日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
泰戈爾經典詩選(平裝)圖書
人氣:45

泰戈爾經典詩選(平裝)

“經典”是擱在書架上以備一千次、一百萬次被人取下。 面對鋪天蓋地的電子游戲產品,人們需要需要一種文化救贖。此時此刻,打開一本經典,你也許不難找到重歸家園或是重新認識自我的感覺。
  • 所屬分類:圖書 >文學>外國詩歌  
  • 作者:[印][泰戈爾] 著 [冰心],[鄭振鐸] 譯
  • 產品參數:
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787532163298
  • 出版社:上海文藝出版社
  • 出版時間:2017-08
  • 印刷時間:2017-08-01
  • 版次:1
  • 開本:32開
  • 頁數:--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝-膠訂
  • 套裝:

內容簡介

泰戈爾經典詩選》收錄了泰戈爾主要的四部詩集:《吉檀迦利》是以形象化的藝術手法表現詩人的宗教哲學思想;《新月集》是一部以兒童生活和情趣為主旨的散文詩集;《園丁集》則采用象征主義等手法,細膩而含蓄地表現出戀愛中的種種情緒;《飛鳥集》包括三百多首清麗的無標題小詩,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。

編輯推薦

“企鵝經典”——書界的奧斯卡,較負盛名的文學叢書之

• “企鵝經典”叢書中文版以企鵝出版集團授權使用的“企鵝”商標作為叢書標識,并采用了企鵝原版圖書的編輯體例與規范,延續了“企鵝經典”書系“簡裝,而不簡單”的一貫風格。

• “企鵝經典”叢書中文版既非拾遺補漏,更非老書重刊,而是希望推出“經典作品、經典譯本、經典名家導讀”的版本,打造一套高品質的名著典藏叢書。叢書譯本都來自聲望的翻譯家,是讀者公認的、文質兼美的經典譯本。譯文務求貼近作者的語言風格,盡可能忠實地再現原著的內容與品質。

• 導讀是“企鵝經典”叢書中文版較大的特色之一。每一本書都精選名家撰寫的導讀文字,幫助讀者更好地理解作品。這些導讀不但是理解名著的鑰匙,更是文學評論的典范美文。

• 封面插畫古典主義和藝術氣息濃厚,有一種懷舊的味道但又不缺乏現代感,善于用色彩和場景營造出帶有意味的圖像,來表達文中的主題或人物細膩的情感,畫面往往帶有一種浪漫主義色彩,個性鮮明且辨識度高。

• 總之,這套“企鵝經典”叢書中文版給自己設定了一個不低的標準,期望能將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂。

作者簡介

拉賓德拉納特•泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861-1941),印度詩人。生于加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術修養的家庭。八歲開始寫詩,十二歲開始寫劇本,十五歲發表了及時首長詩《野花》,十七歲發表了敘事詩《詩人的故事》。一八七八年赴英國留學,一八八○年回國專門從事文學活動。一八八六年發表的《新月集》成為印度大中小學必選的文學教材。他一生共寫了五十多部詩集,被稱為“詩圣”,另外還有十二部中長篇小說,一百多篇短篇小說,二十多部劇本,以及大量文學、哲學、政治論著。一九一三年,憑借《吉檀迦利》成為及時位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。一九四一年,泰戈爾留下控訴英國殖民統治和相信祖國必將獲得獨立解放的著名遺言《文明的危機》,旋即與世長辭。

代表作還有《新月集》《飛鳥集》《園丁集》等。

目錄

吉檀迦利1

新月集107

園丁集157

飛鳥集225

導讀

在線預覽

你已經使我永生,這樣做是你的歡樂。這脆薄的杯兒,你不斷的把它倒空,又不斷的以新生命來充滿。

這小小的葦笛,你攜帶著它逾山越谷,從笛管里吹出永新的音樂。在你雙手的不朽的按撫下,我的小小的心,消融在無邊快樂之中,發出不可言說的詞調。

你的無窮的賜予只傾入我小小的手里。時代過去了,你還在傾注,而我的手里還有余量待充滿。

當你命令我歌唱的時候,我的心似乎要因著驕傲而炸裂;我仰望著你的臉,眼淚涌上我的眶里。

我生命中一切的凝澀與矛盾融化成一片甜柔的諧音——我的贊頌像一只歡快的鳥,振翼飛越海洋。

我知道你歡喜我的歌唱。我知道只因為我是個歌者,才能走到你的面前。

我用我的歌曲的遠伸的翅梢,觸到了你的雙腳,那是我從來不敢想望觸到的。

在歌唱中陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我卻稱你為朋友。

我不知道你怎樣地唱,我的主人!我總在驚奇地靜聽。

你的音樂的光輝照亮了世界。你的音樂的氣息透徹諸天。

你的音樂的圣泉沖過一切阻擋的巖石,向前奔涌。

我的心渴望和你合唱,而掙扎不出一點聲音。我想說話,但是言語不成歌曲,我叫不出來。呵,你使我的心變成了你的音樂的漫天大網中的俘虜,我的主人!

我生命的生命,我要保持我的軀體永遠純潔,因為我知道你的生命的摩撫,接觸著我的四肢。

我要永遠從我的思想中摒除虛偽,因為我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。

我要從我心中驅走一切的丑惡,使我的愛開花,因為我知道你在我的心宮深處安設了坐位。

我要努力在我的行為上表現你,因為我知道是你的威力,給我力量來行動。

請容我懈怠一會兒,來坐在你的身旁。我手邊的工作等一下子再去完成。

不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息,我的工作變成了無邊的勞役海中的無盡的勞役。

今天,炎暑來到我的窗前,輕噓微語;群蜂在花樹的宮廷中盡情彈唱。

這正是應該靜坐的時光,和你相對,在這靜寂和無邊的閑暇里唱出生命的獻歌。

摘下這朵花來,拿了去罷a,不要遲延!我怕它會萎謝了,掉在塵土里。

它也許不配上你的花冠,但請你采折它,以你手采折的痛苦來給它光寵。我怕在我警覺之先,日光已逝,供獻的時間過了。

雖然它顏色不深,香氣很淡,請仍用這花來禮拜,趁著還有時間,就采折罷。

我的歌曲把她的妝飾卸掉。她沒有了衣飾的驕奢。妝飾會成為我們合一之玷;它們會橫阻在我們之間,它們叮的聲音會掩沒了你的細語。

我的詩人的虛榮心,在你的容光中羞死。呵,詩圣,我已經拜倒在你的腳前。只讓我的生命簡單正直像一枝葦笛,讓你來吹出音樂。

那穿起王子的衣袍和掛起珠寶項練的孩子,在游戲中他失去了一切的快樂;他的衣服絆著他的步履。

為怕衣飾的破裂和污損,他不敢走進世界,甚至于不敢挪動。

母親,這是毫無好處的,如你的華美的約束,使人和大地健康的塵土隔斷,把人進入日常生活的盛大集會的權利剝奪去了。

呵,傻子,想把自己背在肩上!呵,乞人,來到你自己門口求乞!

把你的負擔卸在那雙能擔當一切的手中罷,永遠不要惋惜地回顧。

你的欲望的氣息,會立刻把它接觸到的燈火吹滅。它是不圣潔的——不要從它不潔的手中接受禮物。只領受神圣的愛所賦予的東西。

媒體評論

當我坐在火車上,公共汽車上或餐廳里讀到它們時,我不得不經常闔上本子,掩住自己的臉,以免不相識的人看見我是如何激動。

——葉芝

盡管泰戈爾也受到西方哲學思潮的影響,但他的思想的基調,還是印度古代從《梨俱吠陀》一直到奧義書和吠檀多的類似泛神論的思想。……泰戈爾跟印度傳統哲學不同的地方是:他把重點放在“人”上面,主張人固然需要神,神也需要人,甚至認為只有在人中才能見到神。

——季羨林

網友評論(不代表本站觀點)

來自璀璨的**的評論:

紙張質量極好

2017-11-14 13:11:45
來自adieu20**的評論:

經典之作,企鵝經典都是好書,看完可能有點費時

2017-10-17 14:48:31

免責聲明

更多出版社