日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
我的法蘭西歲月圖書
人氣:42

我的法蘭西歲月

2004年8月,在加利福尼亞的蒙特西圖,茱莉亞•查爾德和我坐在她家草木蓊郁的小花園里,聊著她的人生故事。她身形瘦削,有一點點佝僂,但精神比幾周來健旺得多。我倆合寫的這本書已經(jīng)進程過半。當我問她對20世...
  • 所屬分類:圖書 >文學>外國隨筆  
  • 作者:[美] [茱莉亞]•[查爾德]([Julia] [Child]) 著,[蘇西] 譯
  • 產(chǎn)品參數(shù):
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787229029180
  • 出版社:重慶出版社
  • 出版時間:2010-11
  • 印刷時間:2010-11-01
  • 版次:1
  • 開本:大32開
  • 頁數(shù):--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝
  • 套裝:

內(nèi)容簡介

一口香煎鰨魚的絕美滋味,改變了她的人生……她如何一步步成為絕代廚神茱莉亞?浪漫的法蘭西給了她怎樣的靈感和啟示?先生保羅如何在她身畔相知相攜,譜寫半個世紀的愛情?

在這本茱莉亞獻給法蘭西的動人情書中,她用快活的筆觸描摹出20世紀40年代末的巴黎風貌、誘人的佳肴美饌,還有形形色色的可愛法國人。當然,人生并不總是玫瑰色的。在茱莉亞坦誠的自傳中,我們得以窺見她光環(huán)背后的諸多艱辛。

好萊塢依據(jù)這本傳記,結合朱莉·鮑威爾撰寫的作品《美味關系》,拍出電影《朱莉與茱莉亞》,于2009年上映。片中梅麗爾·斯特里普飾演茱莉亞,生動傳神的表演為她再度贏得金球獎。

編輯推薦

如果你不想錯過巴黎暖人的陽光閑適的午后,請看一下這本書;

如果你不想錯過一場異國風味的饕餮盛宴,也請看一下這本書;

如果你不想與一位有著鮮活個性的女主角失之交臂,那更要看一下這本書。

□ 相關電影《美味關系---朱莉與茱莉亞》的曝光率極高,梅麗爾憑借此片喜獲金球獎和奧斯卡 (提名女主角)。作為《美味關系》的系列讀物,強力推出。

□ 作品本身小資情調和勵志意味很濃。不但講述了茱莉亞作為一個不會講法語的美國人在巴黎 這座小資城市的美味人生,更透過美食帶領讀者找到生活之樂。

□ 愛情元素。茱莉亞有個外交官老公,全力支持她的烹飪事業(yè),他們的感情也很值得一讀。

作者簡介

茱莉亞•查爾德 1912年出生在美國加州的帕薩迪納。她畢業(yè)于史密斯女子學院,二戰(zhàn)期間在美國戰(zhàn)略服務處任職,并遇到了后來的先生保羅•查爾德。1948年,她隨夫君移居法國,為法國精致的美食徹底折服,因此進入著名的藍帶烹飪學校學習廚藝。 名廚就此誕生

目錄

"美味"推薦

自序

第1部

第1章 美麗的法蘭西

第2章 藍帶烹飪學校

第3章 三個純真的食客

第4章 馬賽魚湯

第2部

第5章 美國廚房里的法國菜

第6章 掌握法國菜的烹調藝術

第7章 續(xù)集誕生

第8章 《法國大廚》在法國

第9章 茱莉亞·查爾德的廚中秘籍

尾聲

在線預覽

第1章美麗的法蘭西

遠渡重洋

清晨五點四十五分,美國號郵輪上,保羅和我從溫暖的鋪位上醒來,朝艙壁上的小舷窗外望去。前一夜我倆睡得都不踏實,部分是由于天氣,部分是由于難抑的激動心情。我們?nèi)嗳嘌劬Γ虿A鈴埻M忸^霧蒙蒙的,在浮動的迷濛和深藍色的黎明微光中,依稀看得見岸邊閃爍的燈光。1948年11月3日,星期三,我們終于抵達法國的勒阿弗爾(LeHavre)。

我從沒來過歐洲,心中對未來一片茫然。船已在海上行駛了一個星期(感覺上可要長得多),我早就迫不及待地想踏上陸地了。自打親人們在滿城秋色的紐約把我們送上船,這艘美國號郵輪就直挺挺地駛進了北大西洋的狂風中。龐大的船體在樓房高的巨浪中顛簸著,海浪的拍打聲、搖撼聲、顫抖聲、嗚咽聲……在耳邊不停回響。過道里懸掛著救生索。抬高……抬高……抬高……巨大的船身不斷上揚著,攀到了波峰,猶豫搖擺一會兒,然后跌落……跌落……跌落……船頭不斷下滑,一頭扎進波谷,濺起大片大片的水沫。我們筋骨酸痛、精神萎頓,地上滿是摔得粉碎的碗碟。絕大多數(shù)乘客和部分船員都難受得面無人色。保羅和我幸運得很,我倆有當水手的潛質,胃口猶如鐵打般堅定:有天早上,只有五個乘客勉力去吃了早餐,我倆就在其中。

我在海上的旅行經(jīng)驗很少,只是在二戰(zhàn)期間往返過亞洲,卻從沒經(jīng)歷過這么厲害的風暴。可保羅見多識廣,凡是能想象出的各種天氣他都經(jīng)歷過。二十年代初,他付不起大學學費,搭上一艘運油船從美國去了巴拿馬;他曾搭乘過小渡船,從馬賽港前往非洲;他從意大利的里雅斯特(Trieste)出發(fā),穿越地中海和大西洋,到達紐約;他也曾在一艘雙桅帆船上當過船員,從新斯科舍(NovaScotia)駛向南美;二戰(zhàn)期間他還在中國海上的一艘指揮艦上工作過一陣子。他見識過海上的龍卷風、大雷雨,以及諸多"大自然的原始暴力"——他用的就是這個詞兒。保羅有時候極有大丈夫氣概,有時候又安靜而執(zhí)拗,書卷氣十足。他特別恐高,卻會強迫自己在狂風巨浪中站上纜索裝置的頂端。在這艘顛簸搖晃的美國號上,為我倆的安全問題操心的主要是他,這也蠻符合他的性格。

那年,保羅得到了一個在巴黎美國大使館的工作機會,負責美國新聞處展覽部門的工作,職責是通過視覺藝術的手段,增強法美兩國的聯(lián)系。這算是文化和宣傳方面的事務,而他正是不二人選。二十年代初,保羅在巴黎工作生活過,能說一口流利法語,并且極為欣賞法國的醇酒和美食。在這世上,巴黎是保羅最心愛的城市了。因此,美國政府給他這個機會的時候,他立即答應下來。我呢,就算作他額外的一件行李,一道跟過去啦。

我倆一致認為,旅行有如情感關系的試金石:這一路上,我們無可避免地會碰見亂子,也會驚喜連連,如果我們能對付得了這個,那后半輩子必定能和諧相處。到目前為止,我們做得還不賴。

1944年夏天,我倆被戰(zhàn)略服務處(OfficeofStrategicService,OSS)(即美國中情局的前身)派往錫蘭,在那兒我們相識了。保羅是個藝術家,政府雇他是為了建立軍情室,方便蒙巴頓將軍(GeneralMountbatten)研究情報人員發(fā)回的情報。我是登記處的頭兒,負責處理情報人員發(fā)回的實地報告和其他較高機密文檔。戰(zhàn)爭后期,保羅和我被派往中國昆明,在那里我們?yōu)槲旱逻~將軍(GeneralWedemeyer)工作,一邊繼續(xù)談戀愛,一邊大啖鮮香美味的中國菜。

盡管我們是在異國他鄉(xiāng)認識的,可我們從沒覺得在亞洲的那段日子像是"出國":我們每周工作七天,睡在軍營里,時不時地要聽從軍隊派遣。

可現(xiàn)在戰(zhàn)爭結束了。我倆在1946年結了婚,在華盛頓住了兩年,如今又要搬往巴黎。自打1946年9月1日的婚禮以來,我們兩人都一直忙個不停,連個像樣的蜜月都沒享受過。或許在巴黎待上幾年會彌補這個缺憾,找回蜜月的感覺。唔,這計劃聽上去挺不錯。

當我透過舷窗,望著勒阿弗爾的閃爍燈火時,我發(fā)現(xiàn)自己對眼前的景象一無所知。對我來說,法蘭西是個模模糊糊的抽象概念,是個一直存在于想象中,卻從未真正觸碰過的國度。我迫不及待地想上岸去,可同時心里充滿了疑惑。

在美國加州的帕薩迪納,我長大的地方,法國的聲譽可不怎么樣。盡管我那位身量高挑、不茍言笑的爸爸("大個子約翰"•麥克威廉斯)從沒去過歐洲,一個法國人也不認識,可他喜歡說歐洲人——尤其是法國人——全都"性格陰沉","舉止卑鄙"。我倒是認識幾個法國人,可她們幾個都是老師,全是怪里怪氣的老處女。死記硬背地"學"了幾年法語之后,我一個法語詞兒也不會說,也聽不懂。更有甚者,拜《時尚》(Vogue)雜志和好萊塢大片所賜,我懷疑法國人盡是些甜膩膩嗲兮兮吹毛求疵的主兒——女人們過分講究,梳著精巧的發(fā)型,都是招人討厭的嬌滴滴小東西,男人們?nèi)前⒌婪?#8226;門吉歐(AdolpheMenjou,1890.2-1963.10,美國男演員。——譯者注)那種類型的,喜歡捻著小胡子,調戲女孩子,整天思謀著怎么欺負美國鄉(xiāng)下人。

而我是個加州人,身高六英尺兩英寸,"芳齡"三十六,大嗓門兒,嘻嘻哈哈,大大咧咧。從眼前舷窗看到的法國,就像個巨大的問號橫亙在我面前。

美國號慢慢地駛進了勒阿弗爾港。戰(zhàn)后的殘跡隨處可見:巨大的起重機、成堆成堆的磚頭、炸毀的斷壁殘垣,還有銹跡斑斑、半沉沒的廢棄船只。拖船把我們推向碼頭,我倚著欄桿,朝船塢上聚集的人群里看去。一個魁梧粗魯?shù)哪腥宋宋业淖⒁饬Γ袕堬柦?jīng)風霜的面孔,嘴角斜叼著一支燃著的紙煙。他正在沖某人大叫大嚷,一雙大巴掌在腦袋頂上揮舞著。這個搬運工像頭快活的大熊,大笑著往周圍拋著行李,沒注意到我在看他。他凸凸的肚皮和寬厚的肩膀包裹在深藍色的工作服中,多有魅力的色澤啊;他身上有種率真質樸的氣質,看了真教人開心,我的焦慮慢慢緩釋開來。

原來這才是真正的法國人,我對自己說。他可不像阿道夫•門吉歐。感謝老天爺,這個國家里也有有血有肉的人!

清晨七點,保羅和我上了岸,我們的行李也過了海關。接下來的兩個小時,我們干坐在一邊,抽煙打哈欠,把衣領豎起來,抵御毛毛雨的微寒。終于,一架起重機把我們天藍色的大別克旅行車(我們親昵地叫它"藍光")提出了船。別克車掛在吊索上,在高空中晃悠了幾下,然后被放落在碼頭上,觸地的時候車身跳了兩跳。一群技師立刻圍了上來——他們頭戴黑色的貝雷帽,身穿白色的屠夫式圍裙,腳踏著巨大的橡膠靴。他們給"藍光"加上機油、汽油和水,掛上外交牌照,然后把我們的十四件行李和半打箱子毯子胡亂堆在車上。保羅給了他們小費,然后去重新擺行李,免得擋住后車窗。他對行李擺放要求高著呢,而且特別擅長干這個,跟個拼圖高手似的。

待保羅收拾完,雨漸漸停了,大塊大塊的藍天從灰色云層中露出臉來。我們擠進車子前座,把寬寬的、隆隆作響的車頭對準東南方,朝向巴黎。

香煎鰨魚

說不上為什么,諾曼底鄉(xiāng)間那純粹的法國風情深深打動了我。比起電影里的場面,或是雜志里對"法蘭西"的描述,這里真實的景色、聲音、氣息要獨特有趣得多。盡管有些地方(比如伊沃托[Yvetot])仍然留有戰(zhàn)爭的傷痕,地上還有炸彈留下的坑洞和成團的鐵絲網(wǎng),但每一個小鎮(zhèn)子都有獨特的風味。路上幾乎沒有汽車,但自行車卻成百上千,還有趕著馬車的老人、穿著黑衣的婦女,和腳踩木鞋的小男孩。電話亭的大小和形狀跟美國的不一樣;田野里的作物密密麻麻;路旁沒有廣告牌;偶爾可以見到粉白相間的灰泥外墻小別墅,坐落在一本正經(jīng)的林蔭道盡頭,那模樣笨笨的,可又很漂亮。沒想到的是,鄉(xiāng)間那混合著泥土芳香和炊煙味道的氣息,山野間起伏的線條,還有種滿卷心菜的碧綠菜地,讓我倆想起了中國。

哦,美麗的法蘭西!我還未曾了解你,卻已經(jīng)愛上了你!

中午十二點半,我們飛馳到了魯昂(Rouen)。車子經(jīng)過古老美麗的鐘樓,然后是著名的大教堂。教堂身上還留有戰(zhàn)爭的瘢痕,可彩色玻璃的花窗依然宏偉莊嚴。我們在"老市場廣場"(laPlaceduVieuxMarche)上逗留了一會兒,當年圣女貞德就是在這里遭受火刑的。《米其林指南》(GuideMichelin)建議我們?nèi)ネ豕诓蛷d(RestaurantLaCouronne),它修建于1345年,是座中世紀的木結構房子。保羅滿懷期待地大踏步往那兒走去,可我心里猶豫得很,一會兒擔心自己穿得不夠時髦,一會兒又怕自己不會說法語。那些服務生八成會聳聳他們的法國尖鼻子,瞧不起我們這些美國觀光客吧。

餐館里很暖和,裝飾著棕白相間的色調,一副舒適的老派風格,既不謙卑也不奢華。屋子那頭有個大大的壁爐,里頭有個旋轉的烤肉叉,上頭正在烤著什么,散發(fā)出的香氣讓人如同置身天堂。餐廳領班上前來招呼我們,這是個瘦瘦的中年男子,一頭黑發(fā),一副溫文又認真的作派。保羅和他說了句什么,領班微笑著,熟稔地答著話,好像他倆是多年老友似的。隨后,他把我們領到一張舒服的桌子前頭,離壁爐不遠。其他食客們都是法國人,我發(fā)覺他們得到的是同樣殷勤的招待。沒人對我們翻白眼,或是顯出一副傲慢的神色。實際上,服務生們看上去很歡迎我們。

落座的時候,我聽見鄰桌兩個穿著灰西裝的男人正在向侍者詢問著什么,那位年長些的侍者顯得十分高貴,正拿著菜單比劃著,詳盡地解答他們的問題。

"他們說什么呢?"我悄聲問保羅。

"那服務員正給他們解釋剛點的雞肉,"他悄聲回答我。"那雞是怎么養(yǎng)的,怎么個煮法,該點什么配菜,還有配哪種葡萄酒最合適。"

"葡萄酒?"我說。"大中午的就喝酒啊?"除了售價1.19美金的加州紅酒,我沒喝過其它葡萄酒;當然,更不會在中午的時候喝。

保羅解釋道,在法國,美食被視作國粹,也是高尚的藝術,人們在午餐和晚餐時都會喝葡萄酒。"秘笈在于適可而止,"他說。

忽然間,餐館里充滿誘人的復雜香氣,那味道很熟悉,可又叫不上來。及時陣氣味很像洋蔥——"紅蔥頭",保羅"鑒定"道,"在新鮮黃油里爆香的。"("紅蔥頭是什么東西?"我怯怯地問。"待會兒你就知道了,"他說。)這時候,廚房里傳來一陣溫暖又帶有酒香的氣息,像是廚子正在爐子上收濃美味湯汁。接著又是一陣清酸:大陶碗里正在拌沙拉,檸檬汁,紅酒醋,橄欖油,再灑一點兒鹽和胡椒。

我的肚子咕咕叫了起來。

我沒法不注意到,侍者們個個都懷著含蓄的喜悅之情,好似他們畢生的使命就是為了把客人照顧得舒適自在。其中一個翩然而至,在我肘畔站住。保羅看著菜單,連珠炮似的用法語問他問題。這位侍者看上去很享受著來來回回的討論過程。噢,我是多么心癢難耐啊,多想跟他們一塊討論啊!可相反,我只能微笑著,稀里糊涂地點著頭——盡管我已經(jīng)在拼命吸收周圍發(fā)生的一切了。

我們的午餐以六只牡蠣拉開了序幕,貝殼已經(jīng)撬開,蠔肉擺在單片的殼上。我早已習慣了華盛頓到麻省一帶淡而無味的牡蠣,從沒覺得這東西有多好吃。可這一盤子牡蠣有著濃厚的海水味道,口感之柔滑是我從不曾體會過的,真讓人又驚又喜。配牡蠣吃的是幾片paindeseigle,也就是裸麥面包,上頭涂著無鹽黃油。保羅向我解釋道,像紅酒一樣,法國的黃油也是有"產(chǎn)區(qū)"的,不同的產(chǎn)區(qū)出產(chǎn)不同風味的黃油。夏朗德黃油(BuerredeCharentes)味道濃郁,一般是做酥皮面團的時候用,或用來做菜;伊西尼黃油(beurred`Isigny)則是更為精致、清淡的餐桌用黃油。抹在這幾片裸麥面包上的正是這種"伊西尼"。

魯昂的鴨肉料理遠近聞名,但是咨詢過侍者后,保羅決定點香煎鰨魚。菜來了:一整條又大又平的多佛(Dover)鰨魚,煎成的金黃色,浸在黃油醬汁里,魚身上星星點點地撒著歐芹碎。侍者小心地把平盤放在我倆面前,后退一步,然后說了句:"Bonappétit!"(法語,意為"祝您好胃口!"——譯者注)

我閉上眼睛,深深呼吸著氤氳升騰的香氣。然后,我叉了一塊魚肉送到嘴邊,咬了一口,慢慢地咽下去。鰨魚肉鮮甜清淡,帶著一絲輕微卻一清二楚的海鮮味,而且和黑黃油醬汁的味道出奇地融合。我細細地咀嚼著,慢慢地吞咽著。的滋味啊。

在帕薩迪納,我們一般會在星期五晚上吃烤鯖魚,七月四號國慶的時候吃雞蛋醬汁鱈魚丸和水煮鮭魚,去山里露營時,偶爾吃吃平鍋煎的鱒魚。可這回在王冠餐廳,我嘗到了真正的魚的滋味,真切地體驗到了美食的感覺——這是我之前從未體會過的。

享受美餐的同時,我們開開心心地喝光了一整瓶普伊芙莫干白(Pouilly-Fumé),這款酒產(chǎn)自盧瓦爾河谷(LoireValley),有種清新明快的味道。又是一次覺醒!

然后上來的是綠蔬沙拉(saladeverte),用微酸的油醋汁調味。我還嘗到了人生及時口真正的法棍面包——金黃松脆的外皮,松軟卻很有咬勁的淡黃色內(nèi)瓤,帶著一絲淡淡的麥香和酵母香。太好吃了!

飯后,我們愜意地吃了些法國白芝士當甜點,并以濃醇的滴濾咖啡結束了這頓午餐。侍者把一套裝置擺在我們面前:一個杯子,上頭架著一個金屬的過濾器,里面盛著咖啡粉和滾開的水。在我們兩個心急饕客的催促下,熱水終于滲流到下頭的杯子里。這過程真有意思,而且有滋味獨特的黑咖啡喝。

保羅付了賬,跟領班聊了幾句,十八年來及時次重回巴黎,他是多么心急啊!餐廳領班一邊微笑,一邊在一張卡片背后草草地寫著什么。"喏,"他把卡片遞給我。在保羅的翻譯下我搞明白了。原來,王冠餐廳的擁有者多杭家族(Dorin)在巴黎也有生意,那家館子名叫"鱒魚"(LaTruite),領班剛在在卡片背后為我們寫了幾句推薦詞兒。

"鞋鞋您,閑剩,"我突來一陣勇氣,操起法語對他說道,可那蹩腳發(fā)音連我自己聽了都難受。侍者毫不介意地點點頭,轉身去迎候新來的客人了。

保羅和我飄飄然地走出餐館,步入燦爛的陽光和清涼的空氣中。我們在法國共進的及時餐。這是我這一生中享受過的最激動人心的美餐。

回到"藍光"里,我們繼續(xù)朝著巴黎開去。這條高速公路是美國陸軍工程兵團(U.S.ArmyCorpsofEngineers)修建的,雙向雙車道,路中央以草坪隔離帶分開,還有設計過硬的天橋和地下通道,這副情景讓我們想起紐約城外的哈琴森河公園大道(HutchinsonRiverParkway)。不過,隨著暮色降臨,這感覺消失了,遠處漸漸出現(xiàn)了一個不可能錯認的剪影——埃菲爾鐵塔。紅色的燈光一閃一閃地勾勒出它的輪廓。

巴黎!

晚上,我們由圣克魯門(PortedeSaint-Cloud)進入巴黎。在這座城市里開車感覺真奇怪,而且很危險。街燈被調暗了,出于某些原因(戰(zhàn)時的習慣嗎?),巴黎人開車的時候只打開停車燈。幾乎看不見行人或路標,而且交通擁堵,車子走得慢極了。和中國或印度不一樣的是(那兒的人們開車也只打停車燈),巴黎人覺得路前方有東西的時候,會不停地閃動大燈。

穿過皇家大橋(PontRoyal),沿著巴克路(RueduBac)上行,快到圣日耳曼大道(BoulevardSaint-Germain)的時候,我們停在了蒙塔龍貝路(RueMontalembert)7號,皇家大橋酒店(HôtelPontRoyal)的門口。我倆都筋疲力盡,可心情激動極了。

保羅把行李從車子上卸下來,然后駕車駛入了霧蒙蒙的暗夜。他要去找個停車場,據(jù)說離得不遠,只有五分鐘路程。聽人說,晚上把車停在街邊不安全。我們的別克車——法國汽修工管它叫"美國大家伙"——比當?shù)氐难╄F龍或標致車子都大得多,保羅急切地要給它找個安全的地方。我?guī)е欣钸M了房間,卻發(fā)現(xiàn)腳下的酒店像美國號郵輪一樣,左右搖晃。我還沒找回腳踏陸地的感覺吶。

一小時過去了,保羅依舊不見蹤影。我餓了,而且越來越心焦。終于,他氣急敗壞地回來了,說道:"真見鬼,我開錯了方向——本該沿著拉斯佩爾大道(BoulevardRaspail)往回開的,結果我往前走了,然后又沿著圣日耳曼大道兜了回來,還以為那就是拉斯佩爾,結果開進了一條單行道。所以我把車子停下,走路去找。等到我終于找到了車庫,又找不到車子了!我以為我把車停在了拉斯佩爾,可實際上停在了圣日耳曼!誰都不知道那車庫在哪兒,也不知道酒店的方向。總算把車子開到了車庫……咱們?nèi)コ燥埌桑?

我們?nèi)チ耸ト斩蟮郎系囊患倚○^子,盡管沒有一樣菜比得上王冠餐廳(它成了我的味覺標桿,每吃一頓飯我都會跟王冠的那一頓比較一番),可味道也不錯,只是館子里擠滿了觀光客,讓人失望。我才剛到巴黎幾小時,卻已自認為是本地人了。

保羅在美國新聞處的工作職責是"通過平面藝術的手段,把美國政府認為重要的美國生活方式展現(xiàn)給法國人民。"它的用意是在兩國間建立友好關系,讓法國相信美國是個強大又靠得住的同盟軍,馬歇爾計劃(即TheMarshallPlan,官方名稱為歐洲復興計劃,是二戰(zhàn)后美國對被戰(zhàn)爭破壞的西歐各國進行經(jīng)濟援助、協(xié)助重建的計劃,對歐洲國家的發(fā)展和世界政治格局產(chǎn)生了深遠的影響。——譯者注)的目的是為了幫助法國進行重建(同時不會對法國政府指手劃腳,干涉法國人處理國家事務),并且暗示貪婪的俄羅斯可不值得信任。這任務聽上去十分清楚明白。

及時天上班,保羅就發(fā)現(xiàn),美國新聞處的展覽部門已經(jīng)數(shù)月來無人領導,一片混亂。他要管理八個人,而且都是法國人:五個攝影師、兩個設計師、一個秘書。這些人士氣低落,工作量超過了負荷,可薪水過低,心里頭還頗有些妒忌。辦公室里缺乏最基本的用品,幾乎沒有膠卷、相紙、顯影劑、閃光燈;甚至連必備的辦公用品都沒有,比如剪刀、墨水、椅子——還有預算。他辦公室里的燈24小時要壞三四次。由于沒有文件夾或文件架,部門里的五萬張照片和底片大多數(shù)都塞在破爛的牛皮紙信封或舊包裝盒里,堆在地板上。

與此同時,美國的經(jīng)濟合作署(EconomicCooperationAdministration),也就是負責管理馬歇爾計劃的組織,卻不斷發(fā)來輕率的、海量的工作指令:為里昂(Lyon)的商品交易會準備幾百件參展材料!結識當?shù)厮械恼稳宋锖陀浾撸“押蟀l(fā)到馬賽、波爾多(Bordeaux)和斯特拉斯堡(Strasbourg)!在大使為三百名貴客舉辦的香檳酒會上保持翩翩風度!為一家美國婦女俱樂部舉辦一場藝術展!等等等等。戰(zhàn)爭期間保羅經(jīng)歷過更糟的境況,可他生氣地說,這種工作條件簡直是"荒謬透頂、天真幼稚、蠢得沒法說!"

我在巴黎城里隨意閑逛,迷路、找路;跟修車師傅開展長篇大論、半懂不懂的談話,探討修理火花塞的問題,免得發(fā)動機"砰砰"抖動;我去逛了一家大商場,買了雙拖鞋,又去了服飾精品店,買了一頂漂亮入時的帽子,上頭裝飾著綠色羽毛。我這日子過得"assezbien"——還不賴嘛。

在美國大使館,我領到了物資配給簿、工資條、供給券、旅行優(yōu)惠券、請假單、身份證件,還有名片。卡弗里大使夫人認為如今使館內(nèi)的禮儀有日漸松懈之勢,于是堅持我們這種人——外交圖騰柱底層的小人物——應當給每一位同級或更高級別的人遞交名片:這意味著我要為保羅交出200張名片,為自己交出100張來,呸!

11月5日,《國際先驅論壇報》(InternationalHeraldTribune)的頭版頭條刊登出一條消息:哈里•S•杜魯門(HarryS.Truman)在一刻擊敗托馬斯•杜威(ThomasDewey),當選美國總統(tǒng)。保羅和我投了的票,自然歡欣雀躍。而我爸爸"大個子約翰"•麥克威廉斯是個忠實的保守派共和黨,他對此大為驚駭。

從很多方面來說,家父都是個好男人,可我們迥異的世界觀讓家庭氣氛十分緊張,回家探親對我來說很不自在,更是讓保羅如坐針氈。我媽媽卡羅已經(jīng)因為高血壓過世,繼母費拉德爾菲亞•麥克威廉斯(PhiladelphiaMcWilliams),也就是費拉,并不關心政治,可她出于家庭和睦的考慮,都順著我爸爸。我弟弟約翰是個溫和派的共和黨,妹妹多蘿西則站在我這邊。對女兒們的自由傾向,父親生氣得很。他本打算讓我嫁個共和黨的銀行家,把家安在帕薩迪納,安安穩(wěn)穩(wěn)地過傳統(tǒng)生活。可要是我真這么干了,八成會變成個酗酒婆娘——我很多朋友都是這樣。相反,我嫁給了保羅•查爾德,一個畫家、攝影師、詩人、中層外交官,還把我?guī)У搅伺K兮兮陰沉沉的法國,真是再開心也沒有啦!

看到杜魯門競選勝出的消息,我能想象得出帕薩迪納陰郁的氣氛:大個子約翰肯定覺得世界末日就要來了。就像我們巴黎人常說的那樣,Ehbien,tantpis!(意為"哎,算你倒霉!"——譯者注)

巴黎滿城都是煙霧的味道,好似著了火。打噴嚏的時候,手絹上會留下泥巴一樣的臟東西。部分原因是歷史上最為濃重的霧靄。報紙上說,霧氣實在太濃重了,飛機無法起飛,橫渡大西洋的汽船無法離港。每個人都有"霧事"可講。有的人實在太擔心迷路,以至于整晚待在汽車里;有的人就差一厘米沒看清楚,結果掉進了塞納河;不少人朝著錯誤的方向開了好幾個小時的車,結果開到了郊區(qū)的地鐵站;他們把車子留在那兒,搭火車回家,可從車站里出來走路回去的時候,又摸不著方向了。霧氣彌漫得到處都是,甚至飄進了屋。看見家里云霧密布,真讓人驚惶失措,覺得快要被悶死了似的。

可是,到了我們在巴黎的及時個星期六,我倆在燦爛的陽光中醒來。那一片晴空讓人心旌搖蕩,好似簾幕被一把扯開,大堆大堆的珠寶顯露了出來。保羅迫不及待地要帶我去看看他的巴黎了。

我們從雙偶咖啡館(DeuxMagotscafé)開始,點了份歐式早餐(cafécomplet,相對于豐盛的英式早餐,這種早餐較為簡單,一般只有面包、咖啡、茶或其它飲料。——譯者注)。保羅很開心地看到,自從他上次造訪(1928年)以來,店里的場景沒有絲毫變化。屋里的座椅依舊蒙著橙色的長毛絨,黃銅燈具依然未經(jīng)拋光,還有侍者——八成還有墻角里的塵土球球——都跟以前一模一樣。我們坐在屋外的柳條椅子上,嚼著牛角面包(即Croissant,也稱羊角面包、可頌面包,是法國人的傳統(tǒng)早餐。——譯者注),看著清晨的早陽慢慢照亮煙囪的管帽。突然間,大隊人馬涌進了咖啡館:攝像師、音響師、道具小工、演員,其中有伯吉斯•"巴茲"•梅雷迪思(Burgess[Buzz]Meredith)和弗朗肖•托恩(FranchotTone)。他倆臉上化著油彩妝,扮演潦倒的"左岸藝術家"。保羅曾在好萊塢做過雜工和布景師,上前跟梅雷迪思聊了聊他的電影,還跟他談起,無論是在巴黎、倫敦還是洛杉磯,電影行業(yè)的人都是多么和藹可親啊。

我們沿著街道漫步。保羅——中等個頭、謝頂、留著小胡子、戴著眼鏡、身穿風衣、頭戴貝雷帽、腳踏厚底鞋——大步流星地在前頭走著,眼光敏銳,留意著周邊的一切,忠誠的格拉菲(Graflex)相機跨在肩頭。我跟在他身后,雙眼大睜,緊閉嘴巴,心里激動得怦怦直跳。

圣敘爾皮斯廣場(PlaceSaint-Sulpice)上,身穿黑色套裝的婚禮賓客正在噴泉旁邊互吻雙頰,保羅的母親在二十年前住過的大樓依舊如昔。他往陽臺上張望了一下,發(fā)現(xiàn)當年母親做的花箱還掛在那兒,里頭種滿了金盞花。但是,在街角處,一幢他最愛的老樓蕩然無存了。不遠處就是保羅的雙胞胎弟弟查理和太太弗蕾德里卡(Fredericka),也就是弗蕾迪(Freddie)曾住過的地方,如今已是一片狼藉(炸彈造的孽嗎?)。在奧德翁廣場(Placedel`Odéon)的劇院旁,我們發(fā)現(xiàn)一塊小小的大理石牌匾,上面寫著:"謹以此紀念讓•巴賀(JeanBares),1944年6月10日,他在此處為國捐軀。"這座城里,像這樣肅穆的紀念物隨處可見。

我們橫穿過塞納河,在綠草茵茵的杜伊勒里公園(Tuileries)徜徉,走過陰濕的背街,那兒充斥著各式各樣的怪味:腐爛的食物、燒著的木頭、污水、陳年灰泥,還有人的汗味兒。隨后我們登上蒙馬特高地(Montmartre),參觀圣心堂(Sacré-Coeur),俯瞰城市全貌;下來之后,沿著塞納河走回,經(jīng)過波拿巴路(RueBonaparte),在一家很不錯的名叫米紹(Michaud)的老館子吃了午飯。

巴黎的餐館和美國的相當不一樣。走進小小的館子,你會發(fā)現(xiàn)椅上臥著貓咪,貴賓狗從桌子下面或是女客的包里探出頭來,角落里還有小鳥在吱吱喳喳,太有意思了。我喜歡餐館門口展示海鮮的架子,并且開始大膽地點菜。白酒貽貝是個全新的體驗,貝

媒體評論

從《我的法蘭西歲月》這本書中,你能看到查爾德的歡悅、激情、努力和信念。別忘了,這可不是一本能空著肚子閱讀的美味之書啊。Bonappétit! 《出版商周刊》 茱莉亞•查爾德在法國的每24小時都是一個令人振奮的探索過程……茱莉亞可能是自本杰明R

網(wǎng)友評論(不代表本站觀點)

來自零karas**的評論:

看了“朱麗和朱麗婭”這部電影,很想找到《掌握法國菜的烹飪藝術》這本書,但是找不到,不論中英,只有在網(wǎng)上找到電子版,看到這本書,毫不猶豫的就買下啦~

2012-01-04 10:50:36
來自bao123m**的評論:

作者重溫的不僅僅是一段歲月,實際是值得紀念的生活的歷史,不僅僅是做菜折磨簡單。

2015-07-03 14:40:21
來自無昵稱**的評論:

非常好的一本書,很喜歡她的生活態(tài)度,積極向上,對生活充滿著熱愛!喜歡烹飪的人都應該購買!

2015-06-13 08:36:40
來自無昵稱**的評論:

最近懶惰好多,買到最喜歡的茱莉亞.查爾德的書,希望能像她一樣樂觀積極,加油

2011-08-02 10:40:11
來自流蘇的**的評論:

《我的法蘭西歲月》這本書我非常喜歡,首先是因為看到《美味關系》這部電影,就很感動,今天在雜志之家買到這本書,對我來說是極大的喜悅。作者的故事非常感人,并且勵志。似乎是在講怎么做飯,在講做飯的學習過程中所發(fā)生的事情,以及面臨選擇時怎樣應對。作者帶領我們一起回到了二戰(zhàn)時期那個恐怖年代拋卻一切、尊重內(nèi)心的日子。

2012-01-30 11:44:52
來自無昵稱**的評論:

看過電影之后才來找書看的,寫的挺好,電影拍的也不錯

2015-11-16 17:16:20
來自無昵稱**的評論:

內(nèi)容很好看,熱愛生活的人一定熱愛美食,強烈推薦。里面不是什么菜譜云集,但作者對美食的不懈追求讓人看著看著口水就出來了。就是書本表面有點油污之類的東西。

2014-03-25 18:20:30
來自羅楠楠**的評論:

我很喜歡這本書,這本書主要講兩個人在巴黎度過的時光,讓人好像身臨其境

2017-08-12 10:45:59
來自小小283**的評論:

太喜歡茱莉亞的生活態(tài)度了,積極樂觀,向她學習

2012-01-06 08:57:51
來自無昵稱**的評論:

幫同事買的,一直想買這本書很久了,正好遇到打折所以正好入手

2016-12-12 20:40:48
來自yasurag**的評論:

這本書以前在圖書館看了一點 感覺很不錯 所以希望可以買回來看完

2016-03-23 19:14:05
來自云南李**的評論:

很好的一本書,看過電影后想找書來看看,紙質略黃,印刷和插圖很精美。

2016-10-26 19:23:31
來自匿名用**的評論:

因為下雨,書被弄臟了,店家就不能多加一層包裝嗎

2017-05-14 15:20:25
來自匿名用**的評論:

我的法蘭西歲月 寄來的書沒有塑料膜,扉頁有輕微污漬,還好不明顯,希望不要再像上次一樣寄污損的殘次品了

2017-01-19 15:55:46
來自漫貓與**的評論:

沖著朱莉亞的美食傳奇故事而買的,翻譯后的與原版可能有點出入,總體不錯,看過《美味關系》更能體會出書中的美好。如果能帶她出的書在國內(nèi)出版就好了。

2015-03-05 15:34:40
來自kewpiet**的評論:

比利時迎戰(zhàn)瑞典前,伊布拉希莫維奇的一席話讓別離漸起:“瑞典在歐洲杯的最后一戰(zhàn),也是我在國家隊的最后一戰(zhàn),我希望這一天來得越晚越好。”只要無法擊敗比利時,那么這場比賽就將是伊布14年國家隊生涯的謝幕演出。這是屬于伊布的一天,但這一天的主題卻是告別。狀態(tài)出色的阿扎爾助攻納英戈蘭,后者打出一腳刁鉆世界波,此時告別已經(jīng)無法避免,告別已是后會無期。比利時的人勝利的歡騰與伊布無關,這一夜國王脫下了金色的鎧甲,留給世人一段傳奇的記憶!他將永遠與瑞典同在,瑞典也永遠與他同在。曲終人散時,曲未終,人未散!

2017-08-08 01:21:29
來自Vegetar**的評論:

欣賞朱莉婭的生活態(tài)度 美食是讓人感覺到幸福的有效方式。life is tough. 所以要給自己找點樂趣 。

2015-09-29 18:22:11
來自無昵稱**的評論:

《法蘭西》的作者,其實還有隱形第三位,亦即,保羅.切爾德。事實上,這本書的淵源,可以回溯到1969年他所立下的心愿。可是當我回到那個時間點,“法國大廚”(The French Chef with Julia Child)節(jié)目正如火如荼,茱莉亞除了要備案節(jié)目食譜,還忙于校準《廚藝要訣》第二卷,躲到普羅旺斯田莊小舍,依舊世事營營。于是,兩口子凈顧著長短兼程,哪里擠得出宇宙時間靜下來追昔憶往?此事只得從長計議了。保羅年長茱莉亞十歲,也差不多早她十年、以92歲高齡離世。《法蘭西》最終落到91歲老太太肩上,是以我初初看到簡單兩個字獻詞:To Paul,只覺無限寂寥,而情到深處,落筆…

2017-09-18 10:33:57
來自Mosquit**的評論:

我是一個不太會做飯的人,是看了《美味關系》這部電影才會去買這本書。本來主人公也是一個不會做飯,卻深陷在烹飪的樂趣中,并由此發(fā)展自己的事業(yè)。能感同身受的樂趣,最近對烹飪異常感興趣~~

2012-06-08 15:19:33
來自無昵稱**的評論:

之前因為看了《美味關系:茱莉和茱莉亞》非常喜歡這個大個子的歐美女人,她的食譜都是經(jīng)過千錘百煉,萬試萬靈的。而她的文字又是樸實卻充滿活力,值得一讀!

2013-07-15 21:54:24
來自隨香趁**的評論:

這本書是因為看了茱莉亞的電影而買的,不在于追捧食神的廚藝,而在于她對生活的熱愛。那種對生活、食物、家庭滿腔熱情,讓人非常羨慕。

2014-11-17 13:26:47
來自大王和**的評論:

To Julie Child, the most famous American woman who taught American to cook and to eat. I'm so obsess with her, and learn some good character and person laity from her.

2014-10-28 15:54:24
來自bao123m**的評論:

美食,味道,人,三者的關系是簡單又復雜的,朱莉總能在其中找到平衡點,使讀到此書的人也會一起隨朱莉回味法蘭西歲月的點滴人生。

2016-01-05 11:26:05
來自兔子的**的評論:

看了電影很喜歡于是買本茱莉亞的書看看,品質不錯,內(nèi)有黑白圖片上世紀的法國 很美!茱莉亞太幸福了她有個那么好的丈夫~!成功女人背后的男人

2013-07-12 17:49:43
來自無昵稱**的評論:

如果你是一個剩女,你能找到志趣高雅的伴侶嗎?如果你沒有孩子,你能和先生一起把生活過得有滋有味嗎?如果你不得不去他方,你能找到自己的興趣所在嗎?如果你去到異國,你能交到共創(chuàng)事業(yè)的知心朋友嗎?Julia可以,你也可以。

2012-03-07 00:26:59
來自時光雕**的評論:

這是我這么多年來,最為喜歡的一本書,法式浪漫,豐富的盛宴,精神與食欲上的無限滿足。julia child 風趣幽默的個性,生動了朋友、愛人、家人的生活與情感。我想人的一生,有她這般旅程是多么幸福啊。

2016-02-19 10:25:43

免責聲明

更多出版社