和有情人做快樂事,別問是劫,是緣。
問佛:為何不給所有女子羞花閉月的容顏?
佛曰:那只是曇花的一現,用來蒙蔽世俗的眼。
誰,執我之手,斂我半世癲狂;
誰,吻我之眸,遮我半世流離:
淮,撫我之面,慰我半世哀傷;
誰,攜我之心,融我半世冰霜;
誰,扶我之肩,驅我一世沉寂;
誰,喚我之心,掩我一生凌轢。
住進布達拉宮,我是雪域的王。流浪拉薩街頭,我是世間美的情郎。
經典珍藏版,他是一個喇嘛,藏傳佛教史上很被人珍愛的上師,發現倉央詩歌之美,揭密圣域之王的神奇人生!
很的夢想守望,很感人的命運獨白,一片片還原愛情真實的輪廓。
他是一個傳世活佛,本應心無紅塵,但卻迷戀情愛,熱烈執著,他像一束光,照亮了西藏。
他的人生,傳奇曲折,世人敬仰,他的愛情,婉轉凄美,世人感慨,他的詩歌,優美動人,流傳千古。
更多好書請點擊:
蘇青全集(全三冊)(張愛玲、胡蘭成、王安憶等曾強力推薦
熱愛生命 : 汪國真經典詩文(精裝珍藏本)(謹以此書沉重悼念汪老!他的詩集曾連續獲得過三屆全國圖書“金鑰匙”獎,中國當代詩壇的一個奇跡!)
瓦爾登湖(彩色插圖版)(150多年來暢銷不衰的心靈“圣經”,整個世界閱讀和懷念的美國超好的書。讀完它,你會獲得內心的寧靜!)
新月集飛鳥集(精裝珍藏本,中英文對照)(教育部推薦讀本,滋潤全球億萬讀者一個世紀的一部心靈之歌!)
序言 倉央嘉措——活佛還是情圣?
一、倉央嘉措的情詩譯文
1、關于倉央嘉措的情詩
2、情詩的大概數目
3、翻譯的版本情況
4、最近幾年的發展和影響
二、倉央嘉措的生平以及成就
1、活佛即位的歷史背景
2、撲朔迷離的結局之謎
3、引人注目的上師傳奇
4、倉央嘉措情詩的誕生
5、藏傳佛教的五大流派
三、關于倉央嘉措的爭論——活佛還是情圣?
1、活佛還是情圣?
2、道歌還是情歌?
3、如何還原倉央嘉措的本來面目
4、越來越多的“倉央嘉措情歌”
……
及時章 從那東山頂上,升起了皎潔的月亮
第二章 世間安得從全法,我負如來不負卿
第三章 自理愁腸磨病骨,為卿憔悴欲志灰
第四章 對于無常和死,若不常常去想
第五章 安得與君相決絕,免教辛苦作相思
第六章 及時好不相見,從此可以不相戀
第七章 轉山轉水轉佛陀,只為途中與你相見
附錄
及時章 從那東山頂上,升起了皎潔的月亮
從那東山頂上
升起了皎潔的月亮
瑪吉阿米的面容
不時浮現在我的心上
“瑪吉阿米”這個藏語詞匯,很難地翻譯成漢語,有人翻譯成“嫁娘”,是指對自己的恩情像母親一樣的情人,雖然她沒生育自己。
現在,拉薩帕廓街東南角有座土黃色小樓,就是著名的“瑪吉阿米廳”,招牌上是用藏、漢、英文寫的店名。據說,倉央嘉措就是在這里和的情人幽會的。
三家譯詩]
于道泉:從東邊的山上,白亮的月兒出來了。少女的臉兒,在心中漸漸地顯現。
曾緘:心頭影事幻重重,化作佳人絕代容,恰似東山山上月,輕輕走出較高峰。
劉希武:明月何玲瓏,初出東山土。少女面龐兒,油然縈懷想。
在很多通行譯本中,這首“東山詩”都被列在首篇。因此,對它的解十分重要,只有結合倉央嘉措的生平、身份、心理、情感等多重因素,才能正確理解詩中的原筆原意,這也是史學家和文學家應持有的公允態度。
同為七言絕句,除了曾緘的版本,還有人這樣翻譯:“東山崔嵬不可臀,絕頂高天明月生。紅顏又惹相思苦,此心獨憶是卿卿。”
顯然,這個譯本撕掉了含情脈脈的面紗,尤其一句,充滿了纏綿悱惻。如果說曾緘的譯本是暗戀,苦于無法表白,那么,這個譯本已經是糾纏不清的熱戀了。
后來的自由體翻譯更是不甘落后,文字越發張揚,我們來看年青詩人高澤言創譯的名為《千秋月》的版本:
月光挺起胸脯,聽到愛人的足聲從微風中傳來,
一簇一簇的露珠,回憶起愛人的灼熱……
猶如蝴蝶,心兒抖動起閃亮的翅膀,保密啊!
東山的溪水,披散著她的玲瓏,流蕩著我的心事……
這個版本更“進”了一步,不僅描摹了情感上的糾纏,所用的字眼分明讓人感覺到兩人已經發生了什么。
從這里,我們可以看到,即使是同一首詩歌,也可以有不同的解讀和翻譯,就像讀《紅樓夢》時,一千個人眼里會有一千個林妹妹,這顯示了文學作品中藝術形象解讀的復雜性,其實,詩歌只是情思傾訴的載體,借助它,每個詩人都試圖對自己獨特的人生表述自己的意見和情感。
而倉央嘉措,那個三百年前的活佛,永遠都不會知道,后世的人們對他是怎樣的懷念。他的情詩被喻為西藏高原上最深情的歌,不斷被傳唱著。人們知道,曾經有一位活佛,和他們一樣,經歷著最真實和動人的情感,他不僅有深厚的宗教之愛,也有著尋常的男女情愛,再加上悲慘的命運和短暫的青春,使得人們對這位活佛充滿了同情、尊敬和愛戴。
……
他的人生,傳奇曲折,世人敬仰,他的愛情,婉轉凄美,世人感慨,他的詩歌,優美動人,流傳千古。
真的很不錯。是在閱讀交流課上同學推薦的。后來買回來細翻了一遍,真的喜歡那種純澈透明的感情和單純執著的愛戀,雪域高原上最清澈純美的情歌。最動人的歌唱。不摻雜世俗,喜歡的感情那么熱烈美好,令人神往。
曾經為了倉央嘉措的愛情而惋惜,而痛心,而悵嘆。那是一方的不見,另一方的相忘,明明那么近,卻又是終生不見。傳說中倉央嘉措放蕩不羈,喜緋衣,蓄長發。但是當看到那句“第一最好不想見,從此便可不相戀”時除了惆悵還是惆悵。
買這本書是因為那首《見與不見》還是因為那句“世間難得雙全法,不負如來不負卿”在現在看來都已經不重要了,因為不管當初是因為什么原因買的這本書,都讓我真正看到了倉央嘉措這個世間難得一見的奇才燦爛的一生。
讀著倉央嘉措的詩詞,仿佛置身于另外一個世界,那么的真實,坦誠,深刻。最喜歡那首《問佛》,不得不佩服倉央嘉措,他留給世人的印象就像他內心所想的,即是雪域最大的王,又是拉薩街頭最美的情郎。
一本非常好的書,收錄了倉央嘉措的大量感人情詩。講解很到位,能讓人很好的了解倉央嘉措的作品和生活的歷史背景。作品的出處,及寫作背景作者的交代的很明了。看過后受益匪淺,是一本難得的好書,感覺情商明顯提高了呦~
這本書的內容是把倉央嘉措的詩的各種譯本做了一個集錦(當然也有作者自己的譯本),個人認為收藏價值不高,因為倉央嘉措的詩在網上一搜就有好多。書的紙質也不是太好,有點粗糙。當然如果真的很鐘愛倉央嘉措也可以買來讀讀,幾乎所有譯本都在里面了。
對倉央嘉措的詩歌有了一個系統的整理,三家的翻譯都有,又有作者自己的感悟和見解。其實到后來,很多網上流行的,被認為是倉央嘉措經典詩的,都是后人的發散和再創作,但是否是倉央嘉措的原詩,已經不重要,作者有句話說得好,“倉央嘉措,有時是一種信仰”。
他的情詩被喻為西藏高原上最深情的歌,不斷被傳唱著。人們知道,曾經有一位活佛,和他們一樣,經歷著最真實和動人的情感,他不僅有深厚的宗教之愛,也有著尋常的男女情愛,再加上悲慘的命運和短暫的青春,使得人們對這位活佛充滿了同情、尊敬和愛戴。
倉央嘉措真的是一個圣人,不僅是佛學的造詣,還有詩詞方面的。只為途中與你相見,不僅表達的是他對情、對修行、對人生、對處境的感情、思考,也是表達了我們與這本書相見的緣分。人生途中,與倉央嘉措相遇,與這本書相遇,也是一種幸運,一種修行。
一部《非誠勿擾2》,讓我印象極為深刻的是川川念的那首詩,雖然沒有去探求作者是誰,但是當時極為欣賞作者的才情,后來才知道是倉央嘉措!翻閱此書,才發現,朱哲琴的《央金瑪》里的《信徒》和《六世達賴喇嘛情歌》就是他的詩歌,讓我欣喜不已。。。
一直在當當買書,給個好評。只是就這本(只為途中與你相見)、、、內容、、、作者、、、不知所謂!作者只是陳述其他幾個學者對倉央詩的漢化注,與書名沒什么聯系,很失望所以才評這么多。以后還是會在當當買書,不過會再三挑選
這是在假期買的,原來被一些事情牽絆著,靜下心看完這本書明白:世事本來就有許多的無可奈何,不妨學習倉央嘉措向著自己的心前行,在喧囂中尋得片刻的寧靜……很好的書,傳奇、精彩、感動、頓悟!西藏歷史的掃盲書,很好看的書。
從實際來看,他來到塵世間的輾轉升華,是真愛與情感的升級版,融入到藏域的雪山之中,每一寸土地上,覆蓋著倉央嘉措的情感袈裟。倉央嘉措是一個特定的人物,厭倦了人世間的喧鬧和煙花,用藏地的經幡,舞動擊打著回憶中的淚花。
本書還介紹了活佛倉央嘉措的生平、成就以及后人對他的種種評價和揣測。這位所謂的風流活佛的獨特而傳奇的一生令世人關注,他的撲朔迷離的或悲慘或隱逸的結局令世人傷感與不解。書寫的挺好。
倉央嘉措為了一場奮不顧身的愛情而尋找到心靈的自由與解脫,可能又有很多人為了途中與你相見而經歷一場說走就走的旅行,這個版本的譯文更平實,沒有想象中華麗的詞藻,但依然給人清靜的感覺,適合工作閑暇時的午休讀本
這本書很早以前就想買了,倉央嘉措,以為能跟納蘭容錯比肩的藏域情詩大師,我就特別喜歡他的問佛,買這本書僅是未能提高自己的現代詩歌素養,老實說書中的鑒賞很細很到位
當我看到書評里有這樣一句話,住在布達拉宮,我是雪域最大的王,行走在拉薩街頭,我是世間最美的情郎時,我想,我已經被他折服。他是世間活佛,為什么能夠寫出如此精美絕倫的詩句,帶著這個好奇心,我想真正的解讀倉央嘉措詩中的美,他才華橫溢的心中,那種令我流連忘返的感情
倉央嘉措是在大恩與大愛中,嘲笑清廷的愚昧,無論前世、今生、后世,倉央嘉措都會在天邊,為藏域下的每個人,祈念愛情與永恒的福祉。 他的勇氣,推開愛的門庭,他的轉世,換來榮耀的詩詞,讓你我在藏地里微微傾聽,美輪美奐的決絕之筆。
倉央嘉措——一直以來都是一個夢形式般在我的神思中浮現的人物。他,是傳奇;他,是神旨。他的言語總是如此輕柔,卻總在某一處觸動心底最柔軟的那部分。原來,執著可以是癡戀;放棄也是重生。人生的道路與選擇本就如此,雖可掌握卻也注定。
倉央嘉措,這個名字,如同他的情詩那樣,讓人無法拒絕。也許很多文人都有這樣的感懷,他多情的內心和世俗的枷鎖,讓人痛心,他的為難他的離開,讓人惋惜。每每讀到他的文字,每一句,都是那樣的美,那樣美到心碎。尤愛曾鞏的譯本,絕對的經典!
第一次在雜志之家購買東西,快遞很快。書是拿塑料袋裝的,想去書店購買的一樣,書沒有塑封,這一點不是很好,也沒有禮物。不過書的本身很好,本來也是買書,價格也比標價便宜很多,也省去了購買的不便。很開心的一次購物經歷。下次買書還是會考慮雜志之家的。
初一看是被書的名字吸引了,當初只為讀情詩。但拿到書卻并不喜歡書的封面,書頁有些粗糙,排版一般。但內容不錯,每一首詩歌都有三個譯本,而且后面還有非常優美的譯解,最后把倉央嘉措的著名情詩都列出來了,非常喜歡!此書值得一讀。