紀伯倫詩選》收錄了《先知》《沙與沫》《瘋人》《先驅者》《流浪者》《珍趣篇》《淚與笑》。
先知》是紀伯倫步入世界文壇的之作
與泰戈爾齊名的天才詩人紀伯倫關于愛與美的詩意闡釋;
被西方評倫家譽為"東方贈送給西方好的禮物"
美國總統羅斯福贊譽紀伯倫是"從東方刮來的及時陣風",并稱贊他的作品是帶到西方海岸的"鮮花"。
紀伯倫,黎巴嫩作家。被稱為"藝術天才""黎巴嫩文壇驕子",是阿拉伯文學的主要奠基人。其主要作品有《淚與笑》《先知》《沙與沫》等,蘊含了豐富的社會性和東方精神,不以情節為重,旨在抒發豐富的情感。紀伯倫和泰戈爾一樣是近代東方文學走向世界的先驅。
冰心(1900-1999),福建長樂人,原名謝婉瑩。現代著名詩人、作家、翻譯家。因譯介紀伯倫的作品對中黎文化交流作出杰出貢獻,1995年被授予代表黎巴嫩榮譽的"雪松騎士勛章"。
本書譯者伊宏,1940年生于內蒙古呼和浩特市,畢業于北京外國語大學阿拉伯語系,從事過多年阿拉伯語教學工作。主要專著有《阿拉伯文學簡史》、《阿拉伯現代文學史》、《東方沖擊波——紀伯倫評傳》、《紀伯倫詩情散文》等,并參加過多部著作如《紀伯倫散文詩全集》、《紀伯倫全集》(三卷)、《思想的金字塔》等的編譯工作。
序
先知
沙與沫
瘋人
先驅者
流浪者
珍趣篇
淚與笑
先知
船的來臨
被選和被愛的艾勒-穆斯塔法,當代的曙光,已在奧法利斯城等候了十二年到《先知》發表的一九二三年,紀伯倫已僑居紐約十二載。,期待著他的航船前來迎他返回自己出生的島嶼。
時值第十二載,"頤露"月敘利亞歷中的十二月,收獲之月,相當于公歷的九月。的第七日,他登上沒有城墻阻隔的山岡,眺望大海;他看到他的航船正從霧靄中駛來。他的心胸豁然開朗,他的喜悅越過海面,流溢遠方。他輕閉雙眸,在靈魂的靜默中祈禱。當他步下山岡時,卻有一陣悲哀襲來。他心中默想:我怎能毫無愁緒、平靜地告別?不,我無法離開這座城市而不負任何精神創傷。在這城垣中,我度過了多少漫長的痛苦日子,又經歷了多少漫長的孤寂夜晚;誰能夠毫無眷戀地離開他的痛苦和孤寂?我曾將那么多心靈碎片撒落于這大街小巷,我曾有那么多希望之子赤裸地穿行于這丘陵山岡,我不能沒有負荷、沒有痛苦地棄之而去。今天,我不是脫去一件罩衣,而是用自己的手撕裂一層肌膚。我留在身后的不是一種思緒,而是一顆因饑渴而甜蜜的心。但我卻無法再滯留。
那召喚一切的大海在召喚我,我必須登舟了。因為盡管時光在夜晚燃燒,但留下卻意味著凍結,被禁錮于鑄模。多么希望將這里的一切帶到身邊,但我怎么能夠?聲音無法帶走賦予它翅翼的唇舌,它只能獨自尋找天空。蒼鷹不攜巢禾,才能獨自飛越太陽。他行至山腳,再次面向大海,看到他的航船已駛近港灣,船頭是來自故鄉的水手。于是他的靈魂向他們發出呼喚,說道:我古老母親的子孫,你們這弄潮的健兒,多少次你們沉浮于我的夢境。如今你們駛入我的清醒,也就是我更深的夢境。我已整裝待發,我的希望與揚起的帆一起等待著風起。只想再呼吸一口這寧靜的氣息,再回首投下深情的一瞥。然后我就會加入到你們的中間,宛如水手在水手中間。而你,浩渺的大海,不眠的母親,江河溪流惟一的安寧與自由,等這溪流再繞過一道彎,林中空地再傳來一陣潺潺低語,我就會投入你的慈懷,猶如無窮之水滴融入無窮之大海。行走間,他遠遠地看到男人們和婦女們離開了農田與果園,紛紛涌向城門。他聽到他們呼喚著自己的名字,在田野奔走相告航船到達的消息。
他問自己:莫非分別的一刻也是相聚的時分?難道我的夜晚實際是我的黎明?我能為那些放下耕田犁鏵、停下釀酒轉輪的人們奉獻什么?是以心靈為樹,采摘累累果實與他們分享?還是將渴望化作涌泉,傾滿他們的杯盞?是作一架強者之手可以彈撥的豎琴,還是一管他們呼吸可以穿過我身軀的長笛?我是個尋求寂寞的人,我在寂寞中究竟覓得了什么寶藏,使我得以自信地施與?如果今天是收獲的日子,那么我是在哪個被遺忘的季節和哪片土地上播撒的種子?如果此刻的確是我舉起明燈的時候,那燈中燃燒的并不是我點燃的焰火。我舉起的燈空虛而晦暗,夜的守護者將為它添上油,點起火。他用語言傾訴了這些,但還有許多未說出的話藏在心間。因為他自己也無法表達自己更深的秘密。
他回到城中,人們紛紛迎上來。他們異口同聲地呼喚著他。城中的老者趨前說道:請不要就這樣離開我們。你一直是我們黃昏中的正午,你的青春引導我們的夢幻進入夢幻。你并不是我們中間的陌生者,也不是過客,你是我們的兒子,我們誠摯愛戴的人。不要讓我們的眼睛因渴望見到你的面容而酸楚。男女祭司對他說道:請不要現在就讓海浪將我們分開,讓你在我們中間度過的歲月成為回憶。你似精魂在我們之中行走,你的身影是映在我們臉上的光輝。我們一直如此熱愛著你。但我們的愛曾悄然無語,被面紗遮掩。如今她大聲呼喚你,坦然無飾地面對你。愛直到分別的時刻,才知道自己的深度。其他人也走上前挽留他。但他沒有作答。他低首不語,身邊的人看到眼淚墜落到他的胸前。
這個阿拉伯青年將成為偉大的藝術家。
——羅丹
從東方刮來的陣風
——美國總統羅斯福
還不錯
好書!
經典作品,不贅言
?
書的質量很好,快點也很給力。
很好的版本,內容很不錯,值得購買
贊爆!
很多之前買的書不能評論了,不過我留下評論的都是好書,應該有二十個字了吧,總之挺好的
不錯,優!
書真不錯!
好
好
喜歡
還沒有看呀,不過對紀伯倫的功力還是很有信心的
未看
還沒時間看
挺不錯的書,有助自我成長
頂頂頂頂頂
當當的圖書,性價比都很高。
希望加強包裝
正版書,不錯,最近喜歡詩歌!!!!!!!!
諾獎得主的文字,才看
正版圖書,活動超多,物流超快,購正版書就來當當,超值!
書很好!!
很不錯的一本書,孩子喜歡看~
紙質一般,但便宜呀,書也是很好的。沒有錯別字什么的。還不錯
非常經典的詩集,毫不猶豫地買下來。有時間慢慢讀。
一直都喜歡紀伯倫,這已經是第六次買他的書了