西北史地叢書 馮承鈞西北史地著譯集:蒙哥》是馮承鈞先生翻譯的伯希和和閔宣化關(guān)于中亞語言、種族及史地研究的文章合集,包括伯希和著《蒙哥》《蕁麻林》《莎兒合黑塔泥》《四天子說》等,從語言學(xué)的角度對蒙占的歷史,地理、宗教、人名、種族等進行了梳理和考證,解釋了諸多歷史懸疑問題。閔宣化著《東蒙古遼代舊城探考記》是關(guān)于東蒙古一帶遼代都城上京的探察考古文集。
馮承鈞(1887-1946)字子衡,湖北漢口人。中國歷史學(xué)家、中外交通史家。曾留學(xué)比利時,后轉(zhuǎn)赴法蘭西共和國索邦大學(xué)(laSorbonne,今巴黎大學(xué)),1911年獲索邦大學(xué)法學(xué)士學(xué)位。續(xù)入法蘭西學(xué)院師從漢學(xué)家伯希和。馮承鈞歸國后,曾任北京大學(xué)歷史系教授、北京師范大學(xué)歷史系教授。馮承鈞通曉法文、英文、梵文、蒙古文和吐火羅文,畢生研究中外交通史和邊疆史,著譯等,是民國時期重要的中外交通史家。馮承鈞的代表作包括《西域史地釋名》、《瀛涯勝覽校注》、《星槎勝覽校注》、《馬可波羅行紀》、《成吉思汗傳》、《中國南洋交通史》、《再說龜茲白姓》、《高昌城鎮(zhèn)與唐代蒲昌》、《吐火羅語考》(法蘭西共和國伯希和、列維原著馮承鈞譯)等。
蒙哥
蕁麻林
莎兒合黑塔泥
四天子說
評長春真人西游記譯文
元秘史舊蒙文中之一段訛誤
蒙古侵略時代之土耳其斯坦》評注
附錄闊闊迭卜帖兒及戶口青冊
吐谷渾為蒙古語系人種說
突厥語與蒙古語中之驛站
高麗史中之蒙古語
東蒙古遼代舊城探考記
很好,值得購買收藏。
這個商品不錯~
專業(yè)度很高,非常值得收藏
結(jié)果并不順?biāo)欤髡呙麣獯螅@本書并不怎么好。
這套書很不錯,就是價格還高點,以后一定要將價格拉下來。
內(nèi)容不錯。
系列收藏中,慢慢讀來,細細體味!
喜歡
史學(xué)名著
挺好的,小孩要求買的,反正我看不懂
馮承鈞大師翻譯的文章都是值得收藏的!半價購書非常值得!印刷好紙張好!雖然現(xiàn)在沒時間看!
傳統(tǒng)文化的比讀書
法國的中西交通研究一直是強項,馮先生獨具慧眼挑選翻譯的,拜讀之。