穿林而過》是一本極為優美動人的散文。作者以清新自然的筆觸記錄了他所生活和游歷過的英國樹林風光,敏銳而又細膩的描繪了樹林一年的變化。其中既有初春的寒冽清風,有初夏芬芳美麗的花朵,也有秋林中豐碩的蘑菇叢,以及各種迷人的野生動物。大自然中人與萬物和諧共存的美好景象如甜而不膩的蜜汁從他筆下流淌而出,將愛與美傳遞給讀者。
著名英國作家、劇作家H.E.貝茨美的一本散文集。
初春,行走在寂靜無聲的樹林里,在報春花盛開的春日里徜徉。
早夏,是樹林動聽的時節。布谷鳥、烏鶇、夜鶯在五月中旬齊聲歌唱。池塘附近,毛茸茸的狐貍幼 崽調皮的上躥下跳,相互撲來抱去。
秋日,是蘑菇的時節,野生的、嬌嫩的、粉色菌褶的草地蘑菇像夜露一般新鮮味美,帶著秋日泥土的淡淡清香。
冬季,鹿群偶爾會沿著樹林散步,母鹿淺黃褐色的皮毛就如甜栗樹的枯葉一般。它們是樹林中膽怯易驚、高貴優雅而又美麗至極的生物。
四季變換,周而復始,樹林的每一分鐘都煥發著生機,更有一種永恒的美麗。樹林里有種特殊氛圍,給人安慰,使人振奮,那是樹林好的給予。
作者H.E.貝茨(H.E.Bates,1905-1974),著名的英國作家、劇作家,1973年被授予“大英帝國司令勛章”。他一生筆耕不輟,創作小說、散文、劇本、兒童文學等百余部。其中《五月的花朵》《我的叔父塞拉斯》《可愛的農場》《紫色平原》等作品被改編為電視劇或電影,成就了凱瑟琳 澤塔 瓊斯等年輕演員,也吸引了著名的格里高利 派克等品牌明星。
譯者石梅芳,河北工業大學外國語學院副教授,文學博士,南開大學與美國加利福尼亞大學伯克利分校聯合培養博士,曾在香港中文大學、英國曼徹斯特大學、格拉斯哥大學訪學。主要研究方向為英美文學、圣經文學、蘇格蘭文學。出版譯著、學術專著多部,參與國家社科基金課題多項。
The Wood in April林間四月
The Other Wood佳林有約
Trees in Flower花滿枝頭
Flowers and Foxes花與狐貍
Oaks and Nightingales橡樹與夜鶯
The Villain林中惡棍
Woods and Hills樹林與丘陵
The Height of Summer夏日的高地
Woods and the Sea 樹林和大海
Poachers and Mushrooms 偷獵者與蘑菇
The Heart of Autumn秋日之心
Winter Gale and Winter Spring狂風與冬之春
The Snow of Spring早春的雪
Primroses and Catkins報春花與柔荑
The Darling Buds of March三月的嫩芽
The Circle is Turned周而復始
他所創作的故事,在整個英格蘭無人能及。——《泰晤士報》
我認為H. E. 貝茨和V. S. 普利切特是同時代秀的短篇小說家。——格林厄姆 格林
H. E. 貝茨的作品蘊含著如歌般動人的力量,在這一點上,當代作家極少有人能望其項背。——
泰晤士文學副刊》
這個描寫大自然的商品不錯!
這個不錯,紙質好,字跡明顯,不錯
內容很輕松,親近自然,非常喜歡這類風格的書,印刷的質量很好。
好,快!喜歡的書!開心購!再來!
封面漂亮,內容也生動
鄉村,樹林,自然,生物,很美的世界,優美的文筆,讓人手不釋卷。
H. E. Bates,16 May 1905—29 January 1974,比理查德?杰弗里斯年輕近一甲子,而風景尚存——讀過鄉野生靈就知道,那時就有保護區、保護動物了。對這一類作品毫無抵抗力。