小王子》是法國作家圣埃克蘇佩里有影響的作品,為我們講述了一個發生在非洲撒哈拉大沙漠中如夢如幻的故事:在撒哈拉沙漠,一名迫降的飛行員遇見了一個從外星來的小王子。這個可愛的小人兒在到處尋覓友情,他曾經訪問過六顆行星,顆行星上住著一個可笑的權欲迷;第二顆行星上住著一個虛榮狂;第三顆行星上住著一個酒鬼;第四顆行星上住著一個貪婪的商人;第五顆行星上住著一個自私的燈夫;第六顆行星上住著一個不知海洋、山脈為何物的地理學家。小王子認為,愛和友情是高于一切的,那么愛和友情到哪里去尋覓?童話結尾揭示了底蘊:愛和友情就在我們身邊。
圣??颂K佩里(1900-1944),生于法國一個沒落的貴族家庭,幼時聰明好動,寫詩歌,擺弄機械,好遐想,功課平平。青年時參加了空軍,復員后在航空公司工作。二戰爆發后重返空軍,43歲時仍堅持披掛上陣,駕駛飛機赴敵人上空偵察。1944年7月31日,在執行任務時,鉆入云端后從此失蹤。圣??颂K佩里為飛機而生,為飛機而死。法國把他看作是作家、民族英雄,在他逝世50周年之際把他的肖像印在五十法郎的票面上。在法國紙幣史上,獲這項殊榮的文化名人不多,圣??颂K佩里是第四個。對于全世界的大小讀者來說,他的盛名來自《小王子》。這篇二十世紀流傳最廣的童話,從1943年發表以來,已譯成一百多種文字,其中包括許多地方語和土語,銷售量達5000余萬冊,還被拍成電影,搬上銀幕,灌成唱片,做成CD和VCD。《小王子》至今也是全世界最受讀者喜愛的暢銷小說之一。
第1章
我六歲的時候,有一回看到一幅壯麗的圖畫,登載在一本描寫原始森林的書中,書名叫《親身經歷的故事》。畫的是蟒蛇吞野獸。下面是這幅畫的摹本:
書中說:“蟒蛇捕到獵物,一口不嚼,囫圇吞下,然后不再游動,睡上六個月把它消化。”
我于是對叢林中的種種獵奇反復思索,拿起一支彩色筆,也畫成了我的及時張畫。我的作品一號。原作如下:
我給大人看我的杰作,還問他們看了我的畫怕不怕。
他們回答說:“一頂帽子有什么可怕的?”
我畫的不是一頂帽子,是一條正在消化大象的蟒蛇。為了讓大人們看懂,我又補畫了蛇的內部。大人們總要人給他們解釋。我的作品二號是這樣的:
大人們勸我別畫什么剖視的或不剖視的蟒蛇圖,把心思用到地理、歷史、算術和語法上去。我就是在六歲的時候,一個光輝的畫家生涯中輟了。我的作品一號、作品二號沒有獲得成功,使我心灰意懶。
大人們自個兒什么都不懂,要一遍又一遍地給他們解釋,真夠孩子們累的。
我不得不另選一個職業,學上了駕駛飛機。我在世界各地到處飛行。地理確實幫了我的大忙。我一眼就可區別中國和亞利桑那①。夜里迷了路,這是非常有用的。
我一生中跟許許多多的正經人有過許許多多的接觸。我在大人們中間生活了很久,對他們進行過深入的觀察。這并沒有改進多少我對他們的看法。
我始終把作品一號留著,遇上一個我看來頭腦略微清醒的大人,就用圖畫考驗他。我要了解他是不是真的懂事。但是沒一回他們不是回答:“這是一頂帽子。”于是我不跟他談蟒蛇,談原始森林,談星星。我遷就他。我跟他談橋牌、高爾夫球、政治和領帶。大人很高興,認為結交了一個如此明白事理的人。
第2章
我就是這樣在生活中落落寡合,找不到一個說話投機的人,直到六年前遇到一次故障,降落在撒哈拉沙漠。發動機里的什么出了毛病。身邊沒有機械師,沒有乘客,我準備靠自己去完成一項困難的修理工作。這對我是樁生死攸關的事。我帶的水,勉強夠喝一個星期。
及時夜,我在沙地上睡著了,遠離人煙一千里外,比大洋中乘小舟漂泊的遇難者還孤獨。天蒙蒙亮,當一個奇怪的小聲音把我喚醒時,你們可以想象我是多么驚奇。這個聲音說:
“請你……給我畫一只綿羊!”
“嗯!”
“給我畫一只綿羊……”
我跳起身,像遭了雷擊。我把眼睛揉了又揉,要瞧個仔細。我看到一個見所未見的孩子,神情嚴肅地望著我。下面是我后來給他畫的最成功的一幅肖像。不過,我的作品,說實在的,遠遠不及他本人可愛。這不是我的錯。我的畫家生涯是在六歲的時候被大
人斷送的。我從來沒有畫過別的,除了那兩張剖視的和不剖視的蟒蛇圖。
我兩眼圓睜,望著這次顯靈不勝驚訝。別忘了,我遠離人煙一千里外。我的小人兒既不像迷了路,也不像要累死、餓死、渴死、怕死的樣子。外表上絕不是個走在沙漠中心、遠離人煙一千里外的孩子。
終于能夠開口時,我對他說:
“不過……你在這里干什么?”
他慢悠悠地又說了一遍,仿佛這是樁非常正經的事情:
“請你……給我畫一只綿羊……”
當奇跡過于動人心魄時,誰敢不照著辦呢。盡管遠離人煙一千里,處在死亡的威脅下,這件事看來有多么荒謬,我還是從口袋里掏出一張紙、一支鋼筆。但是,我過去主要學的是地理、歷史、算術和語法,想到這里,我(沒好氣地)對小人兒說“我不會”。
他回答說:
“沒關系。給我畫一只綿羊。”
我從來不曾畫過綿羊,只會畫兩張畫,就把其中一張給他重畫了一遍。就是那張不剖視的蟒蛇圖。聽了小人兒的回答,我傻了眼:
“不!不!我不要蟒蛇吞大象。一條蟒蛇,太危險。一頭大象,又太占地方。我家才一丁點兒大。我要的是一只綿羊。給我畫一只綿羊。”
我畫了起來。
他仔細看了一眼,然后說:
“不!這一只病得很厲害。給我另畫一只。”
我又畫。
我的朋友露出善意的微笑,寬容地說:
“你看……這不是一只小羊,是一只大公羊。它有角……”
我又重新畫了一張。
像前幾張一樣遭到拒絕:
“這只太老了。我要一只綿羊,可以活很久。”
因為急于動手拆卸我的發動機,我不勝其煩,涂下了這一張。
然后嚷嚷說:
“這是箱子。你要的綿羊在里邊。”
但是令我驚奇的是我的小法官居然笑逐顏開:
“我要的正是這個!你說要給這只羊備上很多草料嗎?”
“問這個干嗎?”
“因為我的家才一丁點兒大……”
“肯定夠的。我給你的綿羊也一丁點兒大。”
他低下頭看畫:
“不那么小吧……咦!它睡熟了……”
我就這樣認識了小王子。
第3章
我過了好久才明白他是從哪兒來的。小王子向我提了許多問題,對我向他提的問題則像沒聽見似的。那些話都是在不經意時說的,三
三兩兩,終于向我泄露了他的底細。比如說,他及時次看見我的飛機(飛機我就不畫了,那么復雜,不是我能勝任的),問我:
“這是什么東西?”
“這不是一樣東西。它會飛。這是一架飛機。我的飛機。”
我自豪地告訴他我會飛。他叫了起來:
“怎么!你是從天上掉下來的?”
“是的。”
我謙虛地回答。
“啊!這真怪……”
小王子發出清脆動聽的笑聲,我聽了老大不高興。我希望人家不要拿我的不幸打哈哈。他接著又說:
“這么說來,你也是從天上來的啦!你住哪顆星球?”
立刻,對他的神秘降臨,我看到了一點眉目。我冷不防地問他:
“你從另一顆星球來的吧?”
但是,他不回答我。他望著我的飛機,慢慢點頭:
“說真的,乘著這個,你來的地方不會太遠……”
他長久地陷入沉思。然后,從口袋里掏出我的綿羊,呆呆地望著他的寶物,出了神。
聽了“你來的地方”這句欲言又止的知心話,會引動我多大的好奇心,你們是可以想象的。我千方百計要探聽虛實。
“你從哪兒來的,我的小朋友?‘你的家’在哪兒?你要把我的綿羊牽到什么地方去?”
他默默想了一會兒,回答說:
“你給了我一只箱子,很好,到了夜里,可以給羊當屋子住。”
“當然,你要是乖,我還給你一根繩子,白天把羊拴住。再給你一根木樁。”
這個建議好像觸犯了小王子:
“把它拴住?你的想法真怪!”
“羊不拴住,會到處亂跑。會走丟的……”
我的朋友又發出清脆的笑聲:
“你要羊往哪兒跑?”
“哪兒都行。一直往前……”
這時,小王子認真指出說:
“這沒關系,我那個地方,一丁點兒大!”
可是也有點悶悶不樂地加上一句:
“一直往前,也走不了多遠的……”
第4章
我就是這樣了解到第二件大事:他出生的星球比一幢房子大不了多少!
這倒并不叫我驚奇。我知道,除了有名有姓的大星球:地球、木星、火星、金星等以外,還有成千上萬的星球,小得連望遠鏡也很難觀測。天文學家發現一顆星,編個號碼作為名字。比如叫:小行星3251號。
我有根有據地相信,小王
子來的那顆星球是小行星B612號。這顆小行星只是在一九○九年,讓一位土耳其天文學家在望遠鏡里窺見過一回。
在一次國際天文會議上,他把自己的發現論證了一番。但是,由于他穿的那套衣服,沒有人肯相信他。大人就是這個樣。
幸而,為了維護小行星B612號的聲譽,一個土耳其獨裁者強制他的老百姓改穿歐洲服裝,否則按死罪論處。這位天文學家在一九二○年,身穿一套雅致的西服,又做了一番論證。這次,大家附和了他的意見。
我所以說出小行星B612號的來龍去脈,透露了它的編號,是為了那些大人。大人喜歡數字。你跟他們談起一位新朋友,他們絕不會問
本質的東西。他們不會對你說:“他的聲音怎么樣?他愛好什么游戲?他搜不搜集蝴蝶?”而是問:“他歲數多大?幾個兄弟?體重多少?他父親掙多少錢?”這樣問過以后,他們認為對他有所了解了。如果你對大人說:“我看到一幢漂亮的房子,紅磚砌的,窗前有天竺葵,屋頂上有鴿子……”他們想象不出這幢房子是什么樣的。要是說:“我看到一幢房子,價值十萬法郎。”他們會驚呼:“多漂亮呀!”
因而,你對他們說:“從前有過一位小王子,證據是他長得很可愛,喜歡笑,要一只綿羊。一個人要綿羊,就是他存在的明證。”他們會聳聳肩,把你當作孩子看待!但是,如果你對他們說:“他來的那顆星球是小行星B612號。”他們就深信不疑,不會再用他們的問題跟你糾纏
了。他們就是這個樣。不應該怪他們。孩子對大人應該寬宏大量。
當然,我們這些理解生活的人,才不把數字放在眼里呢!我樂于把這個故事的開頭寫得像篇童話。我愿意說:“從前,有一位小王子,住在一顆比自己大不了多少的星球上,需要一位朋友……”對于理解生活的人來說,這樣會真實得多。
只是我不喜歡人家不當一回事地讀我這本書。我提起這些往事,感到非常憂傷。我的朋友領著他的綿羊離開已經六年了。我在這里描述他,是為了不忘記他。把朋友忘了是樁傷心的事。并不是人人都有過朋友的。我也可能變得像個大人,除數字以外對什么都不感興趣。就為了這個原因,我買了一盒顏料,幾支鉛筆。在我現在這個年齡重執畫筆,可不容易,況且以前沒有嘗試過畫別的,除了一張剖視的蟒蛇和一張不剖視的蟒蛇,還是在六歲的時候!當然,我會努力畫幾幅逼真的肖像。但是成功不成功,我沒多大把握。有時一幅畫得還可以,另一幅卻畫得不像了。我對他的身材也記不真切。這幅畫上,小王子太高。那幅畫上,又太矮。我對他的衣服顏色也說不準。于是我信手涂抹,摸索出個大概。我對某些較重要的細節也可能弄錯。但是對這一切,大家應該諒解。我的朋友從來不作解釋。他可能以為我和他一樣。但是我,不幸得很,不會透過箱子看到里面的綿羊。我也許有點像大人了。我一定老了。
很經典的通話故事,我也是把它看成了一個簡單的通話故事!
看起來不錯的書,還沒來得及看內容,看了下簡介,是成年人向往的純凈世界,
買書當然是當里個當,方便快捷又便宜。書塑封了,還用紙盒裝的,保護的很好,剛到手就降價了,價錢再便宜點兒就好了。
關于夢想、關于執著、關于未來......一本陪伴孩子成長的好書。
很不錯的一本書,字體大小還行,空行適中,沒有圖畫基本,適合認字比較多的孩子閱讀,或者小學高年級的孩子閱讀。
小王子法郎的票面上F6。在法國紙幣史上,獲這項殊榮的文化Z名人不多,圣??颂K佩里是第四個。
咦,這是一本小王子,買過不小五六本小王子了吧,大部分都送人啦,送書是我最喜歡做的事了
翻譯的不錯,就是書有刮痕書角也被壓了。這個版本很喜歡帶有插圖,紙張也不錯,封面是硬殼,剛拿到的時候我還以為是筆記本呢。
里面的插圖和我想的不太一致,以前買過一本更漂亮彩色插圖的,不過價格也貴。
給大人寫的童話故事,帶給的是心靈的沖刷。靜謐的夜晚,翻開小王子,整個心都隨之而去。
裝幀精美,翻譯也很好,雖然是薄薄的一本,但里面藏著小王子的星球,他的世界,很喜歡,買來收藏也很好!
買給女兒看得的,她很喜歡,而且這是初中一年級語文的名著推薦的書,值得看
一本書雖然是一本童話書,但是蘊含著非常豐富的哲理,讓我們在自由的天空中翱翔
經典的童話,之前看過譯林的版本,再看看人民出版社的,這版的翻譯跟成人化一些,字比較大,好書!
很喜歡小王子,當初讀完了之后就很受觸動,能恢復一些兒童的想象力和活力對成年人當真很重要。
物流很快,當天下午拍下,第二天就收到了??梢?,不錯。
沖著人民文學出版社買的,希望不會失望,附贈有聲讀物不知道是什么
老師推薦買的,到貨后,書的內容很好,孩子喜歡看。
字體很大很清楚,還配有插圖,和電影里的畫風一致,很可愛~大人小孩都適合讀一讀
之前一直想買這個版本,一直缺貨,這回一有就買了,感覺總算完成心愿了
這本買重了,孩子學校放一本家里放一本,愛不釋手啊,我看她在家都看了十來遍
人民文學出版社出版的都很喜歡,而且這本小王子是馬振聘老師翻譯的,收藏給孩子讀,不能再好了!。
《小王子》,從一九四三年發表以來,已被譯成一百多種語言,其中包括印度群島的土語和印度土邦的地方語,銷售量達兩千五百萬冊。
給孩子買的,但孩子沒看進去,我看了,是一本大人也可以看的童話,孩子真的理解不了。這本童話真的非常好,是一本可以反復讀的書。
柳鳴九的譯本。買來收藏用的。但插圖不是彩色的,沒戴蔚然的那個譯本精美。譯者的文字還沒來得及比較。給孩子買的。大人也可以看。人應該葆有童心和想像力。當當是正品的保證,放心。
人民文學出版社的名著漢譯叢書品質絕對一流。對于閱讀原著的讀者來說,參閱漢譯本更能加深對原著的理解,對提升理解和運用外語的能力有極大幫助。
以小王子的孩子式的眼光,透視出成人的空虛、盲目,愚妄和死板教條,用淺顯天真的語言寫出了人類的孤獨寂寞、沒有根基隨風流浪的命運。同時,也表達出作者對金錢關系的批判,對真善美的謳
之前有一本英文原版,正好對照學習閱讀。前言有作者的詳細介紹,值得擁有!