日本免费精品视频,男人的天堂在线免费视频,成人久久久精品乱码一区二区三区,高清成人爽a毛片免费网站

在線客服
經(jīng)典譯林:伊索寓言全集(新版)圖書
人氣:75

經(jīng)典譯林:伊索寓言全集(新版)

西方寓言文學(xué)的范本,也是世界上流傳*廣的經(jīng)典作品之一。
  • 所屬分類:圖書 >文學(xué)>民間文學(xué)  
  • 作者:古希臘] [伊索] 著;[奧莉維亞·坦普爾] [羅伯特·坦普爾] [英]譯;[李汝儀] [中]譯 譯
  • 產(chǎn)品參數(shù):
  • 叢書名:--
  • 國(guó)際刊號(hào):9787544768757
  • 出版社:譯林出版社
  • 出版時(shí)間:2017-06
  • 印刷時(shí)間:2017-06-01
  • 版次:1
  • 開本:--
  • 頁數(shù):--
  • 紙張:純質(zhì)紙
  • 包裝:精裝
  • 套裝:

內(nèi)容簡(jiǎn)介

伊索寓言全集》收錄寓言357則,其中的角色大多是擬人化的動(dòng)物,它們的行為舉止都是人的方式,作者借以形象化地說出某種思想、道德意識(shí)或生活經(jīng)驗(yàn),使讀者得到相應(yīng)的教育。這些故事篇幅短小卻寓意深厚,有的教導(dǎo)人們要正直、勤勉;有的勸人不要驕傲、不要說謊;也有的說明辦事要按照規(guī)律,量力而行;還有不少反映了強(qiáng)者雖兇殘但卻常被弱者戰(zhàn)勝以及各種寓意深刻的人生道理。內(nèi)含對(duì)社會(huì)不平等的抨擊;諷刺懦弱、懶惰,贊美勇敢斗爭(zhēng),教人如何處事,辨別是非好壞。

編輯推薦

本書通過簡(jiǎn)短的小寓言故事來體現(xiàn)日常生活中那些不為我們察覺的真理,這些小故事各具魅力,言簡(jiǎn)意賅,平易近人。不但讀者眾多,在文學(xué)史上也具有重大影響。作家、詩人、哲學(xué)家、平常百姓都從中得到過啟發(fā)和樂趣。許多故事真可以說是家喻戶曉,如《龜兔賽跑》、《狼來了》等等。

作者簡(jiǎn)介

伊索(公元前620年--前560年),是公元前6世紀(jì)的古希臘的一位寓言家,生活在小亞細(xì)亞。弗里吉亞人。

他與克雷洛夫、拉 封丹和萊辛并稱為世界四大寓言家。他曾是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,曾被轉(zhuǎn)賣多次,但因知識(shí)淵博,聰穎過人,獲得自由。

在線預(yù)覽

1

好事和壞事

厄運(yùn)帶來的壞事見幸運(yùn)帶來的好事軟弱可欺,就跟在后面緊追不舍。他們上天進(jìn)見宙斯宙斯(Zeus)是希臘神話中的主神,相當(dāng)于羅馬神話中的朱庇特(Jupiter)。,請(qǐng)教應(yīng)該如何去和人類打交道。宙斯告誡他們,去見人類時(shí)只能分頭前往,不宜結(jié)伴同行。結(jié)果可想而知,壞事近在咫尺,時(shí)時(shí)前來騷擾人類,而好事遠(yuǎn)在天涯,久久才能下來惠顧人類。

亟盼福臨偏來遲,最忌禍降輒遇之,良有以也。

2

賣神像的人

有人雕了一座赫耳墨斯神赫耳墨斯(Hermes)是希臘神話中眾神的使者,系商旅、道路、賭徒和竊賊的庇護(hù)神。的木像,拿到市場(chǎng)上去賣。由于找不到買主,那人為招徠顧客,靈機(jī)一動(dòng),便大聲吆喝起來,說他賣的神像能招財(cái)進(jìn)寶。一個(gè)過路人聽到了吆喝聲,對(duì)他說道:“哈!我的朋友,這神要是像你說的那樣靈驗(yàn),何不留著自個(gè)兒享用他給你的好處,偏偏要把他賣了呢?”

賣神像的人回答說:“唉,我這么做也是迫于無奈。我需要的是馬上到手的現(xiàn)錢,而神總是慢騰騰地給人帶來財(cái)運(yùn)。”

本則寓言適用于追逐私利之徒,是輩輒為神所棄。

3

鷹和狐貍

鷹和狐貍交上了朋友,決定相鄰而居,以為彼此靠得近了,友誼會(huì)更加牢固。于是,鷹飛上一棵大樹,在高高的樹枝上筑巢育雛,狐貍鉆進(jìn)同一棵樹下的灌木叢,就在鷹巢的下方搭了個(gè)窩,在那里哺養(yǎng)兒女。

不料有24小時(shí),狐貍外出覓食,鷹也沒什么可吃的,就朝灌木叢猛撲下來,把小狐貍一古腦兒全抓回巢里,和小鷹一起美美地飽餐了一頓。

狐貍回來后,不僅為兒女慘遭不測(cè)而難過,更為無法報(bào)仇而悲慟欲絕,只怪她自己是走獸,不可能去追逐飛禽。作為一個(gè)無能為力的弱者,她只得站在遠(yuǎn)處詛咒仇敵,此外也就無計(jì)可施了。

嗣后不久,鷹戕害朋友的罪行終于受到了懲罰。

有人在郊外宰羊祭獻(xiàn),鷹猛地向祭壇撲去,抓了幾根燃燒著的羊腸飛回巢中。恰逢狂風(fēng)大作,從羊腸上吹落的火星點(diǎn)燃了巢里的枯草,小鷹身上著了火,因羽毛未豐飛不起來,躍出巢外時(shí)紛紛墜地而死。狐貍一個(gè)箭步躥上去,當(dāng)著鷹的面把小鷹都吃了。

本則寓言意謂:背信棄義之徒,欺受害者孱弱而一時(shí)免遭報(bào)復(fù),終難逃脫天譴神罰。

4

鷹和屎殼郎

鷹追逐兔子,正當(dāng)兔子走投無路時(shí),也是天緣奇遇,碰巧附近有一只屎殼郎,兔子便跑去向他求救。屎殼郎勸他不必驚慌。正說話時(shí),鷹追蹤而至,屎殼郎便懇求她別把兔子抓走。鷹壓根兒沒拿區(qū)區(qū)的屎殼郎放在眼里,硬是當(dāng)著他的面把兔子吃掉了。

從那以后,滿腔悲憤的屎殼郎總是四處尋覓筑有鷹巢的所在。只要鷹一產(chǎn)卵,屎殼郎便飛入巢內(nèi),用自己的身體把卵紛紛頂出巢外,讓卵摔個(gè)稀巴爛。

作為宙斯的圣鳥,鷹就逃到宙斯那里,懇求賜她一個(gè)安全場(chǎng)所孵化小鷹。宙斯允許鷹在他衣服的下擺里產(chǎn)卵。屎殼郎識(shí)破了這一詭計(jì),就滾了一個(gè)糞蛋,飛到宙斯那兒,把它丟進(jìn)他的衣服下擺。宙斯站起身來抖落糞蛋,沒留神把鷹卵也抖掉了。

相傳打那以后,每逢有屎殼郎出沒的時(shí)節(jié),鷹就不孵化小鷹了。

本則寓言勸諭世人,勿生侮慢之心,須知弱者受辱怯意頓消,無不伺機(jī)報(bào)仇雪恥。

5

鷹、穴鳥和牧人

鷹突然從峭壁上飛下來,把一只羔羊叼走了。見此情景,穴鳥不甘示弱,刻意模仿鷹的做法,啪嗒一聲猛撲到公羊背上,不料腳爪被公羊濃密的鬈毛纏住了,任他怎么拼命撲動(dòng)翅膀,也休想再飛得起來。

,輪到牧人大顯身手了,他跑上去一下逮住穴鳥,剪去了他翅膀上的羽毛。傍晚時(shí)分,他把穴鳥帶回家,送給了孩子們。孩子們問那是什么鳥,牧人回答說:“就我所知,這分明是一只穴鳥,可他偏偏希望人家把他看做是一只雄鷹。”

恰如本則寓言所示,逞氣與強(qiáng)者競(jìng)爭(zhēng),豈止徒勞無功,且將招人哂笑,乃至禍及己身。

6

鷹和狐貍

某日,有人逮到了一只鷹,剪短了他的翅膀,把他關(guān)進(jìn)場(chǎng)院和家禽一起喂養(yǎng)。鷹十分傷心,垂頭喪氣,拒不進(jìn)食,那副神態(tài)活像是一位被囚的君王。

沒隔多久,另一個(gè)人來把鷹買去了。他撩起鷹翅膀上的羽毛,在受傷部位涂上一些沒藥沒藥是用于主治癰疽腫痛、跌打損傷等癥的藥物。,于是翅膀又長(zhǎng)成了原來的模樣。鷹再度飛入高空,發(fā)現(xiàn)了一只野兔,就把他捉了來作為禮物送給主人。

狐貍把這一切全看在眼里,就對(duì)鷹說道:“你不該把野兔送給現(xiàn)在的主人,而該送給原來的主人。現(xiàn)在的主人本性善良,但原來的主人你非得給他送禮不可,免得他又來逮你,剪你的翅膀。”

由是觀之,對(duì)恩人自當(dāng)不吝圖報(bào),遇歹徒則宜謹(jǐn)加防備。

7

中了箭的鷹

鷹高踞巖石頂上俯察地面,正打算去捕獲一只兔子。有人一箭命中了他,箭頭射入體內(nèi),飾有鷹的羽毛的箭桿露出體外,不偏不倚正對(duì)著他,看上去十分顯眼。鷹望著箭桿嘆道:“死于自己的羽翎,真是奇恥大辱呀!”

本欲設(shè)計(jì)害人,詎料卒致害己,唯因事與愿違,尤感創(chuàng)巨痛深。

8

夜鶯和鷹

夜鶯棲息在高高的橡樹上,像往常那樣唱著歌,卻被鷹給發(fā)現(xiàn)了。饑腸轆轆的鷹猛地飛撲過去,一把抓住了她。夜鶯臨死之際,懇求鷹放了她,說她個(gè)子小,填不滿鷹的肚子,鷹要是覺得餓,就該去尋覓比她大的鳥。鷹回答說:“我如果放棄已經(jīng)到手的食物,而去追求虛無縹緲的東西,豈不是太傻了。”

一味貪求茍得,卒致掌中之物頃刻化為烏有,是輩堪稱愚者。

9

夜鶯和燕子

燕子勸夜鶯學(xué)她的榜樣,在屋檐下棲身,和人類做鄰居。

夜鶯回答說:“不,謝謝你,我可不愿勾起對(duì)往事的回憶,古希臘人有吃夜鶯的習(xí)慣,但他們從不吃燕子。實(shí)在太痛苦了。”

與之相仿,有不幸遭際者,于禍患降臨所在,避之唯恐不及。

10

雅典的欠債人

事情發(fā)生在雅典,有人欠了債,被債主召去催還債務(wù),他卻推說手頭拮據(jù),要求延緩債期。債主不肯通融,欠債人便牽出僅有的一頭大母豬,當(dāng)著債主的面出售。有個(gè)買主走了過來,問那頭母豬是否還會(huì)下崽。

“哦,沒錯(cuò),她不光會(huì)下崽,”欠債人回答說,“而且下崽的本領(lǐng)非同小可。她在豐收女神節(jié)會(huì)下母崽,在護(hù)城女神節(jié)會(huì)下公崽。”

買主聽了驚詫不已。債主接著用嘲諷的語氣說道:“換了我就不會(huì)那么大驚小怪了。嗨,一點(diǎn)也不含糊,這頭母豬到了酒神節(jié)一準(zhǔn)會(huì)生下小山羊呢。”

本則寓言意謂:人處山窮水盡之境,于荒誕不經(jīng)之事,亦不惜言之鑿鑿,如指諸掌。

11

黑人

有人買了一個(gè)黑人奴隸,認(rèn)定黑人的膚色是因?yàn)樵魅说氖枋Ф斐傻摹D侨税押谌祟I(lǐng)回家后,忙不迭地用肥皂為他擦洗,嘗試了各種方法,企圖讓他的皮膚變白。結(jié)果他非但沒能改變黑人的膚色,自己卻累得病倒了。

本則寓言意謂:事物本相,彰明較著,欲求更易,徒勞無功。

12

貓和公雞

貓逮到了公雞,想找一個(gè)適當(dāng)?shù)慕杩诎阉粤恕K仁侵肛?zé)公雞夜里啼叫,叫得人睡不好覺。

公雞為自己辯解說,他這樣做對(duì)人有益,為的是把他們喚醒,以便振作精神去從事日常的工作。

貓又提出一條理由,指責(zé)公雞傷風(fēng)敗俗,竟然與親生母親和同胞姐妹亂倫。公雞回答說,這也是為主人著想,要不母雞就不會(huì)生那么多的蛋了。

“算了吧!”貓大聲嚷道,“任憑你理由再多,也不能讓我餓肚子呀!”貓終于把公雞給吃了。

本則寓言意謂:生性邪惡之徒,蓄意為非作歹,一旦原形畢露,肆行無所忌憚。

13

貓和鼠

某幢房子里經(jīng)常有老鼠出沒,一只貓發(fā)現(xiàn)這個(gè)情況后,便到那兒把他們一一逮來吃了。眼見同類接連被貓逮走,剩下的老鼠只得躲回洞里藏身。老鼠總不出來,貓等得不耐煩了,就想了一個(gè)引鼠出洞的計(jì)謀。他爬上屋梁,抓住木鉤吊在半空裝死。此時(shí),一只老鼠從洞里探出頭來四處張望,看見了貓,說道:“喂,朋友!即使你裝成袋子模樣一直懸掛在那兒,我也決不會(huì)向你靠攏半步。”

本則寓言意謂:智者一旦受人欺蒙,任憑對(duì)方甘言巧辭,休望誘其再度入彀。

14

貓和雞

有一只貓,聽說飼養(yǎng)場(chǎng)有幾只雞病了,就喬扮成醫(yī)生模樣,帶上看病家什,去探望病雞。一到飼養(yǎng)場(chǎng),貓就迫不及待地詢問雞的病情。

“我們活得很舒坦,”雞回答說,“只要你離開這兒。”

與之相仿,縱然歹徒巧言令色,智者自能洞燭其奸。

15

山羊和牧人

某日,牧人吆喝著把羊群趕回羊欄,其中一只羊貪吃牧草,磨磨蹭蹭,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地落在了后面。牧人朝她擲了一塊石頭,不偏不倚,正好打斷了山羊的一只角。他便懇求山羊不要把這件事告訴主人,山羊回答說:“即使我不說又有什么用呢?我怎能隱瞞得了呢?明擺著的事實(shí)有目共睹,我的角確實(shí)被打斷了。”

所犯過錯(cuò)昭然若揭,掩人耳目徒勞無益。

16

山羊和驢

有人喂養(yǎng)了一只山羊和一頭驢。由于驢吃的飼料好,山羊十分忌妒,就對(duì)驢說:“瞧你又要推磨,又要背負(fù)重?fù)?dān),簡(jiǎn)直是活受罪,沒有出頭的日子。”

于是山羊勸驢假裝得了癲癇病,掉進(jìn)洞里乘機(jī)休息一下。驢聽信了山羊的話,一下掉入洞內(nèi),摔得遍體鱗傷。主人就去把獸醫(yī)請(qǐng)來為驢治療傷口。獸醫(yī)開的處方須用羊肝配制,說用了這種藥驢的傷口準(zhǔn)能愈合。結(jié)果,主人不惜以犧牲羊?yàn)榇鷥r(jià),把受傷的驢治愈了。

設(shè)計(jì)謀害他人,終將自貽伊戚。

17

牧人和野山羊

牧人把羊趕往草地牧放,發(fā)現(xiàn)羊群中混入了幾只野山羊。夜幕降臨時(shí),牧人把他們?nèi)P(guān)進(jìn)了山洞。翌日風(fēng)暴驟起,牧人無法像往常一樣把羊趕往草地,只能在山洞里喂養(yǎng)。他給自己的羊有限的飼料,少得只能勉強(qiáng)果腹。另一方面,牧人為了把外來的羊據(jù)為己有,給他們添加了飼料。

眼看風(fēng)暴快平息了,牧人把羊全都趕到草地上去,不料那些野山羊上山后就逃之夭夭了。牧人緊跟在后大聲吆喝,責(zé)備他們寡恩少義,得到精心照料后居然扔下他走了。那些野山羊扭轉(zhuǎn)頭來對(duì)他說道:“正因?yàn)檫@樣,我們才感到心里不踏實(shí)。你對(duì)待我們這些初來乍到的野山羊,要比對(duì)待原先追隨你的羊群來得好。顯而易見,若是日后又有別的野山羊來投奔你,你又會(huì)優(yōu)待他們,而冷落我們了。”

本則寓言意謂:勿為新交過于親善之舉所惑而怠慢故交,須知新交不念舊情,旋即復(fù)與他人締結(jié)友誼,奉彼等若上賓,棄吾輩如敝屣。

18

丑陋的女奴和阿佛洛狄特

主人愛上了一個(gè)相貌丑陋、脾氣又壞的女奴。女奴用主人給她的錢把自己打扮得珠光寶氣,一心要和女主人媲美。她不斷向愛神阿佛洛狄特獻(xiàn)祭,祈求賜給她一副姣好的面容。阿佛洛狄特托夢(mèng)給她,對(duì)她說道:“我可不想把你變成漂亮的女人,因?yàn)槲液苌鷼猓慵抑魅司尤徽J(rèn)為你已經(jīng)夠漂亮了。”

由是觀之,恃卑劣伎倆陡然致富者切忌盲目自大,出身低微且又貌寢之輩尤當(dāng)引以為戒。

19

伊索在造船坊

有一回,擅長(zhǎng)講寓言故事的伊索得閑來到造船坊。工匠們用言語撩撥他,逗引他答話。伊索就對(duì)他們說:“太古時(shí)鴻蒙未開,遍地是水。宙斯準(zhǔn)備讓土元素面世,就吩咐土吞吸三次海水。土奉命行事,初次吞吸,露出了山巒,再次吞吸,露出了平原。如果土打算第三次吞吸海水,你們這幫家伙就沒活可干了。”

本則寓言意謂:妄圖哂笑智者,終將自取其辱。

20

公雞和鷹

兩只公雞為了爭(zhēng)奪母雞廝打起來,一方勝利了,由著對(duì)方落荒而逃,不去追趕。斗敗了的公雞于是逃進(jìn)灌木叢中,躲了起來。得勝的公雞拍翅而起,停落在高墻上,大聲啼叫起來。

正在這時(shí),一只鷹猛地朝他撲來,把他抓走了。從那以后,藏匿在灌木叢中的公雞優(yōu)哉游哉,把所有的母雞一一占有了。

本則寓言意謂:吾主賞罰分明,降災(zāi)于驕躁者,賜恩于謙恭者。

媒體評(píng)論

伊索寓言》大可看得。它至少給予我們?nèi)N安慰:,這是一本古代的書,讀了可以增進(jìn)我們對(duì)于現(xiàn)代文明的驕傲;第二,它是一本小孩子讀物,看了愈覺得我們是成人了,已超出那些幼稚的見解;第三呢,這部書差不多都是講禽獸的,從禽獸變到人,你看這中間需要多少進(jìn)化歷程!

——著名學(xué)者 錢鐘書

讀慣先秦寓言的中國(guó)人,初次讀到《伊索寓言》是要驚訝的,因?yàn)槟鞘莾煞N截然不同的思維方式。先秦寓言冷峻而酷刻,《伊索寓言》熱烈而寬厚;先秦寓言是老于世故的,《伊索寓言》是極富童趣的。《伊索寓言》而深刻地影響了后世的歐洲童話及其表現(xiàn)形式,而先秦寓言卻沒有催生反而抑制了中國(guó)童話的萌芽——中國(guó)沒有童話。

——著名作家 張遠(yuǎn)山

網(wǎng)友評(píng)論(不代表本站觀點(diǎn))

來自無昵稱**的評(píng)論:

是正品,包裝完好,無破損。

2017-11-22 08:52:57
來自無昵稱**的評(píng)論:

包裝完好,物流高效!

2017-11-22 19:56:42
來自無昵稱**的評(píng)論:

太浪費(fèi)紙張了,內(nèi)容太少

2017-10-18 22:42:35

免責(zé)聲明

更多出版社