日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
富蘭克林自傳圖書
人氣:60

富蘭克林自傳

改變無數(shù)人命運(yùn)的精神讀本,美國開國元勛富蘭克林的傳奇一生——平凡人可以有不平凡的成功人生
  • 所屬分類:圖書 >傳記>自傳  
  • 作者:[美][本杰明]?[富蘭克林] 著,[潘麗先] 譯
  • 產(chǎn)品參數(shù):
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787538755497
  • 出版社:時代文藝出版社
  • 出版時間:2017-12
  • 印刷時間:2017-12-01
  • 版次:1
  • 開本:32開
  • 頁數(shù):--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝-膠訂
  • 套裝:

內(nèi)容簡介

《富蘭克林自傳》是美利堅合眾國開國元勛本杰明 富蘭克林的自傳,以樸素、平淡的語言,講述了富蘭克林如何從一個貧窮的孩子成長為一個為人敬仰的成功人士的故事。他回顧自己的一生并深刻總結(jié)出了十一種美德,旨在指導(dǎo)兒子們少走“彎路”。

本自傳是美國傳記文學(xué)的開山之作,自此自傳成為一個全新的文學(xué)體裁。書中包含了人生奮斗與成功的真知灼見,以及諸種善與美的道德真諦,被公認(rèn)為改變無數(shù)人命運(yùn)的美國精神讀本。

編輯推薦

◎與市面上流行的其他譯本相比,本書增加了富蘭克林兩位友人的書信,正是由于他們的督促才促成了《富蘭克林自傳續(xù)編》的完成。這兩封書信,對人們了解《富蘭克林自傳》的影響有著更為深層的意義。 ◎從小獨(dú)闖天下,獨(dú)自拼搏,刻苦學(xué)習(xí),閱人無數(shù);培養(yǎng)好品德、好習(xí)慣,擁有超強(qiáng)自制力,是康德等人的偶像,他就是自律的主義者——富蘭克林。與曾國藩相比,富蘭克林的自律沒有豪言壯語,而是一些平常的生活瑣事:如忠誠老實(shí)、待人公正、保持干凈、心胸開闊、謹(jǐn)言慎行、謙虛有禮等。 ◎書中沒有說教,書中的富蘭克林態(tài)度溫和。他寫得很簡單,語言很樸實(shí),因?yàn)樯畋緛砭秃芎唵巍K米约旱慕?jīng)歷告訴讀者:平凡的人同樣可以有不平凡的成功。他的成功更多的仰仗于他的克己、他的好學(xué)、他的閱歷。

作者簡介

作者簡介

本杰明 富蘭克林(Benjamin Franklin, 1706-1790)

美國著名政治家、外交家、物理學(xué)家,又是著名的出版商、作家、記者,出生于美國馬薩諸塞州波士頓。

他是美國獨(dú)立戰(zhàn)爭時期重要的領(lǐng)導(dǎo)人之一,被譽(yù)為“美國的圣人”;參與草擬了多項重要文件,包括《美國獨(dú)立宣言》《美國憲法》等;曾任美國及時任駐法國大使,成功促使法國支持美國獨(dú)立;發(fā)明了避雷針、雙焦點(diǎn)眼鏡,最早提出電荷守恒定律,被稱為“電學(xué)中的牛頓”。

他出生貧寒,卻通過自學(xué)取得了驚人的成就,深受美國及世界人民的愛戴。他是美利堅開國三杰之一,被美國期刊《大西洋月刊》評為影響美國的100位人物第6名。

譯者簡介

潘麗先

雜志專欄作者,翻譯過多本圖書,善于用平實(shí)的筆調(diào)描述生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。其譯作現(xiàn)實(shí)而不失溫暖,犀利而不乏溫情,在淡淡的文字中,注入精神和力量。其翻譯的作品有張有弛,深受讀者喜愛。

目錄

我的人生信條

序言

致兒子的信

自傳續(xù)編

備忘表

在線預(yù)覽

致兒子的信

親愛的兒子:

我一向喜好收集有關(guān)祖輩的逸聞趣事,即使是一些細(xì)小的事情也好。你也許還能記得你和我一起在英國的時候,我曾經(jīng)遍訪家族中的老人,并為此跋山涉水的情景。我想你也許很愿意了解我的生活經(jīng)歷,雖然對此你還不太熟悉,我目前正在鄉(xiāng)村隱居,估計還將有一個星期的空閑日子,于是我便安心坐下來,將我的身世記述下來。此外,我這樣做還另有一些想法。

雖然我出身于貧寒卑微的家庭,現(xiàn)在卻生活富足,并且在世界上享有一定的聲譽(yù)。承蒙上帝的恩賜,至今我一帆風(fēng)順,事事順?biāo)欤@應(yīng)當(dāng)歸功于我立身處世的成功。后輩子孫也許樂于知道這些方法,因?yàn)槠渲幸恍┨幘郴蛟S與他們相似,值得他們效仿。

每當(dāng)我回想起自己一生的成功,有時候我不禁會說,如果能讓我再選擇一次的話,我將樂意再過上相同的生活,只求像作家那樣,再版時能夠糾正及時版的某些偏誤。誠然,除了改正錯誤之外,我還要使自己一生中某些不幸的過往變得更順?biāo)煲恍<词惯@些要求得不到滿足,我依然愿意原原本本地重活一遍。但是這個愿望事實(shí)上是不可能實(shí)現(xiàn)的,只有回憶是最接近重演的了。為了能將回憶久遠(yuǎn)地保存,就需要把它用文字記述下來。

所以,我將和一般老人們一樣回顧自己的過去,并使一切盡量生動、有趣。我這樣做還為了不使聽者感到厭倦,即便是那些因?yàn)樽鹁蠢先瞬艁砺犖抑v話的人。當(dāng)然,我自己已經(jīng)寫了出來,看不看就是他們的事情了。我還得承認(rèn)(即使我否認(rèn),人們也不會相信),寫自傳可以大大滿足我的虛榮心。老實(shí)說,我時常聽見或者讀到人們這樣說:“我可以毫不夸張地說……”此話一講,接下來便是自吹自擂的長篇大論。應(yīng)該說,不論他們自己是多么虛榮自負(fù),但大多數(shù)人還是不欣賞別人的自我夸耀。不過,無論我在什么地方發(fā)現(xiàn)它,我都會寬容地理解它,這是由于我相信這種自我表現(xiàn)對他們和周圍的人并無害處。所以,如果一個人把虛榮心當(dāng)作他生活的慰藉,在大多數(shù)情況下,不足為怪,也不必貶斥。

我的一位伯父也同樣喜歡收集家族的珍聞逸事。一次,他交給我一些關(guān)于我們祖先事情的筆記,我這才知道,我們的家族在諾桑普頓郡的愛克頓教區(qū)已經(jīng)居住了300多年,在這以前居住了多久,他也不清楚。據(jù)猜測是從他們采用“富蘭克林”這個姓的時候開始的,因?yàn)椋谀莻€時候,英國各地人們剛剛開始使用自己的姓氏。在此之前,“富蘭克林”這個名稱是指一個人民階層。伯父家有30英畝(英美制面積單位)的自由領(lǐng)地,并且以打鐵為副業(yè)。

我們家族一直沿襲著打鐵這一門手藝,一直到我這位伯父時為止。家里的規(guī)矩是較大的兒子都要學(xué)打鐵,伯父和我的父親也遵循了這一傳統(tǒng)讓他們的及時個兒子做鐵匠。我還查閱了愛克頓教區(qū)的戶口登記冊,其中只記錄了1555年以后出生、婚嫁和喪葬的情況,沒有保存在此之前的戶口登記冊了。從那個戶籍冊里,我了解到自己是近五代以來最小兒子的最小兒子。我的祖父湯姆斯生于1598年,原本住在愛克頓,并一直在那里居住到老,直到他不能從事勞動的時候才搬到他兒子約翰的家里。約翰的家在牛津郡班布雷村,他是一個印染匠,也是我父親的師傅。我的祖父就在那里去世了,并葬在那里。1758年,我們還去看望了他的墓碑。他的大兒子湯姆斯住在愛克頓的老房子里,這份田產(chǎn)后來留給他的獨(dú)生女兒。她的丈夫是威靈堡人,名叫費(fèi)雪。他們后來又把這份田產(chǎn)賣給伊斯德先生,此人如今還是那里的莊園主。

我祖父有4個兒子:湯姆斯、約翰、本杰明和約瑟。由于資料有限我只能把我還記得的都寫下來,如果我搜集的材料在我離家后尚保存完好的話,你將會從中看到更詳細(xì)的記錄。

按照傳統(tǒng),長子湯姆斯跟他的父親學(xué)習(xí)打鐵,但是他聰穎過人,深得當(dāng)?shù)匾粋€尊貴的紳士伯麥老爺?shù)馁p識,他鼓勵他們努力求學(xué)上進(jìn)。后來,湯姆斯終于獲得了書記官的資格,成了地方上有名望的人,并且成為當(dāng)?shù)匾磺泄媸聵I(yè)的積極倡導(dǎo)者,不論是他家所在的村子,還是有關(guān)諾桑普頓城鎮(zhèn)或者他們那個州的事務(wù)。關(guān)于這一類事情我們聽到了很多,當(dāng)時他頗受愛克頓教區(qū)的哈利法克斯勛爵的照顧和獎識。他于1702年1月6日死去,離我的出生只有4年。記得當(dāng)我們來到愛克頓教區(qū),從一些老人那里聽到有關(guān)他的生平事跡時感到很驚異,因?yàn)槲业膫€性與為人與他非常相似,也許你會說:“要是你出生在他死的那24小時,人家還真以為這是靈魂轉(zhuǎn)世呢!”

祖父的次子約翰成了染匠,大概是專染羊毛織品的行當(dāng);三兒子本杰明是在倫敦學(xué)的徒,后來也成為一名絲織品染匠。他這個人非常聰明,我對他的印象很深。因?yàn)楫?dāng)我還是孩子的時候,他渡海到波士頓來找我父親,跟我們在同一幢房子里住了幾年。他的壽命很長,其孫塞繆爾 富蘭克林如今仍住在波士頓。本杰明死后留下了2卷4開本的詩稿,主要是一些贈給親友的即興之作,他也曾經(jīng)送給我一首。他還發(fā)明了一種速記法,并教會我如何使用。可我至今沒再練習(xí),現(xiàn)在幾乎忘光了。我的名字就是他取的,因?yàn)樗臀腋赣H之間有著非常親密的兄弟友情。他還篤信宗教,只要是著名傳教士的布道,他從來不曾錯過,并且用速記法將其全部內(nèi)容記錄下來,足有數(shù)卷之多。他還具有一種政治家的熱忱,可以他的身份來講,他也許過于關(guān)心政治了。后來,我在倫敦發(fā)現(xiàn)了他所搜集的1641—1717年重要的政論手冊。根據(jù)編號來看,已經(jīng)缺失了許多卷,不過還保存了8卷對開本的、24卷4開本和8開本的。因?yàn)橘I書而結(jié)識的舊書商偶然得到這些手冊,于是就拿給我看。看樣子是我伯父在去美洲的時候把它們留在了倫敦,這可是50年前的事情了。他還在書頁的空白處作了很多批注。

我們這個卑微的家族很早就加入了宗教改革的運(yùn)動,在女王瑪麗統(tǒng)治時期,家族一直信奉新教信仰。當(dāng)時,因?yàn)樗麄兗ち曳磳袒手疲詴r常處于受迫害的危險境地。他們珍藏了一本英文版的《圣經(jīng)》,為了能夠?qū)⑵浒踩乇4妫麄儼选妒ソ?jīng)》打開,用細(xì)繩綁在一個折凳的背面。當(dāng)曾祖父向家人宣讀《圣經(jīng)》時,就把折凳翻過來放在膝蓋上,在凳子底下翻閱,他還會派一個孩子在門口站著,如果看見教會法庭的官吏走過來,便會馬上報信,折凳便會被重新放好,凳腳朝下放好,《圣經(jīng)》就像原先一樣藏在凳子下面了。這是我從本杰明伯父那兒聽說的。直到查理二世的末年,我們家族還是一直信奉新教。但是那時有幾位牧師因?yàn)椴恍欧顕淘獾搅蓑?qū)逐,他們在北安普敦郡舉行集會宣布了自己的信仰。除了本杰明、喬賽亞追隨他們,并且一生堅信不渝以外,家族的其他人仍然信奉國教。

我父親喬賽亞很早就結(jié)了婚,大約是在1682年,他帶著妻子和3個孩子移居到了新英格蘭。因?yàn)樗叛龅男陆滩粌H被法律禁止,集會時還常常受到騷擾,因此父親的許多熟人都移居到了新大陸。他們希望在那里可以享有宗教信仰的自由。我父親也同意隨他們前往美洲。在那里,他的這位妻子又生了4個孩子,后來第二任妻子又為他生了10個。這樣,我父親一生共有17個孩子。我記得有一次13個孩子都圍在他的桌旁,這13個孩子后來都長大成人,各自成家立業(yè)了。

我是最小的兒子,在所有的孩子當(dāng)中排行倒數(shù)第三,因?yàn)槲疫€有兩個妹妹。我是在新英格蘭的波士頓出生的,我的母親是父親的第二任妻子,名叫艾比亞 福爾杰。我的外祖父叫彼得 福爾杰,他是及時批來新英格蘭定居的人之一。如果我沒記錯的話,科頓 馬瑟在他的《美洲基督大事記》中曾稱我的外祖父為一位信仰虔誠、學(xué)識淵博的英國人。我聽說他也曾零星地寫了些即興小詩,不過只出版了其中的一首,好多年前我還曾見到過。那首詩寫于1675年,是寫給那些與政府有關(guān)人士的,是當(dāng)時流行的一種樸實(shí)無華的小詩。這首詩擁護(hù)信仰自由,聲援當(dāng)時受迫害的浸禮會、教友會和其他教派的教徒們。他認(rèn)為對印第安人的戰(zhàn)爭和這個國家的其他一些災(zāi)難的根由,都源于對信仰自由的迫害,而這些災(zāi)難又是上帝對這種重大罪過的判決和懲罰。于是,他要求當(dāng)局廢除那些毫無仁愛之心的立法。我的印象是,整首詩寫得簡潔平實(shí)、流暢大方。我還記得的六行,大意是說他的批評出于善意,因此他并不想隱瞞自己的真實(shí)姓名。他在詩里說:

由于我從心底里憎恨

做一名惡意的誹謗者

我在詩篇中寫下姓名

心中沒有懷一絲惡意

我如今居住在舍伯鎮(zhèn)

你的朋友彼得 福爾杰

我的哥哥們都選了各不相同的職業(yè),父親準(zhǔn)備把我這個最小的兒子奉獻(xiàn)給教會。所以,我從8歲起就被送到學(xué)校去念書。我很小就會讀書了(我不記得自己什么時候不會閱讀,所以我想我一定是從很小的時候便開始閱讀)。父親的朋友們都說我將來會成為一名有成就的學(xué)者,這樣就更堅定了他讓我讀書的信念。本杰明伯父也很贊成這個主意,并且提議把他速記下來的全部說教的記錄本贈給我。從他的性格來看,這大概是想作為我思想啟蒙時的信仰積累吧。

我在文法學(xué)校還沒有讀滿一年,成績從中等水平躋身于前茅,并且還跳了一級,年底就可望升入三年級了。可是,父親考慮我們這么一個大家庭,要負(fù)擔(dān)我上大學(xué)的費(fèi)用,可不是件容易的事。同時,他看到許多受過高等教育的人日后生活仍很拮據(jù)—這是他在朋友面前告訴我的理由。于是,他改變了初衷。讓我轉(zhuǎn)學(xué)去了另一所專門教寫作和算術(shù)的學(xué)校。后來的那所學(xué)校是由當(dāng)時著名的喬治 布勞內(nèi)爾先生開辦的學(xué)校。他辦學(xué)已經(jīng)頗有成就,教學(xué)多采取寬容和鼓勵的方法。我在他的教導(dǎo)之下,很快練就了一手好字,但是算術(shù)還是不行,并且毫無進(jìn)步。10歲那年,我回家?guī)椭赣H做生意。他經(jīng)營的是蠟燭和肥皂制造。他原本并不從事這一行當(dāng),但是到了新英格蘭后,發(fā)現(xiàn)這里對染色行業(yè)需求不大,難以維持一家人的生計,所以才改做皂燭業(yè)了。我?guī)椭赣H剪燭芯、灌燭模,有時還照看店面、跑腿當(dāng)差。

當(dāng)時我十分討厭這行當(dāng),心里渴望去航海,但是父親堅決反對。好在我們家住在海邊,我就常到海邊玩。我很小就會游泳,而且還學(xué)會了駕船。當(dāng)我和男孩們一起在船上玩的時候,尤其是在面臨危險的時候,常常是由我來指揮。在其他場合中,我一般也是孩子王,盡管有的時候我也會把他們帶入困境。我想舉一個例子,因?yàn)檫@件事還顯現(xiàn)出我從小就具有的熱心公益的精神,雖然當(dāng)時這件事做得很不恰當(dāng)。

在大西洋的岸邊有一片鹽灘沼澤地,漲潮的時候,我們這些男孩子就常到那里捉鰷魚。時間長了,沼澤被踩踏成一片泥漿。為了方便我們立足,我提議筑一個平壩。于是,我?guī)е蠡锶タ匆欢咽^,這些石頭是準(zhǔn)備建一幢新房子的材料,不過正好符合我們的需要。到了傍晚,我等工人下班之后,便找來幾個伙伴,拼命地干了起來。我們幾個孩子一起抬一塊石頭,像螞蟻搬家那樣,把石頭全搬了過去,壘起了一座小平壩。結(jié)果,第二天早上,工人們驚訝地發(fā)現(xiàn)石頭全跑了,他們追查石頭到底搬到哪里去了,終于發(fā)現(xiàn)被用來筑了海邊的平壩。自然,我們誰也跑不了,被狠狠地告了一狀,同伴們也都受到了父親的嚴(yán)厲斥責(zé)。我當(dāng)然也一樣,雖然我極力表白我們這項工程的實(shí)際用途,但是父親還是用他的方式,警告我這種行為是多么有害、多么不誠實(shí)。

想來你也許愿意對你的祖父有更多的了解。他中等身材,身體健壯,而且體態(tài)十分勻稱。他頭腦靈活,聰明機(jī)敏,不僅圖畫得非常好,而且具有音樂天賦,嗓子很好,歌聲優(yōu)美動聽。有時候,當(dāng)24小時的事情做完之后,他會在晚上一面演奏小提琴,一面唱起圣歌,聽起來令人十分快意。他還喜歡擺弄一些機(jī)械,有時還能夠熟練地擺弄其他行當(dāng)手藝人的工具。不過,要說你祖父最了不起的地方,那還在于他能夠?qū)λ媾R的問題,做出而恰如其分的理解和的判斷,不論是處理公務(wù)或者私事都是如此。因?yàn)榧揖车木狡龋壹依镞€有這么多的子女需要接受教育,這使得他必須認(rèn)真操持自己的生意。

盡管他一生并未擔(dān)任過任何公職,還是有一些頭面人物經(jīng)常登門拜訪他,他們往往是就鎮(zhèn)上和所屬教區(qū)的事務(wù)來向他請教的。他們都十分尊重他的意見和建議,這些至今我還記得十分清楚。有的人在私人事務(wù)上遇到麻煩,也常來找他商量,有時雙方發(fā)生了爭執(zhí),他就會被請去主持公道。

只要一有空閑,他就會請來一些通情達(dá)理的朋友或鄰居,大伙兒同桌而談。每逢這個時候,他們總是特別注意挑選一些實(shí)際的話題進(jìn)行討論,為的是能夠使在旁邊聽的孩子們明白道理、增強(qiáng)辦事的能力。他就是用這種方法把我們的注意力集中在這些方面。比如在我們的生活中哪些行為是善良的、哪些行為是正直而明智的,致使我們常常忘記桌上有什么好吃的東西,飯食的味道好不好、合不合自己的口味之類的事情。所以,這些事情我從小就不放在心上,不論前面放的是什么樣的飯食都是一個樣的,因?yàn)槲覐牟蝗チ粢狻>褪堑搅私裉欤怯腥嗽诔赃^飯幾個小時之后問我吃的是什么,我多半是說不上來。不過這也有好處,比如在旅行時就很便利,同伴們經(jīng)常因?yàn)槭澄锊缓衔缚诙纯啵覅s從來不會為此煩惱。

我的母親和父親一樣,在世時身體一直很好,去世后他們合葬在波士頓,我在他們墓前立了一塊大理石墓碑,上面銘刻著如下的碑文:

喬賽亞 富蘭克林

與妻子阿拜亞安葬于此。

在五十五年的共同生活中,

他們相親相愛,

雖然既無田產(chǎn),又無高俸厚祿,

但靠著一生辛勤勞作,蒙上帝保佑,

他們維持著一個大家庭安然度日,

將十三個兒女和七個孫兒養(yǎng)大成人,

他們的聲名將永遠(yuǎn)長存。

觀者應(yīng)從中受到激勵,

勤勉人生,篤信上帝。

喬賽亞信仰虔誠,明智謹(jǐn)慎。

阿拜亞忠誠貞潔,節(jié)儉賢惠。

謹(jǐn)立此碑,永志紀(jì)念。

先父喬塞亞 富蘭克林生于1655年,卒于1744年,享年89歲;

先母阿拜亞 富蘭克林生于1667年,卒于1752年,享年85歲。

唉,我這樣嘮叨了些離題話,看來真是已經(jīng)老了。以前,我寫文章可比現(xiàn)在有章法多了。不過在家人的聚會中,人們可以不必像參加公共舞會似的梳妝打扮,這大概是一種自在隨意的表現(xiàn)吧。

還是言歸正傳吧。我在父親的店里就這樣連續(xù)干了兩年,那時我已經(jīng)12歲了。我哥哥約翰本來是跟父親學(xué)藝的,那個時候結(jié)了婚,離開父親到羅德島去自立家業(yè)。很明顯,我是注定要接替哥哥的位置,成為一個蠟燭制造匠了。但是,那時我仍然不喜歡這個行業(yè)。父親開始擔(dān)心起來,假如不替我找一個更合適的職業(yè)的話,我會像喬賽亞一樣私自逃到海上去航行。那樣,他當(dāng)然會十分惱火。因此,他就時常帶著我一起到外面走走,讓我看看木匠、瓦匠、車工和銅匠干活的情景,他希望由此發(fā)現(xiàn)我的志趣所在,以便能夠在陸地上為我謀求一個固定的職業(yè)。所以從那個時候起,我就以觀察手藝高超的工人如何擺弄他們的工具為樂趣。我從中學(xué)到了很多有用的東西,真是獲益匪淺。當(dāng)家里一時請不到工匠時,我就幫忙干些維修的工作。有時候,我還會突發(fā)奇想,制造個小機(jī)器來做個實(shí)驗(yàn)。父親決定讓我從事制造刀剪的行業(yè),因?yàn)槟菚r候,我伯父本杰明的兒子塞繆爾已經(jīng)在倫敦學(xué)成這門手藝,并到波士頓開了家小店鋪。于是,我就被送到那里去做學(xué)徒。不料他想向我收取學(xué)費(fèi),這使我父親大為惱火,所以又把我領(lǐng)回了家。

我從小就愛讀書,所有的零花錢都花在買書上了。那個時候我非常喜歡《天路歷程》,所以從一開始我就搜集了約翰 班揚(yáng)文集,那是單獨(dú)發(fā)行的一個小冊子。后來,我把我的存書全部賣掉,又買了R.B.伯頓的《歷史文集》。這些都是小販們叫賣的書,價格非常便宜,只需要四五十美分就可以將全集買下來。我父親有一個小圖書館,收藏的大都是關(guān)于宗教理論的書籍,其中大多數(shù)我都讀過,現(xiàn)在有時候我還很懊悔,在自己求知欲最旺盛的時期竟沒有讀到適合自己的書籍。當(dāng)時我十分清楚,我不會去做一名牧師。

普魯塔克的《英雄傳》是我非常仔細(xì)閱讀過的一本書,現(xiàn)在看來這段時間的閱讀對我極為有益。另外,還有笛福的《計劃論》和馬太博士的《論行善》,這兩本書改變了我的思想傾向,影響了我人生中幾件大事。

正是由于這種對書籍的愛好,使得父親決定讓我從事印刷業(yè),雖然我的哥哥詹姆士已經(jīng)學(xué)了這一行業(yè)。1717年詹姆士從英國回來,帶回了一臺印刷機(jī)和一副鉛字模,在波士頓開辦了一個小型印刷廠。對我來說這當(dāng)然遠(yuǎn)勝過父親的職業(yè),不過內(nèi)心里我依然向往著航海。父親為了防止我的這種渴望成為現(xiàn)實(shí),立即叫我去做哥哥的學(xué)徒。我抵制了一段時間,還是被說服了,與詹姆士簽訂師徒契約。當(dāng)時我只有12歲。按照契約規(guī)定我的學(xué)徒要到21歲才能滿師,而且只有在一年才能領(lǐng)取到一個熟練工的薪水。但我只用了很短的時間就學(xué)會了熟練的技藝,成為他的得力幫手。那個時候我已經(jīng)能夠讀到一些好書。我結(jié)識了一位在書店的學(xué)徒,有時我能夠從他那里借些書來看,我總是小心翼翼地保持書本的整潔,盡快地歸還。經(jīng)常是晚上借來書,第二天早晨就去還,這樣便不會有人察覺少了書。為此我常常是到深夜還坐在房間里讀書。

沒過多久,我引起了一名精明的商人馬太 亞當(dāng)斯先生的注意。他是一位收藏家,家里有一大批圖書。他經(jīng)常光顧我們的印刷廠。一次,他邀請我去參觀他的藏書室,并且慷慨地允許我隨意挑選借閱。我那時候正迷上了詩歌,自己也寫了幾首小詩。我哥哥認(rèn)為這或許能夠派上用場,所以大加鼓勵,并且要我編寫幾首即興歌謠。于是,我就寫了兩首敘事詩,一首是《燈塔悲劇》,講述華薩雷船長和他的兩個女兒在海上遇難的故事;另一首是《水手歌謠》,敘述捉拿海盜鐵契(或叫作“黑胡子”)的經(jīng)過。這兩首詩都是用俚俗謠曲的格式寫成的,行文頗不雅,并沒有什么價值。詩歌印好以后,哥哥就讓我拿到鎮(zhèn)上去賣。

及時首詩十分暢銷,因?yàn)樗v述的事件就發(fā)生在不久以前,引起了轟動。這一成功使我感到很得意,但是父親卻對此大加嘲笑,他說詩人大都是些窮光蛋。這使我十分掃興,我終于沒能成為詩人,這也許是一件幸事,因?yàn)榧词钩蔀樵娙耍铱峙乱彩呛懿顒诺摹2贿^,練習(xí)寫作散文卻對我的一生具有極大的幫助,我人生的進(jìn)步主要得益于此。這里我告訴你們,我是怎樣在這種生活境況下掌握寫作散文這門技能的。

在我們的鎮(zhèn)上還有一個酷愛讀書的小伙子,名叫約翰 科林斯。我和他交往密切,不過我們時常爭論。我們也的確喜歡爭論,相互間都希望能夠說服對方。可是,這種愛好爭辯的癖好極易發(fā)展成為一種很壞的習(xí)慣。因?yàn)闋幷撏鶗a(chǎn)生摩擦,朋友之間一旦有了矛盾就很難再和睦相處,不但交談被破壞,還容易產(chǎn)生厭惡情緒,甚至產(chǎn)生敵意。除此之外,爭論倒是一種加深見解的好方法。我這種愛好爭辯的習(xí)氣,可能是從父親的宗教論辯的書籍中學(xué)來的。后來,我注意到除了律師、大學(xué)教授,以及在愛丁堡受教育的各種人士以外,絕大部分明白事理的人都沒有這種爭辯的習(xí)慣。

有一回,不知是因?yàn)槭裁矗液涂屏炙拐归_了一場爭論,問題是婦女是不是應(yīng)該接受教育、她們有沒有學(xué)習(xí)知識的能力。他固執(zhí)地堅持婦女天生不是學(xué)習(xí)的料,讓她們受教育是很不適宜的。也許是為了爭論的緣故吧,我站在與他相反的立場上。他向來比我能說會道,在我看來他之所以占上風(fēng),是因?yàn)榭邶X伶俐,而絕非他的論據(jù)比我充足。

我們一時不能取得一致的看法,就這樣分手了,我很想把自己的觀點(diǎn)闡釋明白,而一時又無法再見面,因此我就拿起筆來,把我的論點(diǎn)整理清楚,寫成文章寄給他。他也用信來回

答,于是我再回信答復(fù)。這樣一來,我們每人都寫了三四封信。父親碰巧看到了我們寫的東西,他認(rèn)真地看了一遍之后,沒有對討論的問題發(fā)表意見,卻趁機(jī)和我討論起文章的寫作風(fēng)格。他認(rèn)為雖然我在文辭的鋪排和標(biāo)點(diǎn)運(yùn)用上勝過對方(這當(dāng)然得歸功于印刷廠),可是從措辭的優(yōu)雅、陳述問題的嚴(yán)謹(jǐn)和條理的清晰方面卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于對方。他對此一一舉出例證,使我心里十分信服。我認(rèn)為他的評論很有道理,從此便開始注意文章的寫作方法,并下決心要提高自己的寫作水平。

媒體評論

為善行而受景仰,因?yàn)椴湃A而獲崇拜,因?yàn)閻蹏茏鹁矗驗(yàn)槿蚀榷玫綈鄞鳎@一切都喚起人們對你(富蘭克林)的親切愛戴。你可以得到的欣慰,就是知道自己沒有虛度一生。在我的一生中,能讓我佩服的人有三位:位是本杰明 富蘭克林,第二位也是本杰明 富蘭克林,第三位還是本杰明 富蘭克林。

——美國任總統(tǒng) 喬治 華盛頓

他(富蘭克林)生下來時比我們中窮的人還要窮,但他具有不以自己窮困為恥的勇氣,并憑借這勇氣成為他生活的時代和國家中偉大和出色的人。

——美國第三任總統(tǒng) 托馬斯 杰斐遜

他(富蘭克林)從蒼天那里取得了雷電,從暴君那里取得了民權(quán)。

——法國政治家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家 杜爾哥

網(wǎng)友評論(不代表本站觀點(diǎn))

免責(zé)聲明

更多出版社