1810年問世的法國刑法典是著名的"拿破侖五大法典"之一,在刑事立法史上具有重大影響。從20世紀70年代開始,走過了180余年漫長歲月的法國刑法典開始了修訂,新刑法典于1994年3月1日生效,開啟了法國刑法典的新紀元。之后法國新刑法典又經歷了巨大的發展變化,不僅增加了很多新罪名,也大大豐富了刑種。本書是2015年11月7日法國官方網站公布的刑法典的中譯本,是目前市場上可見的的法國刑法典中譯版本。作者嚴格依照版法國刑法典原義,力求專業術語精準,語言簡潔易懂,以期為讀者獻上值得信賴的、符合我國法學界用語習慣的中譯本。
朱琳,女,副教授,碩士生導師,中國政法大學外國語學院法語語言文學研究所所長,法律翻譯中心法語部主任。中國政法大學法學博士,法國艾克斯-馬賽大學刑法學碩士,主要研究方向為法律翻譯、法律語言學、比較法。其發表的主要成果包括:著作3部,論文和譯文共29篇。曾主持8項各級課題。2013年入選中國政法大學首批"中青年教師培養支持計劃"(B層次)人才計劃。其主要社會兼職為:法國比較立法學會會員、"全球化時代犯罪與刑法國際論壇"特聘專家、北京市應用法學研究中心(隸屬于北京市法學會)研究員、中國法律語言學研究會會員、中國行為法學會法律語言文化研究會會員。
法 律 部 分
及時卷總則
及時編刑法
及時章一般原則
第二章刑法的時間效力
第三章刑法的空間效力
及時節在共和國領域內或被視為在共和國領域內實施的犯罪
第二節在共和國領域外實施的犯罪
第二編刑事責任
及時章一般規定
第二章不負刑事責任或減輕刑事責任之原因
第三編刑罰
及時章刑罰之性質
及時節自然人適用之刑罰
第二節法人適用之刑罰
第二章刑罰制度
及時節一般規定
第二節刑罰個人化方式
第三節若干引起刑罰加重、減輕或免除之情節的定義
第三章刑罰之消滅、判刑之消失
及時節時效
第二節特赦
第三節大赦
第四節復權
第二卷侵犯人身之重罪與輕罪
及時編反人類及人種之重罪
及時副編反人類之重罪
及時章種族滅絕罪
第二章其他反人類之重罪
第三章共同規定
第二副編反人種之重罪
及時章優生及克隆繁殖之重罪
第二章共同規定
第二編侵犯人身罪
及時章傷害人之生命罪
及時節故意傷害生命罪
第二節非故意傷害生命罪
第三節適用自然人之附加刑
及時副章因強制失蹤造成的侵犯人身罪
第二章傷害人之身體或精神罪
及時節故意傷害人之身體罪
第二節非故意傷害人之身體罪
第三節性侵犯罪
第三節(乙)精神騷擾罪
第三節(丙)記錄和傳播暴力影像罪
第四節走私罪
第五節適用于自然人的附加刑
第六節對自然人和法人的共同規定
第三章置人于危險罪
及時節對他人造成危險罪
第二節拋棄不能自我保護的人罪
第三節阻撓采取救助措施及疏于救助罪
第四節人體試驗罪
第五節非法中斷妊娠罪
第六節教唆自殺罪
第六節(乙)欺詐濫用他人無知或弱勢地位罪
第七節適用自然人之附加刑
第四章侵犯人身自由罪
及時節逼人為奴罪及剝削被迫為奴之人罪
及時節(乙)綁架罪與非法拘禁罪
第二節劫持航空器、船只或其他任何交通工具罪
第三節適用于自然人之附加刑
第五章侵犯人之尊嚴罪
及時節歧視罪
及時節(乙)販賣人口罪
及時節(丙)強制遮面罪
第二節淫媒牟利罪及相關犯罪
第二節(乙)利用未成年人或者極易傷害之人罪
第二節(丙)經營乞討罪
第二節(丁)經營無照販賣罪
第三節違反人之尊嚴的勞動與住宿條件罪、強制勞動罪及逼迫屈從罪
第三節(乙)戲弄剛入學的新生罪
第四節侵犯對死者應有之尊重罪
第五節適用于自然人之附加刑
第六節對自然人和法人的共同規定
第六章侵犯人格罪
及時節侵犯私生活罪
第二節侵害他人形象罪
第三節誣告罪
第四節侵犯秘密罪
第五節侵害因數據集或信息處理產生的人之權利罪
第六節因遺傳特征研究或基因樣本鑒別侵害人身罪
第七節適用于自然人之附加刑
第七章侵害未成年人罪和危害家庭罪
及時節遺棄未成年人罪
第二節遺棄家庭罪
第二節(乙)違反家庭案件法官就暴力案件的裁定罪
第三節妨礙行使親權罪
第四節損害親子關系罪
第五節置未成年人于危險罪
第六節適用于自然人之附加刑
第七節自然人和法人共同適用之附加刑
第三卷侵犯財產之重罪與輕罪
及時編欺詐據有財產罪
及時章盜竊罪
及時節一般盜竊罪及情節加重之盜竊罪
第二節一般規定
第三節適用于自然人之附加刑及法人責任
第二章敲詐勒索罪
及時節勒索罪
第二節敲詐罪
第二節(乙)強制索取資金罪
第三節適用于自然人之附加刑及法人責任
第三章詐騙罪及相近犯罪
及時節詐騙罪
第二節與詐騙罪相近的犯罪
第三節適用于自然人之附加刑及法人責任
第四章侵吞財產罪
及時節濫用他人信任罪
第二節隱匿出質物或扣押物罪
第三節弄虛作假安排無支付能力罪
第四節適用于自然人之附加刑及法人責任
第二編其他侵犯財產罪
及時章窩藏贓物罪、被視為窩藏贓物罪之罪及相近犯罪
及時節窩藏贓物罪
第二節被視為窩藏贓物罪之罪及相近犯罪
第三節適用于自然人之附加刑及法人責任
第二章毀壞、破壞、損壞財產罪
及時節對人不造成危險的毀壞、破壞、損壞財產罪
第二節對人具有危險的毀壞、破壞、損壞財產罪
第三節以毀壞、破壞、損壞財產相威脅以及假警報罪
第四節適用于自然人之附加刑及法人責任
第三章侵犯數據自動處理系統罪
第四章洗錢罪
及時節普通洗錢罪與含加重情節之洗錢罪
第二節適用于自然人之附加刑及法人刑事責任
第四卷危害民族、國家及公共安寧之重罪與輕罪
及時編危害國家基本利益罪
及時章叛國罪與間諜罪
及時節向外國交付全部或部分國家領土、武裝力量或物資罪
第二節與外國通謀罪
第三節向外國提供情報罪
第四節破壞罪
第五節提供假情報罪
第六節教唆實施本章所指重罪之罪
第二章其他危害共和國制度或國家領土完整罪
及時節謀反罪與策劃謀反罪
第二節暴動罪
第三節篡奪指揮權、招募武裝力量和煽動非法武裝罪
第三章其他危害國防罪
及時節危害軍事力量安全罪及危害涉及國防之保護區域罪
第二節危害國防機密罪
第三節危害情報部門罪
第四章特殊條款
第二編恐怖主義罪
及時章恐怖主義行為罪
第二章特殊條款
第三編危害國家罪
及時章危害公共安寧罪
及時節妨礙言論、勞動、結社、集會或游行示威自由罪
第二節違法參與聚眾罪
第三節非法游行示威罪及違法參與示威或公共集會罪
第四節武裝集團及被解散的運動罪
第五節擅入學校教育機構罪
第六節在學校持械罪
第七節在公共道路上為廣告目的散發錢幣罪
第二章公職人員危害公共行政管理罪
及時節對政府部門濫用權勢罪
第二節對個人濫用權勢罪
第三節違反廉潔義務罪
第四節附加刑
第三章個人妨害公共行政管理罪
及時節個人行賄罪和權勢交易罪
第二節針對公職人員的威脅和恐嚇行為罪
第三節竊取及挪用公共保管處之財物罪
第四節侮辱罪
第五節暴力抗拒執法罪
第六節反對實施公共工程罪
第七節盜用職權罪
第八節盜用政府專用標記罪
第九節盜用職銜罪
第十節違規使用身份罪
第十一節侵害身份罪
第十二節附加刑及法人責任
第四章妨害司法罪
及時節阻撓法院受案罪
第二節妨礙司法活動罪
第三節危害司法罪
第四節附加刑及法人責任
第五章妨害歐洲共同體、歐盟成員國、其他外國與國際公共組織之公共管理和司法行動罪
及時節妨害公共管理罪
第二節妨害司法行動罪
第三節附加刑及法人責任
第六章參與雇傭活動罪
第四編妨害公共信任罪
及時章偽造文書罪
第二章偽造貨幣罪
第三章偽造公共機關發行的證券或其他信用證券罪
第四章偽造權力機關標志罪
第五章賄賂非公職人員罪
及時節非公職人員受賄與行賄罪
第二節適用于自然人之附加刑及法人刑事責任
第六章違反公共場所營業管理規定罪
第五編參加壞人結社罪
第四副卷戰爭之重罪和輕罪
及時章各類戰爭重罪和輕罪
及時節戰爭重罪和輕罪之定義
第二節國際與非國際間武裝沖突中的戰爭重罪和輕罪
第三節國際武裝沖突之戰爭重罪和輕罪
第四節非國際武裝沖突之戰爭重罪和輕罪
第二章特別條款
第五卷其他重罪和輕罪
及時編公共衛生領域之犯罪
及時章生物醫學倫理領域之犯罪
及時節保護人之種類
第二節保護人體
第三節保護人之胚胎
第四節其他條款、適用于自然人之附加刑及法人責任
第二編其他條款
單章嚴重虐待動物罪或對動物施以暴行罪
第六卷違警罪(空缺)
第七卷涉及海外省之規定(略)
條例部分——較高行政法院提出資政意見后頒布之政令
及時卷總則
及時編刑法(空缺)
第二編刑事責任(空缺)
第三編刑罰
及時章刑罰之性質
及時節自然人適用之刑罰
第二章刑罰制度
及時節一般規定(空缺)
第二節刑罰個人化方式
第三章刑罰之消滅、判刑之消失
第二節特赦
第二卷侵犯人身之重罪和輕罪
及時編反人類重罪(空缺)
第二編侵犯人身罪(空缺)
及時章傷害人之生命罪(空缺)
第二章傷害人之身體或精神罪(空缺)
第三章置人于危險罪(空缺)
第四章侵犯人身自由罪(空缺)
第五章侵犯人之尊嚴罪(空缺)
第六章侵犯人格罪
及時節侵犯私生活罪
第二節(空缺)
第三節(空缺)
第四節(空缺)
第五節(空缺)
第六節(空缺)
第七章傷害未成年人及家庭罪(空缺)
第三卷侵犯財產之重罪與輕罪
及時編非法占有財產罪(空缺)
第二編其他侵犯財產罪
及時章窩藏贓物罪、被視為窩藏贓物罪之罪或相近犯罪
及時節(空缺)
第二節被視為窩藏贓物罪之罪或相近犯罪
第三節(空缺)
第二章破壞、毀損及毀壞罪(空缺)
第三章破壞自動化數據處理系統罪(空缺)
第四卷危害民族、國家及公共安寧之重罪與輕罪
及時編危害國家基本利益罪
及時章叛國罪及間諜罪(空缺)
第二章其他危害共和國制度或國家領土完整罪(空缺)
第三章其他危害國防罪
及時節危害軍事力量安全罪及危害涉及國防之保護區域罪
第二節危害國防機密罪
第四章特殊規定(空缺)
第三編危害國家罪(空缺)
及時章危害公共安寧罪(空缺)
及時節(空缺)
第三節(空缺)
第四節(空缺)
第二章公職人員實施的妨害公共管理罪(空缺)
第三章個人實施的妨害公共管理罪(空缺)
第四章妨礙司法活動罪(空缺)
第四編妨害公共信任罪(空缺)
第五編參加壞人結社罪(空缺)
第五卷其他重罪與輕罪
及時章嚴重虐待動物罪或對動物施以暴行罪
第六卷違警罪
及時編一般規定
第二編侵犯人身之違警罪
及時章侵犯人身之及時級違警罪
及時節非公開誹謗與侮辱罪
第二章侵犯人身之第二級違警罪
及時節非故意傷害人之身體且未致他人喪失勞動能力罪
第二節放任危險動物亂闖罪
第三章侵犯人身之第三級違警罪
及時節威脅使用暴力罪
第二節發出侮辱性噪聲、喧鬧聲或夜間喧嘩罪
第三節刺激危險動物罪
第四節違反管理某些可用于侵犯個人私生活的器物交易之
規定罪
第四章侵犯人身之第四級違警罪
及時節輕微暴力行為罪
第二節散布有損他人體面消息罪
第三節具有種族性質或歧視性質的非公開誹謗與侮辱罪
第四節未履行學校出勤義務罪
第五章侵犯人身之第五級違警罪
及時節暴力行為罪
第二節非故意傷害人之身體罪
第三節非公開煽動歧視、仇恨或暴力罪
第五節違反管理某些可用于侵犯個人私生活的器物交易之
規定罪
第六節侵害因數據集或信息處理產生的人之權利罪
第三編侵犯財產之違警罪
及時章侵犯財產之及時級違警罪
單節威脅毀壞、破壞、損壞財產但僅造成輕微損害罪
第二章侵犯財產之第二級違警罪
單節不遵守垃圾回收類條例規章罪
第三章侵犯財產之第三級違警罪
及時節違反管理出售或交換某動產物品之規定罪
第二節違反管理用于出售或交換動產物品之公開展示的規定罪
第三節丟棄垃圾、廢物、廢舊材料或其他物品罪
第四章侵犯財產之第四級違警罪
及時節威脅毀壞、破壞、損壞財產但未對他人構成危險罪
第五章侵犯財產之第五級違警罪
及時節威脅毀壞、破壞、損壞財產但僅造成輕微損害罪
第二節強迫性郵購罪
第三節違反管理出售或交換某動產物品之規定罪
第四節丟棄廢汽車殘骸或汽車運輸之垃圾、廢物、廢舊材料和其他物品罪
第四編危害民族、國家或公共安寧之違警罪
及時章危害民族、國家或公共安寧之及時級違警罪
單節丟棄武器或危險物品罪
第二章危害民族、國家或公共安寧之第二級違警罪
及時節未回應司法機關或行政機關要求罪
第二節侵犯貨幣罪
第三章危害民族、國家或公共安寧之第三級違警罪
及時節僭用政府專用符號罪
第二節使用與現行法律條例規定有異之度量衡罪
第四章危害民族、國家或公共安寧之第四級違警罪
及時節未經允許進入軍事領地、建筑、機器或設施罪
第二節妨礙公共道路自由通行罪
第三節違反在公共場所從事職業活動之規定罪
第五章危害民族、國家或公共安寧之第五級違警罪
及時節穿著或展示可聯想到犯反人類重罪之組織和犯罪人的制服、徽章或標志罪
第二節未經允許在軍事機關劃定的禁區內進行繪圖、測量或錄制罪
第三節侵犯個人戶籍身份罪
第四節竊取提交給司法機關的材料罪
第五節使用由行政機關簽發但所載內容不完整或不的
文書罪
第五節(乙)竊取共和國檢察官代表或者調停員之職務或
稱號罪
第六節拒絕歸還變造或偽造的貨幣符號罪
第七節篡改或偽造郵票或金融管理部門發行的印花稅票罪
第八節擅入學校教育機構罪
第九節擅入歷史文化古跡罪
第十節在公共場所游行時非法掩面罪
第十一節侮辱國旗罪
第五編其他違警罪
及時章及時級違警罪
第二章第二級違警罪
第三章第三級違警罪
單節非故意傷害動物生命或身體罪
第四章第四級違警罪
單節虐待動物罪
第五章第五級違警罪
單節故意殘害動物生命罪
第七卷適用于海外省之規定(略)
附錄法國《新刑法典》法律部分主要罪名列表
為一部法典作序似乎有些不合時宜,甚至有些奇怪,但為本法典的中譯文作序恰恰相反。本序言除了彰顯這部即將付諸出版的法國立法著作之外,更旨在呈現譯者對于法典內容的領會及為翻譯這種語言形式轉換工作所付出的艱辛勞動。該譯作的問世折射出譯者兩方面的才華:首先是對與其母語相去甚遠的法語之精通,其次是對于以刑法為絕佳代表之西方法律的敏感。在歷經多年的準備工作和數次赴法調研之后,譯者的上述才華今日均得以在我所介紹的這本精心之作中呈現。能為此書作序,并能擁有此等加強中法文化溝通之特權,我深感自豪。
作為一名法學家,或者更地說作為一名刑法學家,本人多年前有幸在朱琳女士訪法期間與其相遇。當時其計劃翻譯一部刑法學總論著作,然而最終她選擇翻譯的是刑法典。這一選擇極其明智,因為這一工作能夠將法國法律條文客觀地呈現給中國讀者,而不是介紹更為主觀的對刑法的理論解釋。中國讀者因此將擁有一項前所未有的研究工具,可用于從事跨國比較研究。因語言障礙,我無法評論譯作之創新性,但二十多年來,我一直為歐洲最知名的法律出版社之一達洛茲出版社出版的法國刑法典作評注,作為評注人,我深知該法典之內容承載。刑法典評注工作旨在注釋每一法條之司法應用,以揭示刑法的雙重淵源,即立法淵源和司法淵源。的確,法律作為主權的表達,是刑事立法的主要淵源,但是法律不可避免地要與現實碰撞,由此判例彰顯其實踐方面的重要性。朱琳女士并未翻譯刑法典的司法注釋部分,其原因在于司法注釋的翻譯是一項不可能完成的超級繁重的工作,但她將法國刑法之本體、核心、不可回避之部分呈現給了讀者,她不僅翻譯了法國刑法之詞句和表達,更翻譯出法國刑法的精神以及凝聚數世紀的知識沉淀并在今日具有某種歐洲化色彩的特有的思維方式。
這部作品首先闡釋了法國的法律傳統,同時也闡釋了世界上眾多未照搬法國刑法但借鑒其原則及持久生命力的國家的法律傳統。
我們謹向朱琳女士的成果致敬,向她勇敢的挑戰致敬,并且毫不懷疑,這位法國法律的使者將會在其周圍及之外更廣闊的領域,獲得應有的承認。
不錯的工具書
很好
商品質量還是很好的,比較滿意,商家發貨速度也還不錯,服務態度也還可以。
非常好的商品,特別滿意,發貨速度快,服務態度很好!
在我國法律發展史上,外國法典的中譯不僅開啟了我國法律制度的現代化轉型,而且,自清末法律制度改制以來,外國法典的翻譯一直與我國法律制度的現代化密切聯系在一起,并在實質意義上深刻地影響著我國法律現代化的方向與進程。
好嗨哦好嗨哦好嗨哦
Satisfied
好書閱讀中……
印刷質量很差,有很多連頁現象,但是是比較新的法國刑法典