一千零一夜》又名《天方夜譚》,內(nèi)容包羅萬象,極富阿拉伯民間色彩。本書精選了原著中的若干故事,包括膾炙人口的“阿拉丁和神燈”“和四十大盜”等。其情節(jié)生動有趣,引人入勝,宛如一個個神奇妙境,是開拓孩子的想象力的必讀之書。
被高爾基譽為世界民間文學(xué)史上“壯麗的一座紀(jì)念碑”。一部經(jīng)世不衰的阿拉伯民間故事集,一朵世界文學(xué)殿堂中的奇葩,引領(lǐng)我們進(jìn)行一場奇妙的異域之旅。
名家全譯本
中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所東方文學(xué)研究室主任、中國阿拉伯文學(xué)研究會副會長、著名翻譯家郅溥浩譯作,文學(xué)經(jīng)典呈現(xiàn)。
名著典藏
國際大師插圖,能融合文學(xué)性和藝術(shù)性的插圖作品,圖文并茂、版式疏朗、用紙考究、裝幀精美,打造世界名著典藏版本。
一千零一夜》是阿拉伯民間故事集,又名天方夜譚。內(nèi)容豐富,規(guī)模宏大,被高爾基譽為世界民間文學(xué)史上“最壯麗的一座紀(jì)念碑”。
譯者簡介
郅溥浩,1939年生于成都。1964年畢業(yè)于北京大學(xué)東語系阿拉伯語專業(yè)。1964年至1967年在大馬士革大學(xué)進(jìn)修,1987年至1988年在開羅大學(xué)進(jìn)修。中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員。曾任本所東方文學(xué)研究室主任、中國阿拉伯文學(xué)研究會副會長,中國作家協(xié)會會員。主要成果有:專著《神話與現(xiàn)實——論》《解讀天方文學(xué)——阿拉伯文學(xué)論文集》等。
譯序
國王山魯亞爾和宰相女兒山魯佐德
漁夫和魔鬼的故事
阿里 沙琳和女奴珠曼麗
卡瑪爾王子和白都倫公主
商人、妖魔和三個老人
一對牧民夫婦的故事
辛巴德航海歷險記
終身不笑者的故事
一個“小偷”和他心愛姑娘的故事
阿里巴巴和四十大盜
阿拉丁和神燈
阿拉丁和神燈
中國是個很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的國度。現(xiàn)在我們要說的是一個發(fā)生在這個遙遠(yuǎn)國度的故事。
很久很久以前,在中國的一個省城里,有一個裁縫,名叫穆斯塔法。他開了一個裁縫鋪,整日在鋪里為人做衣裳,用微薄的收入養(yǎng)家糊口。因為他生活貧窮,也談不上在他死后能為妻兒留下點什么遺產(chǎn)。
裁縫穆斯塔法十分疼愛他的獨子阿拉丁。盡管阿拉丁聰明、好強,但是由于家庭貧困,無法供他上學(xué)。待阿拉丁十歲時,整日在外與一群浪蕩子游蕩,荒廢光陰。父親想長此下去不是事,想叫他離開那些淘氣包,于是就叫他跟著自己學(xué)裁縫手藝,也好當(dāng)個幫手,減輕家庭經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。可是阿拉丁正處于貪玩的年齡,他總是不安心在父親的鋪子里坐著學(xué)裁縫手藝,只要父親看不見,就溜出鋪子,到街上與一群浪蕩子們玩耍。父親知道了,嘆嘆氣,也無可奈何。天長日久,父親勞累成疾,他眼見期待阿拉丁興旺發(fā)達(dá)的愿望已成泡影,最終遺憾地一命歸天,僅為阿拉丁母子留下了一個裁縫鋪子。可憐的母親只能是以淚洗面,娘兒倆艱難度日。181
可惜,阿拉丁尚未成年,不懂得生活的艱辛,在父親死后,他像脫韁的野馬,更加放縱,依舊玩耍嬉戲。歲月悠悠,又過了幾年,阿拉丁已經(jīng)十五歲了。父親在世時管不住他,現(xiàn)在母親對他更是無能為力,阿拉丁依然故我,沒有找到相宜的活干。
24小時,阿拉丁仍在街頭與伙伴們嬉戲時,有一個遠(yuǎn)道而來的人經(jīng)過這里,他的面貌和衣著都與當(dāng)?shù)厝瞬煌豢幢阒皇潜镜厝恕_@個人是個著名的魔法師,生長在非洲,自幼就鉆研魔法,加之不斷修煉,成人后已十分精通魔法了。他從魔法書中獲知各種奇聞逸事、魔術(shù)秘密,人們管他叫非洲魔法師。這個人到中國已經(jīng)兩天了,此時他正在仔細(xì)地打量著這群孩子,尤其盯住阿拉丁看個沒完,向阿拉丁的伙伴們打聽他的名字,得知他叫阿拉丁時,心里就盤算:“這可就是我要找的孩子了,為了找這個孩子,我不遠(yuǎn)萬里,從遙遠(yuǎn)的非洲來到中國,看來沒有白來啊!”原來這非洲魔法師從魔法書中讀到:在中國的某地有一座地下寶庫,寶藏中有很多寶物,最有魔力的是一盞神燈,那神燈的仆人威力無比,因而誰擁有神燈便可以無敵于天下。可是無人能打開這寶庫,除了一個人,這個人就是中國的一個叫作阿拉丁的孩子,他的父親是裁縫穆斯塔法。
非洲魔法師先從別的孩子口中了解阿拉丁的情況,然后,眉頭一皺,計上心來。他趕忙走到阿拉丁跟前,拉著他的手,又摟著他的脖子,說道:“我的好侄子,你是裁縫穆斯塔法的兒子吧?”
阿拉丁奇怪地回答:“我的父親早死了。您是誰?”
非洲魔法師哭著喊著,說:“天哪!我的兄弟死了,我還沒有看他一眼吶。”然后,又流著眼淚吻著阿拉丁說道:“我的好侄子,我是你大伯,是你父親的哥哥,我們同母異父。我離開了家,在外面流浪幾十年,與你的父親分別的時間實在太久。今日重歸故里,可惜你的父親已經(jīng)不在人世。現(xiàn)在看見了你,就如同見到了你父親小時候的模樣一般。”說著,給了阿拉丁兩個第納爾,還說以后要去拜訪阿拉丁的母親。阿拉丁飛奔回家,趕忙將非洲魔法師對他說過的話向他母親重復(fù)了一遍,問他母親道:“媽媽,我有伯父嗎?”
阿拉丁的母親說:“你沒有伯父,也沒有姑姑,你父親沒有兄弟姐妹。”她想了一想,又說道:“你父親也曾說過,他有個兄弟早死了。莫非你父親以為死了的這位兄弟其實沒有死,這次來的這位伯父就是他?”
24小時清晨,非洲魔法師來到阿拉丁的家,他帶來了一大籃水果,一見阿拉丁的母親,就裝出十分悲痛的樣子哭起來,說:“我的好弟媳,快告訴我,我那已故的弟弟平日都坐在哪個位置?”阿拉丁的母親告訴他后,要他就坐在這個椅子上。
非洲魔法師連忙說道:“不,不,我不能坐在這個椅子上,在我心里,他現(xiàn)在正坐在這個椅子上,讓我坐到他的對面去,與他談家常。”他一面說著,一面又回憶起他離開家之后這四十年來的經(jīng)歷,說他先后去了印度、波斯、巴格達(dá),然后又在非洲的一個角落落了腳。
然后,非洲魔法師回頭看了一看阿拉丁,問道:“我的好侄子,你現(xiàn)在在做什么營生呢?”
阿拉丁羞愧難當(dāng),難以出口,他母親只好接過話頭,將阿拉丁埋怨了一番:“他什么也不做,只知道同一群小頑皮打鬧嬉戲。他父親活著的時候,曾叫他學(xué)習(xí)裁縫手藝,他根本聽不進(jìn)去,不好好學(xué)習(xí),他父親死后,我是一點辦法也沒有了。”
非洲魔法師說道:“孩子大了,應(yīng)當(dāng)學(xué)會一種技藝,將來才能夠獨立謀生。就讓孩子學(xué)學(xué)經(jīng)商吧。孩子,如果你愿意,你會成為一個好商人。我會盡力幫助你的。”
這個主意太讓阿拉丁高興了。
非洲魔法師又說:“那么,明日我就帶你先到商店去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)吧。”
次日,非洲魔法師又來到了阿拉丁的家,說是學(xué)習(xí)經(jīng)商要做準(zhǔn)備,先要給阿拉丁買一些衣物用品,阿拉丁的母親欣然同意。于是非洲魔法師就帶著阿拉丁出了門,他們來到市場,進(jìn)了一家服裝店,非洲魔法師指著那些漂亮的衣服對阿拉丁說道:“我的好孩子,你看這些衣服,喜歡什么樣子的,就挑選什么樣子的。”阿拉丁一聽此言,高興起來,挑了一套自己認(rèn)為十分漂亮的衣服,非洲魔法師替他付了錢。接著又帶他去澡堂洗澡更衣。
從澡堂出來后,非洲魔法師又帶他去看集市、逛商店,教阿拉丁如何接觸生意人,準(zhǔn)備將來自己做生意謀生,并將阿拉丁介紹給這些商人,說:“這就是我的侄子阿拉丁。”此后兩人去參觀了名勝古跡,走累了,他們就到餐館去品嘗各種名菜、小吃,一路上兩人親親熱熱的,至傍晚時分,非洲魔法師才送阿拉丁回家。
我讀了《一千零一夜》四遍之后,算是嘗到故事體文藝的滋味了。
——伏爾泰
滿意
有一股很奇怪的味道,像是沐浴露洗發(fā)水之類的,很奇怪,黏糊糊的
好
書不厚,比較經(jīng)濟(jì)實惠的版本,不錯
不錯的書
還沒看呢,買了很多書,都來不及看
價格可以
很好的版本,字體清晰,閱讀很舒服。
完美
給女兒買的,晚上要給她講,這個版本一般。
很好
很好很快,繼續(xù)努力
孩子的讀物,不錯
從前從不去評價,不知道浪費了多少積分,自從知道積分可以兌現(xiàn)的時候,才知道積分的重要。后來我就把這段話復(fù)制了,走到哪,復(fù)制到哪,既能賺積分,又非常省事,健康快樂成長!
非常棒!!!
本書還可以,就是故事太少。
感覺很不錯,值得推薦,我挺喜歡的。
書不錯,·內(nèi)容很好,紙張不錯,就是孩子太小看不了
書不大也不厚,紙質(zhì)超好,插圖和字很大,適合閱讀。
這套書已經(jīng)買好幾本了,譯文好,有深度的經(jīng)典,孩子愛上了讀書。
該書紙張感覺比較粗糙一些,適合高年級的孩子看。字較小,全書為黑白色。當(dāng)時以為是幼兒看的,買回來后發(fā)現(xiàn)只能家長看了壓縮講給孩子聽。
女兒以前在路邊的書攤看過一千零一夜的童話書。但這本書拿到手后,感覺真的不一樣。書的封面大氣精美,字的大小適中。女兒很喜歡!決定孩子看完了,再給她買同系列的其他書看看。
收到書本后,驚訝于它的封面是如此精美,給人一種濃厚的異域風(fēng)情。也許自小就聽過一千零一夜的故事,在每個人的心中都有不一樣的一千零一夜。其實比起天方夜譚這個被大多數(shù)中國人所接受贊譽的名字,我更喜歡一千零一夜。有多少故事能如此流傳,一千零一夜的感動,將永遠(yuǎn)刻在我心里,是永不泯滅的智慧與愛的火焰。
孩子很喜歡,每晚睡前都要念一段給他聽,書的紙質(zhì)很好,圖片清晰,排版舒服!買這本書就是為了給兒子念故事聽,包裝不錯,圖書畫面精美,看了幾頁沒發(fā)現(xiàn)錯別字什么的,字的大小也正合適。發(fā)貨和物流也很快,好評。
幫同事家孩子買的,在一起聊起來,同事說書的字體看起來很舒服,不大不小,而且沒有拼音(她從小就不看帶拼音的書),感覺不亂。書里的插圖很多,而且都是質(zhì)量很好的圖,應(yīng)該都是國外大師畫的吧,反正看書的封面上寫的是原版插圖本,孩子是看得津津有味的。
里面的故事,對于我們大人來說都比較熟悉,都是我們小時聽過讀過的,沒想到,我女兒也很喜歡里面的故事,有時一個故事讀完,會問我們好多問題。看來我們的目的已經(jīng)達(dá)到了。重要是里面的排版很舒服,插圖也很漂亮,我們大人開起來也不累,閱讀感很強。
孩子很喜歡,紙質(zhì)很好,這是一部中世紀(jì)最偉大的民間文學(xué)名著。斗轉(zhuǎn)星移,盛傳不衰。它的想象力豐富,情感真摯動人,語言通俗流暢,奇思妙想的故事引人入勝。每一個故事都有它的內(nèi)涵,孩子能從中學(xué)到東西,做家長的也開心。
書很不錯,起碼比市面上很多的錯別字和故事簡短、缺斤短兩的所謂的青少版、注音版、改編版要好多了,里面的故事也很經(jīng)典,讓我想起我小時看的那些。我女兒很喜歡。大出版社還是有它的不同的。我決定買完這一系列的名著。這幾天就到吧。