從這幅肖像畫,整個(gè)人,整個(gè)赫爾曼·黑塞在注視著我們。
——尼諾·埃爾尼,1980年3月8日《世界報(bào)》
弗爾克·米歇爾斯(Volker Michels),德國(guó)黑塞研究專家,編輯。編有《黑塞全集》等書。
赫爾曼·黑塞的圖片(漢斯·邁爾)
回顧(赫爾曼·黑塞)
童年和青年時(shí)期
學(xué)徒時(shí)期
最初的成就
"自由作家"和一家之主
在途中
選擇祖國(guó)瑞士和及時(shí)次世界大戰(zhàn)
"心路歷程:把時(shí)代批評(píng)作為自我批評(píng)"
在提契諾重新開始
《顏色的魔力》
二十年代:從《悉達(dá)多》到《荒原狼》
兩個(gè)世界
在兩個(gè)陣線之間
"表面上只剩下廢墟"
私生活里剩下的照片
為了文學(xué)的一生
的歲月
在世界上的影響
附錄
弗爾克·米歇爾斯的補(bǔ)充說(shuō)明
出版人的補(bǔ)充說(shuō)明
編年史
關(guān)于這本書
譯名對(duì)照表
"會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小!"——《黑塞畫傳》譯后記
赫爾曼·黑塞的圖片(漢斯·邁爾)
這個(gè)詞匯有多種含義。首先當(dāng)然指畫家赫爾曼。黑塞的畫:每當(dāng)文學(xué)的封鎖又威脅他的生存而各編輯部都微微感到向這位變得不那么時(shí)髦的作家寫的書評(píng)支付稿費(fèi)有些厭煩的時(shí)候,那些水彩畫或者水粉畫,就不得不在作家生活的困難階段幫助他養(yǎng)家糊口了。最初是在及時(shí)次世界大戰(zhàn)期間,為了集資改善戰(zhàn)俘們的生活,黑塞手寫了自己的詩(shī)歌并配以鋼筆畫和水彩畫出售。后來(lái),這樣做便成了一種生活來(lái)源。黑塞精通音樂(lè),在音樂(lè)家中間這是眾所周知的事情。但他在與朋友交往的時(shí)候,比如和奧特馬·邵艾克(Othmar Schoeck),他并不把自己當(dāng)成音樂(lè)家。他是賦予瑞士詞作者以靈感的抒情詩(shī)人,使他們能為一些很美的歌曲填詞。此外,黑塞在音樂(lè)上還是歌德時(shí)代不可低估的語(yǔ)言習(xí)慣的"傾慕者"。然而,黑塞也算得上很專業(yè)的造型藝術(shù)家。他與漢斯。普爾曼(Hans Purrmann)的友誼并成為鄰居,可以被理解為雕塑家和畫家的相互接近。
赫爾曼·黑塞的照片,也就是面前的這部畫傳。這是一部令人感到驚異的畫冊(cè),它遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出了有意為之,這些照片是這部書的插圖,甚至也可以說(shuō)是給一位長(zhǎng)壽詩(shī)人的一生所作的插圖。這本畫冊(cè)漫過(guò)了空間和時(shí)間的堤岸,因?yàn)樗皇呛孟瘛獙儆诤谌嬖诘难鹬嚕@個(gè)所謂的隱士和修道者,這個(gè)輕松的有真神經(jīng)官能癥的神經(jīng)機(jī)能病患者,比其他自認(rèn)為善于交際并掉進(jìn)聚光燈圈的"大作家們",這是羅伯特·穆西爾(Robea Musil)惡作劇的表達(dá)方式,在更強(qiáng)烈的程度上接受了這個(gè)世界。
1946年秋天,這位《荒原狼》的作者沒(méi)有穿上燕尾服去斯德哥爾摩領(lǐng)取諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。不僅他拒絕了,后來(lái)的讓-保爾·薩特也以粗暴的姿態(tài)拒絕了這個(gè)獎(jiǎng)金,但是,他讓人在盛大的宴會(huì)上宣讀了一篇友好的致辭。對(duì)他來(lái)說(shuō),獎(jiǎng)金早已不那么重要。那時(shí)候,他已經(jīng)69歲,他曾經(jīng)像熟悉各種唾棄和指責(zé)那樣熟悉自己早年的成就(作為《彼得·卡門青特》的作者),他敢于在及時(shí)次世界大戰(zhàn)中采取人道主義的立場(chǎng),正如當(dāng)時(shí)的羅曼·羅蘭在法國(guó)采取的態(tài)度那樣。這里匯集到一起的赫爾曼·黑塞的照片,展示了一個(gè)眾所周知的面子」的變化。大量的照片都是一個(gè)明朗的、微笑的、有時(shí)候也大笑著的男人的面孔。但是,那些照片的背后卻始終是悲哀。寫作《德米安。一個(gè)青年人的故事》和《荒原狼》或者《玻璃珠游戲》并不是一種使他感到輕松的生活。直到晚年,他一直沒(méi)有少遭謾罵和誹謗。
……